"المستشفى الميداني" - Translation from Arabic to Spanish

    • hospital de campaña
        
    • hospital móvil
        
    • hospitales de campaña
        
    • HOSPITAL MILITAR DE CAMPAÑA
        
    Al mismo tiempo, también se retiraron el hospital de campaña de avanzada de Siem Reap, el destacamento de ingeniería polaco y el batallón de ingeniería chino. UN وفي الوقت ذاته، تم أيضا سحب المستشفى الميداني المتقدم من سيم ريب، والمفرزة الهندسية البولندية وكتيبة الهندسة الصينية.
    Al mismo tiempo, también se retirarán el hospital de campaña de avanzada de Siem Reap, el destacamento de ingeniería polaco y el batallón de ingeniería chino. UN كما سيسحب، في نفس الوقت، المستشفى الميداني المتقدم في سيم ريب، والمفرزة الهندسية البولندية، والكتيبة الهندسية الصينية.
    Las economías de 1.094.300 dólares se debieron a que el costo efectivo del hospital de campaña fue menor que el previsto. UN وتعود الوفورات البالغة ٣٠٠ ٠٩٤ ١ دولار إلى أن تكلفة المستشفى الميداني الفعلية كانت أقل من المتوقع.
    hospital de campaña de los Estados Unidos UN المستشفى الميداني اﻷمريكي وحـــدة طائــرات الهليوكوبتـــر اﻷوكرانية
    hospital móvil alemán UN المستشفى الميداني اﻷلماني
    (Categoría de “Brigada”, quirófanos, hospitales de campaña básicos) UN )مستوى " اللواء " ، مرفق الجراحة، المستشفى الميداني اﻷساسي(
    HOSPITAL MILITAR DE CAMPAÑA ALEMÁN ST. NICHOLAS, BÉLGICA AL DÍA SIGUIENTE Open Subtitles المستشفى الميداني الألماني سانت نيكولاس، بلجيكا، في اليوم التالي
    Una de las víctimas fue trasladada después al hospital de campaña francés en Mitrovica. UN ونُقل أحد الجرحى فيما بعد إلى المستشفى الميداني الفرنسي في ميتروفيكا.
    Vale, vamos a intentar en la mayor medida posible replicar vuestras circunstancias en el hospital de campaña. Open Subtitles حسنا، سنحاول قدر الإمكان تقليد ظروفكم في المستشفى الميداني.
    La comida en nuestro hospital de campaña... hace que esa cantina parezca un banquete. Open Subtitles الطعام في المستشفى الميداني يجعل قاعة الطعام تلك تبدو وكأنها وليمة
    Además, se debe extender la línea principal de suministro de electricidad hasta el hospital de campaña ubicado en esta localidad, el cual ha estado funcionando con la electricidad proporcionada por un generador propio. UN ولا بد أيضا من توصيل مصدر الطاقة الكهربائية الرئيسية إلى المستشفى الميداني الموجود هنا الذي يعمل حتى اﻵن بالكهرباء المولدة ذاتيا.
    Fue evacuado por aire al hospital de campaña de la APRONUC en Siem Raep y falleció a consecuencia de las heridas, en la madrugada del día siguiente. UN ونقل جوا الى المستشفى الميداني التابع للسلطة الانتقالية في سيام ريب ولكنه توفي فيما بعد تحت تأثير جروحه في الساعات اﻷولى من اليوم التالي.
    Uno de ellos está bajo tratamiento en el hospital de campaña de la APRONUC en Phnom Penh y los otros dos han sido evacuados a Bangkok para someterlos a tratamiento ulterior. UN ويتلقى أحدهم العلاج في المستشفى الميداني التابع للسلطة الانتقالية في بنوم بنه ونُقل الشخصان اﻵخران الى بانكوك لمواصلة علاجهما.
    Fue posteriormente evacuado al hospital de campaña de la APRONUC en Phnom Penh, donde se le amputó la pierna herida. UN وتم إجلاؤه فيما بعد إلى المستشفى الميداني التابع لسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا، والموجود في بنوم بنه، حيث تم بتر الساق المصابة.
    No obstante, el Gobierno de Italia había aceptado mantener el hospital de campaña, un elemento logístico limitado y el personal de seguridad necesario, con un total de aproximadamente 200 personas; UN على أن حكومة ايطاليا وافقت على بقاء المستشفى الميداني وعنصر سوقي محدود وأفراد اﻷمن الضروريين ويصل مجموعهم إلى ٢٠٠ شخص تقريبا؛
    Los médicos israelíes, incluidos los pediatras, que han trabajado en el hospital de campaña establecido por Israel, han tratado a cientos de refugiados, en su mayoría niños huérfanos. UN وقد قام اﻷطباء اﻹسرائيليون، بمن فيهم أطباء اﻷطفال، الذين أداروا المستشفى الميداني الذي أقامته إسرائيل، بمعالجة مئات من اللاجئين الذين كانت غالبيتهم من اﻷطفال اﻷيتام.
    57. No se solicitan créditos ya que el personal del grupo de avanzada recibirá atención médica y odontológica en el hospital de campaña de la fuerza multinacional. UN ٥٧ - لا يلزم رصد اعتماد ﻷن أفراد الفريق المتقدم سوف يعالجون في المستشفى الميداني للقوة المتعددة الجنسيات.
    Se comunicó a la Comisión que esas estimaciones cubrían el reembolso de la vacunación del personal de los contingentes y los servicios médicos rutinarios para el personal civil que no prestaba el hospital de campaña. UN وأخطرت اللجنة بأن هذه التقديرات تغطي المبالغ المسددة للقاحات اللازمة ﻷفراد الوحدات والخدمات الطبية المعتادة المقدمة للموظفين المدنيين التي لا يغطيها المستشفى الميداني.
    En principio, la prestación de primeros auxilios a nivel de compañía, la atención médica a nivel de batallón y la evacuación al hospital de campaña de la brigada constituirán una responsabilidad nacional. UN ومن حيث المبدأ، فإن اﻹسعافات اﻷولية على صعيد السرية، والدعم الطبي على صعيد الكتيبة، واﻹجلاء إلى المستشفى الميداني للواء هي من مسؤوليات الدول.
    c) Categoría 2 (hospital de campaña básico) UN (ج) المستوى 2 (المستشفى الميداني الأساسي)()
    hospital móvil indio UN المستشفى الميداني الهندي
    c) Categoría 2 (brigada, quirófanos, hospitales de campaña básicos) UN (ج) المستوى 2 (مستوى " اللواء " ، مرفق الجراحة، المستشفى الميداني الأساسي):
    HOSPITAL MILITAR DE CAMPAÑA ALEMÁN ST. NICHOLAS. Open Subtitles المستشفى الميداني الألماني، سانت نيكولاس يوليو 1917

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more