El primer día del tercer período de sesiones se realizará un sorteo para determinar los Estados parte examinadores de los Estados parte objeto de examen en el tercer año del actual ciclo de examen. | UN | وفي اليوم الأوَّل من الدورة الثالثة، ستُسحب القرعة لتحديد الدول الأطراف التي ستستعرِِض الدولَ الأطراف المستعرَضة في السنة الثالثة من دورة الاستعراض الحالية. |
En cuanto a los 35 Estados parte objeto de examen en el tercer año, se realizaron 15 visitas a los países y la mayoría de los Estados convinieron en recurrir a otros medios de diálogo, varios de los cuales estaban en distintas etapas de planificación. | UN | وبالنسبة للدول الأطراف الخمس والثلاثين المستعرَضة في السنة الثالثة، فقد جرت 15 زيارة قُطرية ووافق معظم الدول على وسائل أخرى للحوار المباشر كان معظمها في مراحل التخطيط المختلفة. الشكل الرابع |
22. Ahora bien, de los Estados objeto de examen en el tercer año, uno de ellos, antes mencionado por su falta de respuesta, no ha nombrado ningún enlace ni ha iniciado ningún trámite para su examen. | UN | 22- بيد أنه من بين الدول المستعرَضة في السنة الثالثة، لم تقم دولة غير مستجيبة ورد ذكرها أعلاه بتعيين جهة وصل، كما لم تتخذ أي خطوات أوَّلية فيما يتعلق باستعراضها. |
d) Examinando las respuestas suministradas por el Estado parte objeto de examen que figuran en la lista de verificación para la autoevaluación y en la documentación complementaria; | UN | (د) استعراض الردود المقدّمة من الدولة الطرف المستعرَضة في قائمة التقييم الذاتي المرجعية والوثائق المكمّلة لها؛ |
El total de la indemnización solicitada en las reclamaciones examinadas en el presente informe asciende a 10.004.219.582 dólares de los EE.UU. | UN | ويبلغ مجموع المبالغ المطالب بتعويضها في المطالبات المستعرَضة في هذا التقرير 582 219 004 10 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة الأمريكية. |
Posteriormente, dos Estados pasaron a ser parte en la Convención, lo que elevó a 64 el total de Estados objeto de examen durante el cuarto año. | UN | وفي وقت لاحق، أصبحت دولتان طرفين في الاتفاقية، بحيث بلغ إجمالي عدد الدول المستعرَضة في السنة الرابعة 64 دولة. |
Habida cuenta del gran número de Estados parte que se someterán a examen durante el cuarto año y de la incorporación de nuevos Estados parte, se requerirán varios sorteos en la continuación del cuarto período de sesiones. | UN | ونظراً لكثرة عدد الدول الأطراف المستعرَضة في السنة الرابعة وانضمام دول أطراف جديدة، سيتطلَّب الأمر إعادة سحب القرعة أثناء الدورة الرابعة المستأنفة. |
42. Tras la selección de los Estados parte que se someterían a examen en el primer año del ciclo de examen, se asignó a dos funcionarios de la secretaría a cada examen de país, atendiendo, entre otras cosas, a los idiomas de trabajo convenidos con tal fin. | UN | 42- عقب اختيار الدول الأطراف المستعرَضة في السنة الأولى لدورة الاستعراض، خُصّص لكل استعراض قُطري موظفان من الأمانة، مع مراعاة عدّة أمور منها لغات العمل المتفق على استخدامها في الاستعراضات. |
55. Como se indica en los párrafos 31 a 36 supra, también se necesitarían recursos adicionales si la mayoría de los países objeto de examen en el segundo y tercer años del primer ciclo solicitaran una visita al país o una reunión conjunta en Viena. | UN | 55- كما جاء في الفقرات من 31 إلى 36 أعلاه ستكون هناك حاجة أيضاً إلى موارد إضافية إذا طلب معظم البلدان المستعرَضة في السنتين الثانية والثالثة من الدورة الأولى إيفاد زيارة قطرية أو عقد اجتماع مشترك في فيينا. |
