"المستقبلية في مجال" - Translation from Arabic to Spanish

    • futuras en la
        
    • futuras de
        
    • Award para
        
    • futuras para la
        
    • futuras en el ámbito de la
        
    • futuros en la
        
    Ello daría mayor legitimidad a las actividades futuras en la esfera de la gestión operacional del Fondo. UN فمن شأن ذلك أن يعطي شرعية أكبر للأنشطة المستقبلية في مجال الإدارة التنفيذية للصندوق.
    2/101. Consideración estratégica de las tendencias futuras en la gestión de la información geoespacial: visión para cinco a diez años UN النظر الاستراتيجي في الاتجاهات المستقبلية في مجال إدارة المعلومات الجغرافية: تصوُّر لفترة خمس إلى عشر سنوات
    3. Consideración estratégica de las tendencias futuras en la gestión de la información geoespacial: visión para cinco a diez años UN 3 - النظر الاستراتيجي في الاتجاهات المستقبلية في مجال إدارة المعلومات الجغرافية: تصوُّر الخمس إلى عشر سنوات
    Se dio como explicación de esta desviación la preservación de material de referencia para actividades futuras de fabricación de misiles análogos. UN وقد عُلل هذا التحويل بأنه حفظ للمواد المرجعية لﻷنشطة المستقبلية في مجال انتاج قذائف مماثلة.
    Acogiendo con beneplácito también la concesión, el 23 de octubre de 2013, del galardón de oro Future Policy Award para el desarme sostenible al Tratado de Tlatelolco, como reconocimiento a su valiosa contribución al fomento de la paz y la seguridad regionales, UN وإذ ترحب أيضا بمنح معاهدة تلاتيلولكو الجائزة الذهبية للسياسات المستقبلية في مجال نزع السلاح المستدام في 23 تشرين الأول/أكتوبر 2013، إقرارا بمساهمتها القيمة جدا في تعزيز السلام والأمن الإقليميين،
    26. En la sesión también se presentaron ponencias sobre la capacidad nacional presente y futura, las dificultades actuales y las innovaciones futuras para la seguridad y la protección marítimas. UN 26- وقُدِّمت في الجلسة أيضاً عروض إيضاحية عن القدرات الوطنية القائمة والمستقبلية والتحدِّيات الراهنة والابتكارات المستقبلية في مجال السلامة البحرية والأمن البحري.
    Las iniciativas relativas a alianzas futuras en el ámbito de la salud deberían adaptarse a los principales ejes estratégicos de la acción mundial en materia de salud y determinar medios eficaces para contribuir a su promoción. UN وينبغي مواءمة جهود الشراكات المستقبلية في مجال الصحة مع هذه المحاور الاستراتيجية الرئيسية للعمل في مجال الصحة العالمية، وينبغي تحديد الوسائل الفعالة للمساهمة في النهوض بها.
    El Comité tendrá ante sí un informe sobre las tendencias futuras en la gestión de la información geoespacial. UN سيكون معروضاً على اللجنة تقريرٌ عن الاتجاهات المستقبلية في مجال إدارة المعلومات الجغرافية المكانية.
    Las medidas adoptadas como parte del Programa Nacional tienen gran importancia para la formulación de prioridades futuras en la lucha contra la violencia doméstica. UN وتتسم التدابير المنفذة ضمن البرنامج الوطني لمنع العنف الأسري بأهمية كبيرة في تطوير الأولويات المستقبلية في مجال مكافحة العنف الأسري.
    Consideración estratégica de las tendencias futuras en la gestión de la información geoespacial: visión para cinco a diez años UN ألف - النظر الاستراتيجي في الاتجاهات المستقبلية في مجال إدارة المعلومات الجغرافية: تصوُّر الخمس إلى عشر سنوات
    3. Consideración estratégica de las tendencias futuras en la gestión de la información geoespacial: visión para cinco a diez años. UN 3 - النظر الاستراتيجي في الاتجاهات المستقبلية في مجال إدارة المعلومات الجغرافية: تصوُّر لفترة الخمس إلى عشر سنوات.
    Consideración estratégica de las tendencias futuras en la gestión de la información geoespacial: visión para cinco a diez años. UN 3 - النظر الاستراتيجي في الاتجاهات المستقبلية في مجال إدارة المعلومات الجغرافية: تصوُّر الخمس إلى عشر سنوات.
    3/101. Tendencias futuras en la gestión de la información geoespacial UN 3/101- الاتجاهات المستقبلية في مجال إدارة المعلومات الجغرافية
