TerrAfrica es una actividad catalítica que tiene como objetivo aumentar considerablemente las inversiones en las iniciativas sobre la gestión sostenible de las tierras en África. | UN | وهذه المبادرة جهد حفاز يستهدف تحقيق زيادة ضخمة في الاستثمار في مبادرات الإدارة المستدامة للأراضي في أفريقيا. |
El objetivo de ésta es lograr un enfoque coordinado e integrado de la gestión sostenible de las tierras en los Estados de Asia central entre 2006 y 2015. | UN | والغاية من تلك المبادرة هي ضمان اتباع نهج منسق ومتكامل في الإدارة المستدامة للأراضي في دول آسيا الوسطى خلال الفترة من 2006 إلى 2015. |
Mayor incorporación de la ordenación sostenible de las tierras en los marcos de programación de la cooperación para el desarrollo de los países partes desarrollados con miras a apoyar las actividades de los países partes en desarrollo afectados encaminadas a invertir y prevenir la desertificación/ | UN | زيادة إدماج الإدارة المستدامة للأراضي في أُطر برامج التعاون الإنمائي التي تضعها البلدان المتقدمة الأطراف، وهو |
Políticas de China de ordenación sostenible de la tierra en las zonas secas afectadas por la desertificación | UN | سياسات الصين للإدارة المستدامة للأراضي في الأراضي الجافة المتأثرة بالتصحر |
Se considera que esta aprobación permitirá su ejecución y que marca un paso fundamental para asegurar una inversión adecuada en las actividades de ordenación sostenible de la tierra en África. | UN | ومن المتصور أن تمكن هذه الموافقة من تنفيذه مما يشير إلى تحقيق خطوة كبيرة في اتجاه ضمان الاستثمار الكافي في أنشطة الإدارة المستدامة للأراضي في أفريقيا. |
Reforzar la capacidad de las autoridades y las comunidades locales para que puedan incorporar mejor las cuestiones relativas a la gestión sostenible de las tierras a sus planes de desarrollo de distrito, así como la movilización de recursos, la solución de conflictos y la organización y gestión de grupos en el contexto de los PAN; | UN | تعزيز قدرة السلطات والمحليات على إدراج المسائل المتعلقة بالإدارة المستدامة للأراضي في خطط تنمية المناطق وعلى تعبئة الموارد، وتسوية المنازعات وتنظيم وإدارة تجمعات في سياق برامج العمل الوطنية؛ |
iii) Competencia y ámbito de acción principal de la institución, en particular en lo que respecta a la gestión sostenible de las tierras en las zonas áridas; | UN | `3` أي مجال اختصاص أو تركيز آخر للمؤسسة، لا سيما في مجال الإدارة المستدامة للأراضي في المناطق الجافة؛ |
Las instituciones bilaterales de cooperación para el desarrollo disponen de mayores conocimientos sobre la integración de la ordenación sostenible de las tierras en sus programas de desarrollo. | UN | تحسين المعارف لدى مؤسسات التعاون الإنمائي الثنائية بشأن إدراج الإدارة المستدامة للأراضي في برامجها الإنمائية |
Información sobre la integración de la ordenación sostenible de las tierras en los programas de desarrollo destinada a los países desarrollados | UN | إتاحة معلومات تتعلق بإدماج الإدارة المستدامة للأراضي في البرامج الإنمائية للبلدان المتقدمة. |
ii) Que esté respaldada por un enfoque coherente y efectivo que incorpore la ordenación sostenible de las tierras en los mecanismos de presupuestación y planificación del desarrollo nacionales y sectoriales. | UN | `2` والاستناد إلى نهج متسق وفعال يدرج الإدارة المستدامة للأراضي في آليات وطنية وقطاعية للتخطيط الإنمائي والميزنة؛ |
Información sobre la integración de la ordenación sostenible de las tierras en los programas de desarrollo destinada a los países desarrollados | UN | معلومات تتعلق بإدراج الإدارة المستدامة للأراضي في البرامج الإنمائية للبلدان المتقدمة |
Los principales grupos interesados son favorables a la integración de la ordenación sostenible de las tierras en acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente y en otros marcos de políticas. | UN | يعتمد الشركاء الأساسيون إدماج الإدارة المستدامة للأراضي في الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وغيرها من أطر السياسات |
