"المستفيدة والمانحة" - Translation from Arabic to Spanish

    • beneficiarios y donantes
        
    • receptores y donantes
        
    • receptores y los países donantes
        
    • beneficiarios y los donantes
        
    La UNCTAD debe mantener informados periódicamente a los beneficiarios y donantes sobre la ejecución y la gestión de los presupuestos. UN وينبغي للأونكتاد أن يقوم بصورة منتظمة بإطلاع الجهات المستفيدة والمانحة على المسائل المتصلة بالتنفيذ وبالميزانية.
    La UNCTAD debe mantener informados periódicamente a los beneficiarios y donantes sobre la ejecución y la gestión de los presupuestos. UN وينبغي للأونكتاد أن يقوم بصورة منتظمة بإطلاع الجهات المستفيدة والمانحة على المسائل المتصلة بالتنفيذ والميزانية.
    Esa tendencia refleja la creciente demanda de países beneficiarios y donantes, así como el alcance cada vez mayor de los problemas de comercio y desarrollo con que tropiezan todos los países en desarrollo. UN ويعكس هذا الاتجاه الطلب المتزايد للبلدان المستفيدة والمانحة على السواء، فضلاً عن اتساع نطاق تحديات التجارة والتنمية التي تواجهها كافة البلدان النامية.
    4. Cooperación con países receptores y donantes UN 4- التعاون مع البلدان المستفيدة والمانحة
    Cooperación con países receptores y donantes UN التعاون مع البلدان المستفيدة والمانحة
    4. Cooperación con los países receptores y los países donantes UN 4- التعاون مع البلدان المستفيدة والمانحة
    La Organización debería acelerar las iniciativas que financia el FMAM e intensificar los debates sobre la cofinanciación con los países beneficiarios y los donantes. UN وأضاف أن على اليونيدو أن تعجِّل خطى المبادرات المموّلة من المرفق وأن تكثّف المناقشات حول التمويل المشترك مع البلدان المستفيدة والمانحة.
    4. Cooperación con los países beneficiarios y donantes UN 4- التعاون مع البلدان المستفيدة والمانحة
    54. En vista de lo anterior, la secretaría opina que la mejor manera de poner en práctica tal arreglo es organizar consultas entre los beneficiarios y donantes de los distintos programas, más la secretaría. UN 54- ونظراً إلى ما سبق، ترى الأمانة أن أفضل طريقة لتنفيذ تلك الترتيبات هي تنظيم مشاورات بين الجهات المستفيدة والمانحة من فرادى البرامج والأمانة.
    Además, se prestará apoyo incrementando la participación de los posibles países beneficiarios y donantes, utilizando un enfoque regional, así como de los organismos de las Naciones Unidas, en las actividades correspondientes, incluidos los programas de capacitación y entrenamiento y de creación de la capacidad de preparación de la respuesta. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيقدم الدعم عن طريق زيادة مشاركة البلدان المستفيدة والمانحة المحتملة، باستخدام نهج إقليمي، فضلا عن وكالات الأمم المتحدة، في أنشطة ذات صلة، بما في ذلك برامج التدريب والتمرين وبناء القدرات من أجل التأهب للاستجابة.
    Además, se prestará apoyo incrementando la participación de los posibles países beneficiarios y donantes, utilizando un enfoque regional, así como de los organismos de las Naciones Unidas, en las actividades correspondientes, incluidos los programas de capacitación y entrenamiento y de creación de la capacidad de preparación de la respuesta. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيقدم الدعم عن طريق زيادة مشاركة البلدان المستفيدة والمانحة المحتملة، باستخدام نهج إقليمي، فضلا عن وكالات الأمم المتحدة، في أنشطة ذات صلة، بما في ذلك برامج التدريب والتمرين وبناء القدرات من أجل التأهب للاستجابة.
    Además, se prestará apoyo incrementando la participación de los posibles países beneficiarios y donantes, utilizando un enfoque regional, así como de los organismos de las Naciones Unidas, en las actividades correspondientes, incluidos los programas de capacitación y entrenamiento y de aumento de la capacidad de preparación de la respuesta. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيقدم الدعم عن طريق زيادة مشاركة البلدان المستفيدة والمانحة المحتملة، فضلا عن وكالات الأمم المتحدة، في الأنشطة ذات الصلة، بما في ذلك برامج التدريب والتمرين وبناء القدرات من أجل التأهب للاستجابة، وذلك باستخدام نهج إقليمي.
    También se prestará apoyo incrementando la participación de los posibles países beneficiarios y donantes, mediante un enfoque regional, así como de los organismos de las Naciones Unidas, en las actividades correspondientes, incluidos los programas de formación y entrenamiento y de creación de capacidad de preparación para la respuesta. UN وبالإضافة إلى ذلك، يقدم الدعم عن طريق زيادة مشاركة البلدان المستفيدة والمانحة المحتملة، باستخدام نهج إقليمي، فضلا عن وكالات الأمم المتحدة، في أنشطة ذات صلة، بما في ذلك برامج التدريب والتمرين وبناء القدرات من أجل التأهب للاستجابة.
    4. Cooperación con países receptores y donantes UN 4- التعاون مع البلدان المستفيدة والمانحة
    4. Cooperación con los países receptores y donantes UN 4- التعاون مع البلدان المستفيدة والمانحة
    72. En la medida de lo posible, la Subdivisión aprovecha los servicios de expertos de reconocida solvencia de los países receptores y donantes para ejecutar las actividades de sus proyectos. UN 72- ويستعين الفرع بالخبرات الفنية المتاحة من البلدان المستفيدة والمانحة كلّما أمكن ذلك في تنفيذ أنشطة المشاريع.
    4. Cooperación con los países receptores y donantes UN 4- التعاون مع البلدان المستفيدة والمانحة
    4. Cooperación con los países receptores y donantes UN 4- التعاون مع البلدان المستفيدة والمانحة
    4. Cooperación con los países receptores y los países donantes UN 4- التعاون مع البلدان المستفيدة والمانحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more