También coopera con el PNUD y la CESPAP en la ejecución de proyectos de energía sostenible, por ejemplo, sobre el fomento de la capacidad de los servicios de energía sostenible para el desarrollo rural en Asia. | UN | وهي تتعاون أيضا مع البرنامج الانمائي واللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ في تنفيذ مشاريع الطاقة المستدامة، مثل مشروع تعزيز قدرة خدمات الطاقة المستدامة من أجل التنمية الريفية في آسيا. |
Esto demuestra la importancia que mi país concede al papel de la familia en el proceso de desarrollo sostenible para beneficio de la población. | UN | وهذا يدل على اﻷهمية التي يوليها بلدي لدور اﻷسرة كوحدة في عملية التنمية المستدامة من أجل الفائدة الكبرى لشعبنا. |
El objetivo del proyecto es realizar un programa de desarrollo sostenible para la región en que participan la Argentina, Bolivia y el Paraguay. | UN | ويتمثل هدف المشروع في إقامة برنامج للتنمية المستدامة من أجل المنطقة يشمل الأرجنتين وباراغواي وبوليفيا. |
En él, de acuerdo a lo señalado por el propio Secretario General, deberá reflejarse un cambio de énfasis de un programa de emergencia hacia una estrategia de desarrollo humano sostenible a fin de consolidar la paz y erradicar la pobreza extrema en la región. | UN | ووفقا لما جاء في تقرير اﻷمين العام، سيتعين أن يتحول التركيز من برنامج لحالة طارئة إلى استراتيجية للتنمية البشرية المستدامة من أجل توطيد السلم واستئصال شأفة الفقر المدقع من المنطقة. |
En tal sentido, debe reforzarse el papel de la Comisión de Desarrollo sostenible a fin de centrar una mayor atención en la coordinación eficaz de las actividades destinadas al desarrollo sostenible dentro del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وينبغي، في هذا الصدد، تعزيز دور لجنة التنمية المستدامة من أجل توجيه مزيد من الاهتمام لتنسيق اﻷنشطة المتعلقة بالتنمية المستدامة على نحو فعال داخل منظومة اﻷمم المتحدة. |
Promoción de modelos comerciales sostenibles para el desarrollo: invertir en los pobres, para los pobres y con los pobres | UN | تعزيز نماذج الأعمال التجارية المستدامة من أجل التنمية: الاستثمار في الفقراء من أجل الفقراء ومع الفقراء |
Fomento del desarrollo de la ciencia para contribuir al desarrollo sostenible, con el fin de consolidar y acelerar la innovación, la investigación, el desarrollo, la formación y la enseñanza | UN | مواصلة تطوير العلم ليشارك في التنمية المستدامة من أجل تعزيز ودفع الإبتكارات، الأبحاث، التنمية، التدريب والتعليم. |
Declaración de Lisboa sobre el turismo sostenible para el desarrollo | UN | إعلان وتوصيات لشبونة بشأن السياحة المستدامة من أجل التنمية |
Resultado de la Reunión Internacional de Expertos de Alto Nivel sobre el Turismo sostenible para el Desarrollo, previa a la XI UNCTAD | UN | نتائج اجتماع الخبراء الدولي الرفيع المستوى السابق للأونكتاد الحادي عشر والمعني بالسياحة المستدامة من أجل التنمية |
DE ALTO NIVEL SOBRE EL TURISMO sostenible para | UN | والمعني بالسياحة المستدامة من أجل التنمية |
La forma en que otras organizaciones internacionales pueden apoyar el turismo sostenible para el desarrollo | UN | دور المنظمات الدولية الأخرى في دعم السياحة المستدامة من أجل التنمية |
facilitar el turismo sostenible para el desarrollo | UN | تعزيز القدرات المؤسسية لدعم السياحة المستدامة من أجل التنمية |
Promoción del uso de la tecnología de la información y la comunicación en el turismo sostenible para el desarrollo | UN | تشجيع استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في السياحة المستدامة من أجل التنمية |