Contribuciones sobre la financiación de la ordenación sostenible de las tierras en los foros internacionales pertinentes | UN | إتاحة التبرعات بشأن الإدارة المستدامة للأراضي في المحافل الدولية ذات الصلة |
Información sobre la integración de la ordenación sostenible de las tierras en los programas de desarrollo para los países desarrollados | UN | معلومات تتعلق بإدماج الإدارة المستدامة للأراضي في البرامج الإنمائية للبلدان المتقدمة |
Su delegación tiene grandes esperanzas cifradas en el éxito de esa iniciativa, cuyo objetivo fundamental es realizar considerables inversiones en la ordenación sostenible de la tierra en África subsahariana. | UN | ويحدو وفده آمالا كبيرة في نجاح هذه المبادرة التي هدفها النهائي هو الاستثمار بشدة في الإدارة المستدامة للأراضي في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. |
El Banco también ha estado trabajando con la secretaría de la NEPAD para poner en marcha la iniciativa TerrAfrica, que es una alianza para la ordenación sostenible de la tierra en el continente. | UN | ويعمل البنك مع أمانة الشراكة في إطلاق مبادرة أرض أفريقيا - وهي شراكة تعنى بالإدارة المستدامة للأراضي في أفريقيا. |
La función que desempeña la ordenación sostenible de la tierra en la reducción de la pérdida de carbono y en el aumento de su retención, así como en la reducción del albedo, es un importante factor que contribuye al cambio climático. | UN | وإن دور الإدارة المستدامة للأراضي في تقليص فقدان الكربون وزيادة الاحتفاظ به، إلى جانب تقليص الألبيدو، عامل هام يساهم في تغير المناخ. |
Esta iniciativa es reconocida por todos los organismos como la matriz de todas las iniciativas de ordenación sostenible de la tierra en el Caribe. | UN | وتعترف جميع الوكالات الآن بهذه المبادرة بوصفها المظلة التي ينبغي أن تنفذ في ظلها جميع المبادرات المتعلقة بالإدارة المستدامة للأراضي في منطقة الكاريبي. |
Se trata de una plataforma de asociación que busca promover y aplicar prácticas de ordenación sostenible de la tierra en el África subsahariana mediante una internalización de las intervenciones en las estrategias nacionales de los países. | UN | ويتعلق الأمر بإطار موحد للشراكة هدفه تعزيز تنفيذ ممارسات للإدارة المستدامة للأراضي في أفريقيا جنوب الصحراء عن طريق تضمين الاستراتيجيات الوطنية للبلدان أنشطةً للتدخل. |
ii) La evaluación de las limitaciones que pesan sobre la economía nacional y los medios de subsistencia de la población, y de la contribución de la ordenación sostenible de las tierras a ambos elementos; | UN | `2` تقييم العوائق التي تعترض الاقتصاد الوطني وسبل معيشة الناس، وتقييم إسهام الإدارة المستدامة للأراضي في الاقتصاد وسبل المعيشة هذه؛ |
El PNUD ayudó a 64 países a incorporar la gestión sostenible de tierras en marcos de desarrollo, acrecentar la seguridad de la tenencia de tierras, crear capacidades para la gestión descentralizada de los recursos naturales, promover la participación del sector privado y adaptarse al cambio climático, sobre todo en lo que respecta a las sequías y las inundaciones. | UN | وساعد البرنامج الإنمائي 64 بلدا لتعميم فكرة الإدارة المستدامة للأراضي في الأطر الإنمائية وتعزيز أمن حيازة الأرض وبناء القدرات من أجل إدارة الموارد الطبيعية إدارة لا مركزية، وتعزيز مشاركة القطاع الخاص والتكيف مع تغير المناخ وخاصة فيما يتصل بالجفاف والفيضانات. |
Se mejora el conocimiento de las instituciones bilaterales de cooperación para el desarrollo sobre la incorporación de la OST en sus programas de desarrollo | UN | تحسين المعارف لدى مؤسسات التعاون الإنمائي الثنائية بشأن إدراج الإدارة المستدامة للأراضي في برامجها الإنمائية |
Se entiende mejor la importancia de la DDTS y de la ordenación sostenible de las tierras para las cuestiones relativas al cambio climático y a la biodiversidad. | UN | تحسين فهم أهمية التصحر/تردي الأراضي والجفاف والإدارة المستدامة للأراضي في التصدي لتغير المناخ والتنوع البيولوجي |