"المستدامة والتنمية الريفية" - Translation from Arabic to Spanish

    • sostenible y el desarrollo rural
        
    • y el desarrollo rural sostenibles
        
    • sostenible y desarrollo rural
        
    • y desarrollo rural sostenibles
        
    • y desarrollo rural sostenible
        
    • y el desarrollo rural sostenible
        
    • y un desarrollo rural sostenibles
        
    • y del desarrollo rural sostenibles
        
    Éste constituye uno de los mayores desafíos para el nuevo enfoque de la agricultura sostenible y el desarrollo rural. UN وذلك ما يمثل أحد أكبر التحديات التي تعترض اتباع النهج الجديد إزاء الزراعة المستدامة والتنمية الريفية.
    vi) Aumentar las actividades de investigación y desarrollo para la agricultura sostenible y el desarrollo rural; UN ' 6` زيادة جهود البحث والتطوير المتعلقة بالزراعة المستدامة والتنمية الريفية المستدامة؛
    Participación de las mujeres, las comunidades locales y los agricultores jóvenes en la agricultura y el desarrollo rural sostenibles UN مشاركة النساء والمجتمعات المحلية وشباب المزارعين في الزراعة المستدامة والتنمية الريفية
    Participación activa de los grupos principales en la agricultura y el desarrollo rural sostenibles UN مشاركة الفئات الرئيسية الناشطة في الزراعة المستدامة والتنمية الريفية
    Agricultura sostenible y desarrollo rural: tendencias de la ejecución nacional UN الزراعة المستدامة والتنمية الريفية: اتجاهات التنفيذ على الصعيد الوطني
    H. Agricultura y desarrollo rural sostenibles 63 - 79 16 UN حاء - الزراعة المستدامة والتنمية الريفية
    Con este asesoramiento se procura alcanzar tres metas fundamentales del desarrollo sostenible y el desarrollo rural: seguridad alimentaria, empleo y generación de ingresos para erradicar la pobreza y conservación de la base de recursos naturales y protección del medio ambiente. UN تتــوخى هذه المشورة تحقيق ثلاثة أهداف أساسية للتنمية المستدامة والتنمية الريفية وهي: اﻷمن الغذائي؛ والعمالة وإدرار الدخل للقضاء على الفقــر؛ وحفــظ قاعـــدة المــوارد الطبيعية وحماية البيئة.
    Con este asesoramiento se procura alcanzar tres metas fundamentales del desarrollo sostenible y el desarrollo rural: la seguridad alimentaria; el empleo y la generación de ingresos para reducir la pobreza; la conservación de la base de recursos naturales y la protección del medio ambiente. UN وتتوخى هذه المشورة تحقيق ثلاثة أهداف أساسية للتنمية المستدامة والتنمية الريفية هي: اﻷمن الغذائي؛ العمالة وإدرار الدخل للقضاء على الفقر؛ وحفظ قاعدة الموارد الطبيعية وحماية البيئة.
    Los gobiernos y los organismos agrícolas pueden mejorar los conocimientos, la capacitación y la educación de los agricultores y los trabajadores agrícolas mediante las siguientes iniciativas políticas a fin de fomentar la agricultura sostenible y el desarrollo rural. UN وبوسع الحكومات والوكالات الزراعية تحسين معرفة وتدريب وثقافة المزارعين والعاملين في الحقل الزراعي، من خلال مبادرات السياسات التالية الرامية إلى تطوير الزراعة المستدامة والتنمية الريفية.
    La existencia de estructuras inadecuadas de tenencia de las tierras sigue siendo un gran obstáculo para la agricultura sostenible y el desarrollo rural en numerosos países, en especial en lo que respecta a las mujeres. UN ولا تزال هياكل حيازة الأراضي القاصرة تشكل عائقا أساسيا أمام الزراعة المستدامة والتنمية الريفية في العديد من البلدان، ولا سيما بالنسبة للنساء.
