"المستفيدة من البرامج التي" - Translation from Arabic to Spanish

    • que se ejecutan programas que
        
    • en que se ejecutan programas
        
    • que se ejecutan programas donde
        
    • que se ejecutan programas y que
        
    Porcentaje de los países en que se ejecutan programas que están muy de acuerdo en que las Naciones Unidas han contribuido al fortalecimiento de la capacidad nacional de evaluación UN النسبة المئوية للبلدان المستفيدة من البرامج التي توافق بشدة على أن الأمم المتحدة أسهمت في تعزيز قدرات التقييم الوطنية
    La mayoría de las solicitudes de asistencia dirigidas al PNUD proceden de países en que se ejecutan programas que luchan por recuperarse de conflictos y desastres naturales. UN وترد معظم طلبات المساعدة المقدمة إلى البرنامج الإنمائي من البلدان المستفيدة من البرامج التي تكافح من أجل الانتعاش بعد الصراعات والكوارث الطبيعية.
    Porcentaje de países en que se ejecutan programas que declararon que la Comisión regional había realizado una " contribución muy significativa " al desarrollo del país IV.D.3 UN النسبة المئوية للبلدان المستفيدة من البرامج التي ذكرت أن اللجنة الإقليمية قدمت " إسهاما كبيرا للغاية " في تنمية البلد
    Elaboración por el GNUD, antes de fines de 2013, de una estrategia para apoyar el establecimiento de locales comunes en los países en que se ejecutan programas que deseen adoptarlos UN جرى وضع استراتيجية مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بنهاية عام 2013 لدعم إنشاء أماكن عمل مشتركة في البلدان المستفيدة من البرامج التي ترغب في اعتمادها
    El número de países en que se ejecutan programas que han elaborado planes nacionales para impartir conocimientos al respecto en todas las escuelas primarias aumentó de 50 en 2005 a 75 en 2008, en muchos casos con un apoyo a largo plazo del UNICEF. UN وارتفع عدد البلدان المستفيدة من البرامج التي وضعت خططا وطنية لتوفير التثقيف في هذا المجال لجميع المدارس الابتدائية إلى 75 بلدا في عام 2008 بعد أن كان 50 بلدا في عام 2005. وتم ذلك في كثير من الحالات بدعم من اليونيسيف على المدى الطويل.
    El número de países en que se ejecutan programas que han elaborado exámenes normalizados para medir el rendimiento escolar aumentó de 79 en 2005 a 101 en 2008. UN 69 - وزاد عدد البلدان المستفيدة من البرامج التي وضعت اختبارات موحدة لقياس التحصيل الدراسي من 79 بلدا في عام 2005 إلى 101 بلد في عام 2008.
    El número de países en que se ejecutan programas que han integrado la educación sobre el VIH/SIDA en el programa nacional de estudios de la enseñanza secundaria ha pasado de 56 en 2005 a 79 en 2008. UN 99 - لقد ارتفع عدد البلدان المستفيدة من البرامج التي أدرجت التثقيف بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في المناهج الوطنية على مستوى التعليم الثانوي من 56 بلدا في عام 2005 إلى 79 بلدا في عام 2008.
    La proporción de países en los que se ejecutan programas que comunicaron haber incluido medidas específicas para reducir las desigualdades entre los géneros en el sector de la enseñanza se ha mantenido en buena medida constante en 2010 al alcanzar el 65%, en comparación con el 69% en 2009. UN وبقيت نسبة البلدان المستفيدة من البرامج التي أفادت بإدراج تدابير محددة للحد من أوجه عدم المساواة بين الجنسين في قطاع التعليم كما كانت إلى حد كبير، بنسبة 65 في المائة عام 2010، مقابل 69 في المائة عام 2009.
    La proporción de países en que se ejecutan programas que tienen planes nacionales que incluyen metas sobre prácticas de atención de la familia y la comunidad mejoradas para madres y niños ha aumentado en forma sostenida del 32% en 2005 al 60% en 2010. UN وزادت نسبة البلدان المستفيدة من البرامج التي تنفذ فيها خطط وطنية تشمل أهدافا لتحسين ممارسات الرعاية الأسرية والمجتمعية للأمهات والأطفال زيادة مطردة من 32 في المائة في عام 2005 إلى 60 في المائة في عام 2010.