23. En el caso de los 26 Estados objeto de examen en el primer año del ciclo de examen, el período transcurrido entre el comienzo del proceso de examen y la presentación de la respuesta completa y definitiva a la lista de verificación para la autoevaluación fue el siguiente: | UN | 23- ومن بين الدول الـ26 المستعرَضة في السنة الأولى من دورة الاستعراض، كانت الفترة الزمنية الممتدة من بدء عملية الاستعراض إلى تقديم الرد النهائي الكامل على قائمة التقييم الذاتي على النحو التالي: |
29. En el caso de los 27 Estados parte objeto de examen en el primer año, se realizaron 24 visitas a los países y se celebraron 2 reuniones conjuntas en Viena. | UN | 29- وبالنسبة للدول الأطراف السبع والعشرين المستعرَضة في السنة الأولى، جرت 24 زيارة قُطرية وعُقد اجتماعان مشتركان في فيينا. |
19. En el caso de los 27 Estados partes objeto de examen en el primer año, se realizaron 24 visitas a los países y se celebraron 2 reuniones conjuntas en Viena. | UN | 19- وبالنسبة للدول الأطراف السبع والعشرين المستعرَضة في السنة الأولى، أجريت 24 زيارة قُطرية وعُقد اجتماعان مشتركان في فيينا. |
En cuanto a los 35 Estados partes objeto de examen en el tercer año, se realizaron 21 visitas a los países y se celebró una reunión conjunta, y la mayoría de los Estados convinieron en recurrir a otros medios de diálogo, varios de los cuales estaban en distintas etapas de planificación. | UN | وبالنسبة للدول الأطراف الخمس والثلاثين المستعرَضة في السنة الثالثة، فقد أجريت 21 زيارة قُطرية وعقد اجتماع مشترك واحد، ووافقت غالبية الدول على وسائل أخرى للحوار المباشر كانت عدة منها في مراحل التخطيط المختلفة. |
30. En la etapa final del proceso de examen del país y de preferencia en un plazo de cinco meses tras el comienzo del examen, los expertos gubernamentales prepararán, con la asistencia de la secretaría, un proyecto de informe sobre el examen del país basado en el formato del modelo básico y lo enviarán al Estado parte objeto de examen en el idioma seleccionado para el examen. | UN | 30- يتعيّن على الخبراء الحكوميين، خلال المرحلة النهائية من عملية الاستعراض وعلى الأفضل في غضون خمسة أشهر من بدء الاستعراض، أن يعدّوا مشروع تقرير استعراض قطري بمساعدة من الأمانة وبالاستناد إلى المخطّط النموذجي، وأن يُرسلوه إلى الدولة الطرف المستعرَضة في لغة الاستعراض المحدّدة. |
3. En el presente informe figura información sobre la aplicación del capítulo IV (Cooperación internacional) de la Convención por los Estados parte objeto de examen en el primer año del primer ciclo del Mecanismo de examen de la aplicación. | UN | 3- ويتضمَّن هذا التقرير معلومات عن تنفيذ الفصل الرابع (التعاون الدولي) من الاتفاقية من جانب الدول الأطراف المستعرَضة في السنة الأولى من الدورة الأولى لآلية استعراض التنفيذ. |
81. La secretaría había iniciado preparativos para el segundo año del ciclo de examen antes del segundo período de sesiones del Grupo de examen de la aplicación, entre otras cosas, asesorando a los Estados objeto de examen en el segundo año para que terminaran de responder a la lista de verificación para la autoevaluación. | UN | 81- وشرعت الأمانة في أعمال التحضير للسنة الثانية من دورة الاستعراض قبل انعقاد الدورة الثانية لفريق استعراض التنفيذ، وكان من بينها الإشارة على الدول المستعرَضة في السنة الثانية بالانتهاء من الرد على قائمة التقييم الذاتي. |