    Tuvo ante sí el informe del Secretario General sobre tendencias futuras en la gestión de la información geoespacial (E/C.20/2012/3/Add.1). UN وكان معروضاً عليها تقرير الأمين العام عن الاتجاهات المستقبلية في مجال إدارة المعلومات الجغرافية المكانية (E/C.20/2012/3/Add.1).
    Informe del Secretario General sobre las tendencias futuras en la gestión de la información espacial1 (resumen: E/C.20/2012/3) UN تقرير الأمين العام عن الاتجاهات المستقبلية في مجال إدارة المعلومات الجغرافية(1) (الموجز: E/C.20/2012/3)
    Dado el potencial del Convenio como herramienta de prevención internacionalmente convenida y legalmente vinculante en el contexto de la salud mundial, se consideraba crucial apoyar su aplicación para abordar las necesidades futuras en la esfera de las enfermedades no transmisibles en general. UN ونظرا للإمكانية التي تنطوي علبها الاتفاقية كأداة وقائية متفق عليها دوليا وملزمة قانونا في سياق الصحة العالمية، فإن دعم تنفيذها يعتبر بالغ الأهمية لتلبية الاحتياجات المستقبلية في مجال الأمراض غير المُـعْـدية بشكل عام.
    Participó en él un grupo de trabajo de expertos establecido por los Estados Miembros para ayudar al Comité de Expertos a evaluar las tendencias futuras de la gestión de la información geoespacial. UN وضمَّ الملتقى فريقاً عاملاً من الخبراء أنشأته الدول الأعضاء لمساعدة لجنة خبراء الأمم المتحدة على التكهُّن بالاتجاهات المستقبلية في مجال إدارة المعلومات الجغرافية المكانية.
    El proyecto de datos reúne a un grupo de estadísticos e investigadores expertos de las instituciones de Bretton Woods, las Naciones Unidas, los gobiernos de países como el Reino Unido y las naciones del África occidental en el marco de Bancos Centrales de los Estados de África Occidental, y el sector privado con el fin de llenar las lagunas de datos existentes y anticipar las necesidades futuras de datos. UN ويجمع مشروع البيانات فريق خبراء من الإحصائيين والباحثين من مؤسسات بريتون وودز، والأمم المتحدة، وحكومات بلدان مثل المملكة المتحدة وبلدان غرب أفريقيا الممثلة في المصارف المركزية لدول غرب أفريقيا، والقطاع الخاص، لمعالجة النواقص الحالية في البيانات والتنبؤ بالحاجات المستقبلية في مجال البيانات.
    Acogiendo con beneplácito también la concesión, el 23 de octubre de 2013, del galardón de oro Future Policy Award para el desarme sostenible al Tratado de Tlatelolco, como reconocimiento a su valiosa contribución al fomento de la paz y la seguridad regionales, UN وإذ ترحب أيضا بمنح معاهدة تلاتيلولكو الجائزة الذهبية للسياسات المستقبلية في مجال نزع السلاح المستدام في 23 تشرين الأول/أكتوبر 2013، إقرارا بمساهمتها القيمة جدا في تعزيز السلام والأمن الإقليميين،
    l) Desarrollar un plan nacional de seguridad marítima en el que se establezcan las capacidades existentes, se determinen las lagunas, se describan las necesidades futuras para la gobernanza y la reforma del sector de la seguridad marítima, y se proporcione una justificación para la inversión continua en la seguridad marítima. UN (ل) وضع خطة وطنية للأمن البحري تحدد القدرات الراهنة والثغرات الموجودة، وتبين الاحتياجات المستقبلية في مجال إدارة وإصلاح قطاع الأمن البحري، وتعرض مبررات مواصلة الاستثمار في الأمن البحري؛
    Las iniciativas relativas a asociaciones futuras en el ámbito de la salud deberían adaptarse a los principales ejes estratégicos de acción mundial en materia de salud y establecer medios eficaces para contribuir a su promoción. UN وينبغي مواءمة جهود الشراكات المستقبلية في مجال الصحة مع هذه المحاور الاستراتيجية الرئيسية للعمل في مجال الصحة العالمية، وينبغي تحديد الوسائل الفعالة للمساهمة في النهوض بها.
    La Comisión tal vez desee examinar las actividades en curso y los planes futuros en la esfera de las estadísticas de salud presentados por la Organización Mundial de la Salud. UN وقد تود اللجنة استعراض الأنشطة الراهنة والخطط المستقبلية في مجال الإحصاءات الصحية التي قدمتها منظمة الصحة العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more