    En el cuadro 8 se muestran los 10 principales países en que se ejecutan programas, que en conjunto representaron casi el 40% del gasto total destinado a actividades relacionadas con el desarrollo en 2011, y una indicación del gasto per capita y de los gastos como porcentaje del INB. UN ويبين الجدول 8 البلدان العشرة الأولى المستفيدة من البرامج التي حصلت معا على قرابة 40 في المائة من مجموع النفقات على الأنشطة المتصلة بالتنمية في عام 2011، كما يتضمن الجدول إشارة إلى نصيب الفرد من النفقات، وإلى النفقات كنسبة مئوية من الناتج القومي الإجمالي.
    El PNUD respalda a los gobiernos de los países en que se ejecutan programas que manifiestan un mayor interés por utilizar mecanismos de apoyo presupuestario directo como uno de sus medios preferidos para coordinar, gestionar y controlar la financiación para el desarrollo directamente a través de los presupuestos nacionales. UN والبرنامج الإنمائي يدعم حكومات البلدان المستفيدة من البرامج التي تعرب عن اهتمام متزايد باستخدام آليات الدعم المباشر للميزانية باعتبارها إحدى وسائلها المفضلة لتنسيق التمويل الإنمائي وإدارته ورصده من خلال الميزانيات الوطنية مباشرةً.
    Porcentaje de gobiernos de los países en que se ejecutan programas que " están muy de acuerdo " en que las Naciones Unidas han " contribuido significativamente " a su desarrollo UN ااستعراض مكتبي ثالثا-ألف-3 النسبة المئوية لحكومات البلدان المستفيدة من البرامج التي " توافق بشدة " على أن الأمم المتحدة قد " أسهمت بقدر كبير " في تنميتها
    Porcentaje de gobiernos de los países en que se ejecutan programas que " están muy de acuerdo " en que las Naciones Unidas han contribuido con eficacia al desarrollo de las capacidades nacionales UN النسبة المئوية لحكومات البلدان المستفيدة من البرامج التي " توافق بشدة " على أن الأمم المتحدة كانت فعالة في تنمية القدرات الوطنية ثالثا-ألف-5 64 و 66
    III.A.5 Porcentaje de gobiernos de los países en que se ejecutan programas que están " muy " o " algo " de acuerdo en que las Naciones Unidas utilizan los sistemas nacionales de supervisión de información " lo más posible " UN النسبة المئوية لحكومات البلدان المستفيدة من البرامج التي توافق " بشدة " أو " إلى حد ما " على أن الأمم المتحدة تستخدم نظم الرصد والإبلاغ الوطنية " قدر الإمكان "
    Porcentaje de gobiernos de los países en que se ejecutan programas que " están muy de acuerdo " en que los esfuerzos de las Naciones Unidas tratan de ayudar al país a alcanzar los objetivos de desarrollo del milenio UN ثالثا-باء-3 10 و 19 و 73 النسبة المئوية للبلدان المستفيدة من البرامج التي " توافق بشدة " على أن جهود الأمم المتحدة تركز على مساعدة البلد في نحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ثالثا-باء-4
    Porcentaje de gobiernos de países en que se ejecutan programas que consideran que la contribución de las Naciones Unidas a la igualdad de género ha sido " especialmente significativa UN 81 و 89 النسبة المئوية لحكومات البلدان المستفيدة من البرامج التي ترتئي أن مساهمة الأمم المتحدة في مجال المساواة بين الجنسين لها " أهمية خاصة "
    En qué medida los gobiernos de los países en que se ejecutan programas están de acuerdo, en que, en general, las Naciones Unidas son eficientes cuando ofrecen ayuda al país (calificación media) UN رابعا-ألف-14 النسبة المئوية للبلدان المستفيدة من البرامج التي يكون لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي فيها مدير قطري
    Porcentaje de países en los que se ejecutan programas donde se ha actualizado la evaluación de la capacidad logística UN النسبة المئوية للبلدان المستفيدة من البرامج التي لديها تقييم مستكمل للقدرات اللوجستية
    En los 36 países en los que se ejecutan programas y que en 2009 presentaron información sobre intervenciones de protección de la infancia en situaciones de emergencia, se suministró asistencia a 1,53 millones de niños. UN وفي 36 بلدا من البلدان المستفيدة من البرامج التي قدمت تقارير عن أنشطة محددة لحماية الأطفال في حالات الطوارئ في عام 2009، تم الوصول إلى 1.53 مليون طفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more