    3. Evaluación de los progresos realizados en cuanto a los compromisos internacionales respecto de la agricultura sostenible y el desarrollo rural, la tierra, la desertificación y la sequía. UN 3 - تقييم التقدم المحرز بشأن الالتزامات الدولية المتعلقة بالزراعة المستدامة والتنمية الريفية والأراضي والتصحر والجفاف:
    v) Aumentar la transferencia de tecnologías para apoyar la agricultura sostenible y el desarrollo rural, para combatir la sequía y la desertificación y para realizar una revolución verde sostenible, particularmente en África. UN ' 5` تعزيز نقل التكنولوجيات لدعم الزراعة المستدامة والتنمية الريفية المستدامة، ومكافحة الجفاف والتصحر، وتحقيق الثورة الخضراء المستدامة وخاصة في أفريقيا؛
    Promoción de la educación para la agricultura y el desarrollo rural sostenibles UN تعزيز التثقيف لأغراض الزراعة المستدامة والتنمية الريفية
    Asociaciones con el sector público y la sociedad civil para promover la agricultura y el desarrollo rural sostenibles UN إقامة الشراكات بين الجمهور والمجتمع المدني لأغراض الزراعة المستدامة والتنمية الريفية
    El presente informe está estrechamente relacionado con el informe del Secretario General sobre la agricultura y el desarrollo rural sostenibles. UN ويرتبط هذا التقرير ارتباطا وثيقا بتقرير الأمين العام عن الزراعة المستدامة والتنمية الريفية.
    :: Coordinó la participación de grupos de la sociedad civil en las actividades relacionadas con la agricultura y el desarrollo rural sostenibles y su aportación a las mismas. UN :: تنسيق المشاركة والمساهمة في أفرقة المجتمع المدني المعنية بالزراعة المستدامة والتنمية الريفية
    Agricultura sostenible y desarrollo rural UN الزراعة المستدامة والتنمية الريفية
    Agricultura sostenible y desarrollo rural UN ألف - الزراعة المستدامة والتنمية الريفية
    Un representante de la organización asistió a diversas reuniones sobre agricultura sostenible y desarrollo rural en las regiones montañosas, organizadas por la FAO en Roma en 2009. UN حضر ممثل المنظمة اجتماعات متعددة بشأن الزراعة المستدامة والتنمية الريفية في المناطق الجبلية نظمتها الفاو في روما في عام 2009.
    Agricultura y desarrollo rural sostenibles UN الزراعة المستدامة والتنمية الريفية
    :: Coordinó la participación y aportación de grupos de la sociedad civil en la esfera de la agricultura y desarrollo rural sostenible. UN :: تنسيق الشراكة والمساهمة في أفرقة المجتمع المدني حول الزراعة المستدامة والتنمية الريفية
    La agricultura y el desarrollo rural sostenible son fundamentales para que pueda aplicarse un criterio integrado encaminado a lograr de manera ecológicamente sostenible el incremento de la producción de alimentos y el mejoramiento de la seguridad alimentaria y de los alimentos. UN وتعد الزراعة المستدامة والتنمية الريفية من الشروط الأساسية لتنفيذ نهج متكامل قوامه زيادة إنتاج الأغذية وتعزيز الأمن الغذائي والسلامة الغذائية بطريقة تتحملها البيئة.
    Promoción de una agricultura y un desarrollo rural sostenibles mediante la aplicación de las mejores prácticas de ordenación sostenible de la tierra en la región de la CESPAO UN تعزيز الزراعة المستدامة والتنمية الريفية عن طريق تنفيذ أفضل الممارسات في مجال الإدارة المستدامة للأراضي في منطقة الإسكوا
    Debe aceptarse a estos trabajadores, como copartícipes en pie de igualdad, en la aplicación del capítulo 14 (Fomento de la agricultura y del desarrollo rural sostenibles). UN ويجب أن يُعترف بهم كشركاء متساويين في تنفيذ الفصل 14، الزراعة المستدامة والتنمية الريفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more