Su compromiso con el principio de conservación de la diversidad biológica y de la ordenación sostenible de los ecosistemas forestales del África central, | UN | ● تمسكهم بمبدأ حفظ التنوع البيولوجي واﻹدارة المستدامة للنظم اﻹيكولوجية الحراجية في وسط أفريقيا، |
- El establecimiento de relaciones operacionales entre los PAN y los PASR a fin de abordar cuestiones como la ordenación sostenible de los ecosistemas transfronterizos, que escapan al ámbito de los programas nacionales. | UN | :: إقامة روابط تشغيلية بين برامج العمل الوطنية وبرامج العمل دون الإقليمية من أجل التصدي لقضايا مثل الإدارة المستدامة للنظم البيئية عبر الحدود والتي تتجاوز نطاق البرامج الوطنية. |
Declaración de Huaraz sobre el Desarrollo sostenible de los Ecosistemas de Montañas | UN | إعلان هواراز بشأن التنمية المستدامة للنظم الإيكولوجية الجبلية |
Transferencia de tecnologías ecológicamente racionales para el manejo sostenible de los ecosistemas de manglar: una revisión Índice | UN | نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا لأغراض الإدارة المستدامة للنظم البيئية لغابات المانغروف: لمحة عامة |
La ordenación sostenible de los ecosistemas forestales es, pues, sumamente importante. | UN | وبالتالي تعتبر الإدارة المستدامة للنظم الإيكولوجية للغابات ذات أهمية بالغة. |
Red de Parlamentarios para la Ordenación sostenible de los Ecosistemas Forestales de África Central | UN | شبكة البرلمانيين للإدارة المستدامة للنظم الإيكولوجية الحرجية لوسط أفريقيا |
:: En más de 250 millones de hectáreas en 101 países, las comunidades se beneficiaron de una ordenación más sostenible de los ecosistemas en apoyo de los medios de subsistencia. | UN | :: استفادة المجتمعات المحلية على نطاق أكثر من 250 مليون هكتار في 101 بلد، من تعزيز الإدارة المستدامة للنظم الإيكولوجية من أجل دعم سبل كسب العيش. |
Ordenación sostenible de los ecosistemas | UN | اﻹدارة المستدامة للنظم اﻹيكولوجية |
i) Capacitar a las poblaciones locales en la ordenación sostenible de los ecosistemas frágiles, en particular a los pobres, las mujeres y los jóvenes, a quienes esos recursos serán confiados en el futuro; | UN | ' ١ ' تعليم السكان المحليين، في مجال اﻹدارة المستدامة للنظم اﻹيكولوجية الهشة، لا سيما الفقراء والنساء وكذلك الشباب الذين سيعهد اليهم بإدارة هذه الموارد في المستقبل؛ |
Conscientes de la importancia de la participación de la población y de los agentes económicos en el proceso de ordenación sostenible de los ecosistemas forestales, | UN | - وإدراكا منهم ﻷهمية إشراك السكان والجهات الفاعلة الاقتصادية في عملية اﻹدارة المستدامة للنظم اﻹيكولوجية الحراجية، |
El criterio más importante para resolver el problema es que la planificación del desarrollo en varios sectores respete los principios de la gestión sostenible de los ecosistemas y sus recursos. | UN | والمعيار الوحيد الأهم لمواجهة هذا التحدي هو أن التخطيط الإنمائي في مختلف القطاعات يجب أن يتقيد بمبادئ الإدارة المستدامة للنظم الإيكولوجية والموارد المكونة لها. |
Esos dos ejemplos ponen de relieve la importancia de la participación continuada de todos los programas, fondos, organismos especializados y demás organizaciones de las Naciones Unidas en el fomento del desarrollo sostenible de los ecosistemas marinos. | UN | وتبرز هاتان الحالتان أهمية استمرار مشاركة جميع برامج وصناديق ووكالات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة والمنظمات الأخرى ذات الصلة في تعزيز التنمية المستدامة للنظم الإيكولوجية البحرية. |
Ha creado una excelente oportunidad para destacar la importante contribución de los pueblos indígenas a la producción alimentaria y la gestión sostenible de los ecosistemas agrícolas. | UN | وإنه أعطى فرصة كبيرة لإبراز المساهمة الهامة التي تقدمها الشعوب الأصلية في إنتاج الأغذية والتنمية المستدامة للنظم الإيكولوجية الزراعية. |
En los informes se estima que la descentralización puede crear condiciones propicias para la gestión sostenible de los ecosistemas y una mayor productividad de los sistemas de producción. | UN | وتفيد التقارير بأن الخيار الذي يؤيد تحقيق اللامركزية من شأنه أن يهيئ ظروف الإدارة المستدامة للنظم الإيكولوجية وتحسين إنتاجية نظم الإنتاج. |
Por otra parte, se ha propuesto la creación de una fundación destinada a recaudar fondos para la promoción de la ordenación sostenible de los ecosistemas de sabana en la zona de la UEMAO. | UN | وهناك أيضا اقتراح بإنشاء مؤسسة تهدف إلى جمع الأموال لتعزيز الإدارة المستدامة للنظم الإيكولوجية للسافانا في منطقة الاتحاد. |
Como resultado de la reunión, se aprobó la Declaración de Manado sobre los Océanos, en la que se destacaba la necesidad de formular estrategias nacionales para la ordenación sostenible de los ecosistemas marinos y costeros. | UN | وتُوّج المؤتمر باعتماد إعلان مانادو بشأن المحيطات، الذي شدد على ضرورة وضع استراتيجيات وطنية للإدارة المستدامة للنظم الإيكولوجية الساحلية والبحرية. |
El objetivo del Convenio es promover un desarrollo ambientalmente racional y sostenible, así como la ordenación sostenible de los sistemas marinos y costeros de la región. | UN | وتم تصميم الاتفاقية لتعزيز التنمية المستدامة والسليمة بيئيا، وكذلك الإدارة المستدامة للنظم البحرية والساحلية في المنطقة. |
Productos proyectados para el bienio en la consecución del logro previsto a): Aumento del uso del enfoque basado en los ecosistemas en los países para mantener los servicios de los ecosistemas y la productividad sostenible de los sistemas terrestres y acuáticos | UN | زيادة استخدام نهج النظم الإيكولوجية في البلدان للحفاظ على خدمات النظم الإيكولوجية والإنتاجية المستدامة للنظم الأرضية والمائية |
11.38 El subprograma se ocupará de los problemas relativos a la ordenación sostenible de los ecosistemas artificiales y naturales, especialmente los ecosistemas de tierras secas y la lucha contra la desertificación. | UN | ١١-٣٨ سيعالج هذا البرنامج الفرعي المشاكل المرتبطة باﻹدارة غير المستدامة للنظم اﻹيكولوجية الطبيعية التي هي من صنع اﻹنسان، وعلى وجه الخصوص النظم اﻹيكولوجية لﻷراضي الجافة، ومكافحة التصحر. |
11.38 El subprograma se ocupará de los problemas relativos a la ordenación sostenible de los ecosistemas artificiales y naturales, especialmente los ecosistemas de tierras secas y la lucha contra la desertificación. | UN | ١١-٣٨ سيعالج هذا البرنامج الفرعي المشاكل المرتبطة باﻹدارة غير المستدامة للنظم اﻹيكولوجية الطبيعية التي هي من صنع اﻹنسان، وعلى وجه الخصوص النظم اﻹيكولوجية لﻷراضي الجافة، ومكافحة التصحر. |