30. En la etapa final del proceso de examen del país y de preferencia en un plazo de cinco meses tras el comienzo del examen, los expertos gubernamentales prepararán, con la asistencia de la secretaría, un proyecto de informe sobre el examen del país basado en el formato del modelo básico y lo enviarán al Estado parte objeto de examen en el idioma seleccionado para el examen. | UN | 30- يتعيَّن على الخبراء الحكوميين، خلال المرحلة النهائية من عملية الاستعراض وعلى الأفضل في غضون خمسة أشهر من بدء الاستعراض، أن يعدّوا مشروع تقرير استعراض قُطري بمساعدة من الأمانة وبالاستناد إلى المخطّط النموذجي، وأن يُرسلوه إلى الدولة الطرف المستعرَضة في لغة الاستعراض المحدّدة. |
d) Examinando las respuestas suministradas por el Estado parte objeto de examen que figuran en su lista amplia de verificación para la autoevaluación y en la documentación complementaria; | UN | (د) استعراض الردود المقدّمة من الدولة الطرف المستعرَضة في قائمة التقييم الذاتي المرجعية الشاملة الخاصة بها والوثائق المكمّلة لها؛ |
c) Examinando las respuestas suministradas por el Estado parte objeto de examen que figuran en su lista amplia de verificación para la autoevaluación y en la documentación complementaria, y familiarizándose con las cuestiones abordadas por el Estado parte objeto de examen; | UN | (ج) استعراض الردود المقدّمة من الدولة الطرف المستعرَضة في قائمة التقييم الذاتي المرجعية الشاملة الخاصة بها والوثائق المكمّلة لها، والإلمام بالمسائل التي تعالجها الدولة الطرف المستعرَضة؛ |
4. En el cuadro 1 figura un resumen de las reclamaciones examinadas en el presente informe. | UN | 4- ويرد في الجدول 1 موجز للمطالبات المستعرَضة في هذا التقرير. |
Estados parte objeto de examen durante el cuarto año del primer ciclo de examen | UN | الدول الأطراف المستعرَضة في السنة الرابعة من دورة الاستعراض الأولى |
Habida cuenta del gran número de Estados parte que se someterán a examen durante el cuarto año, es posible que se requieran varios sorteos para determinar la composición definitiva de los grupos. | UN | ونظراً إلى وجود عددٍ كبيرٍ من الدول الأطراف المستعرَضة في السنة الرابعة، فإنَّه من المرجَّح أن يُطلب تكرار عملية سحب القرعة مرَّات عدَّة قبل التوصل إلى التشكيلات النهائية للاستعراضات القُطرية. |
38. Tras la selección de los Estados parte que se someterían a examen en el primer año del ciclo de examen, se asignó a dos funcionarios de la secretaría a cada examen de país, atendiendo, entre otras cosas, a los idiomas de trabajo convenidos de los exámenes. | UN | 38- عقب اختيار الدول الأطراف المستعرَضة في السنة الأولى لدورة الاستعراض، خُصّص لكل استعراض قُطري موظفان من الأمانة، مع مراعاة عدّة أمور منها لغات العمل المتفق على استخدامها في الاستعراضات. |
19. Todos los Estados parte examinados el primer año han presentado sus respuestas finales a la lista de verificación para la autoevaluación y han entablado un diálogo intenso con los Estados parte examinadores: de los 27 Estados parte examinados el primer año, 24 han solicitado visitas al país. | UN | 19- وقدّمت جميع الدول الأطراف المستعرَضة في السنة الأولى ردودها النهائية على قائمة التقييم الذاتي المرجعية وانخرطت في حوار نشيط مع الدول المستعرِضة. فقد طلبت 24 دولة طرفاً، من أصل 27 دولة طرفاً مستعرَضة في السنة الأولى، إجراء زيارات قُطْرية. |
Algunos Estados parte examinados en el tercer año se habían comprometido a celebrar consultas sobre sus respuestas con el sector privado. | UN | وتعهَّدت بعض الدول الأطراف المستعرَضة في السنة الثالثة بإجراء مشاورات مع القطاع الخاص بشأن ردودها. |