Las actividades de la UNCTAD en la esfera del turismo sostenible para el desarrollo | UN | أنشطة الأونكتاد في ميدان السياحة المستدامة من أجل التنمية |
DE ALTO NIVEL SOBRE EL TURISMO sostenible para | UN | والمعني بالسياحة المستدامة من أجل التنمية |
DECLARACIÓN DE LISBOA SOBRE EL TURISMO sostenible para EL DESARROLLO | UN | إعلان لشبونة بشأن السياحة المستدامة من أجل التنمية |
Panamá da gran importancia a las discusiones que se relacionan con los temas económicos, sobre todo aquellos que hablan del desarrollo económico sostenible a fin de erradicar la pobreza. | UN | وبنما تعلق أهمية كبيرة على المناقشات المتعلقة بالمسائل الاقتصادية، وبخاصة تلك التي تتناول التنمية الاقتصادية المستدامة من أجل استئصال الفقر. |
La piedra angular de la asistencia para el desarrollo del Canadá es el apoyo al desarrollo sostenible a fin de reducir la pobreza y contribuir a un mundo más seguro, justo y próspero. | UN | ويتمثل الركن الأساسي من المساعدة الإنمائية الكندية في دعم التنمية المستدامة من أجل تخفيف حدة الفقر والمساهمة في تحقيق عالم أكثر أمناً وإنصافاً وازدهاراً. |
En materia de estadísticas de medio ambiente, la División de Estadística ya ha establecido un grupo mixto de tareas con la División de Desarrollo sostenible a fin de elaborar indicadores de política. | UN | في مجال الإحصاءات البيئية، أنشأت الشعبة الإحصائية فريق عمل مشتركا مع شعبة التنمية المستدامة من أجل وضع مؤشرات ذات توجه نحو السياسة العامة. |
Reunión de Expertos en servicios financieros y no financieros sostenibles para el desarrollo de las PYME | UN | اجتماع الخبراء المعني بالخدمات المالية وغير الماليـة المستدامة من أجل تنمية الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم |
Fomento del desarrollo de la ciencia para contribuir al desarrollo sostenible, con el fin de consolidar y acelerar la innovación, la investigación, el desarrollo, la formación y la enseñanza | UN | مواصلة تطوير العلم للمساهمة في التنمية المستدامة من أجل تعزيز وتسريع الإبداع والبحوث والتنمية والتدريب والتثقيف. |
Además, la Oficina coordinó el informe de antecedentes sobre las nuevas funciones de las organizaciones no gubernamentales en el desarrollo sostenible de África con destino al examen de mediano plazo. | UN | وفضلا عن ذلك فقد عني المكتب بتنسيق تقرير المعلومات اﻷساسية بشأن الدور الناشئ للمنظمات غير الحكومية في التنمية اﻷفريقية المستدامة من أجل استعراض منتصف المدة. |
La OMT ha colaborado en la región mediante su programa de turismo sostenible en favor de la reducción de la pobreza en Guatemala, Honduras y Nicaragua, que se desarrolla en el marco del primer Objetivo de Desarrollo del Milenio. | UN | وتتعاون منظمة السياحة العالمية في المنطقة من خلال برنامجها لتسخير السياحة المستدامة من أجل القضاء على الفقر في غواتيمالا وهندوراس ونيكاراغوا في إطار الهدف 1. |
El resultado de esas conferencias propició un concepto común de desarrollo económico sostenible en beneficio de toda la humanidad. | UN | فقد عززت نتائج هذه الاجتماعات مفهوما مشتركا للتنمية الاقتصادية المستدامة من أجل ترقية البشرية ككل. |
Su Gobierno apreciar que el Instituto haga hincapié en proporcionar aptitudes sostenibles de alto nivel para la capacitación diplomática básica. | UN | وأعرب عن تقدير وفد بلده لاهتمام المعهد بتوفير مستوى رفيع من تنمية المهارات المستدامة من أجل التدريب الدبلوماسي الأساسي. |