"المستقلة الخاصة المعنية" - Translation from Arabic to Spanish

    • Especial Independiente para
        
    IV. La Comisión Especial Independiente para la convocación de la Loya Jirga de Emergencia UN رابعا - اللجنة المستقلة الخاصة المعنية بعقد الاجتماع الطارئ للويا جيرغا
    E. Comisión Especial Independiente para la convocación de la Loya Jirga de emergencia UN هاء - اللجنة المستقلة الخاصة المعنية بعقد الاجتماع الطارئ لللوياجيرغا
    En relación con la instrumentación del Acuerdo de Bonn, el Representante Especial señaló que ya se había establecido la Comisión Especial Independiente para convocar una Loya Jirga de emergencia y que la Autoridad Provisional estaba estudiando el establecimiento de una comisión de administración pública. UN وفيما يتعلق بتنفيذ اتفاق بون، أفاد الممثل الخاص أن اللجنة المستقلة الخاصة المعنية بعقد اجتماع اللويا جيرغا الطارئ قد أُنشئت بالفعل وأن السلطة المؤقتة بصدد دراسة إنشاء لجنة للخدمة المدنية.
    4. Ninguna persona que preste servicios como miembro de la Administración Provisional podrá simultáneamente ser miembro de la Comisión Especial Independiente para la convocación de la Loya Jirga de Emergencia. UN 4 - لا يجوز لأي شخص يعمل عضوا في الإدارة المؤقتة أن يكون في الوقت نفسه عضوا في اللجنة المستقلة الخاصة المعنية بعقد الاجتماع الطارئ للويا جيرغا.
    1. La Comisión Especial Independiente para la convocación de la Loya Jirga de Emergencia se establecerá a más tardar un mes después de la creación de la Autoridad Provisional. UN 1 - يجري إنشاء اللجنة المستقلة الخاصة المعنية بعقد الاجتماع الطارئ للويا جيرغا في غضون شهر من تاريخ إنشاء الإدارة المؤقتة.
    4. La Autoridad Provisional y la Comisión Especial Independiente para la convocación de la Loya Jirga de Emergencia velarán por la participación de la mujer, así como por la representación equitativa de todas las comunidades étnicas y religiosas, en la Administración Provisional y en la Loya Jirga de Emergencia. UN 4 - تضمن السلطة المؤقتة واللجنة المستقلة الخاصة المعنية بعقد اجتماع اللويا جيرغا الطارئ مشاركة المرأة والتمثيل العادل لكل الجماعات العرقية والدينية في الإدارة المؤقتة واجتماع اللويا جيرغا الطارئ.
    En el Acuerdo de Bonn se estipula la creación de diversas comisiones, a saber, la Comisión Especial Independiente para la Convocación de la Loya Jirga de Emergencia, la Comisión de Derechos Humanos, la Comisión de Administración Pública y la Comisión Judicial. UN 10 - ينص اتفاق بون على إنشاء عدد من اللجان، هي اللجنة المستقلة الخاصة المعنية بعقد اجتماع اللويا جيرغا الطارئ ولجنة لحقوق الإنسان ولجنة للخدمة المدنية ولجنة قضائية.
    El Presidente Karsai anunció en mi presencia, durante la visita que realicé al Afganistán el 25 de enero de 2002, la creación de la Comisión Especial Independiente para la Convocación de la Loya Jirga de Emergencia. UN 11 - وقد أعلن عن إنشاء اللجنة المستقلة الخاصة المعنية بعقد اجتماع اللويا جيرغا الطارئ من قبل الرئيس قرضاي بحضوري، أثناء زيارتي لأفغانستان في 25 كانون الثاني/يناير 2002.
    En el Acuerdo de Bonn se pedía que se estableciera la Comisión Especial Independiente para la convocación de la Loya Jirga de emergencia a más tardar un mes después de constituida la Autoridad Provisional. UN 35 - وكان اتفاق بون قد دعا إلى إنشاء اللجنة المستقلة الخاصة المعنية بعقد الاجتماع الطارئ لللويا جيرغا في غضون شهر من تاريخ إنشاء السلطة المؤقتة.
    La Comisión Especial Independiente para la convocación de la Loya Jirga de Emergencia se debía crear en el plazo de un mes a partir del establecimiento de la Autoridad Provisional y debía estar integrada por 21 miembros, entre los cuales algunos debían ser expertos en derecho constitucional y derecho consuetudinario. UN 6 - وتقرر تشكيل اللجنة المستقلة الخاصة المعنية بعقد الاجتماع الطارئ للويا جيرغا في غضون شهر واحد من إنشاء السلطة المؤقتة، وأن تتألف من 21 عضوا، يكون عدد منهم من ذوي الخبرة بالقانون الدستوري والعرفي.
    b) Apoyar la labor de la Comisión Especial Independiente para convocar una Loya Jirga de Emergencia; UN (ب) دعم الأعمال التي تقوم بها اللجنة المستقلة الخاصة المعنية بعقد الاجتماع الطارئ لللويا جيرغا؛
    Además de la creación de una Comisión Especial Independiente para convocar una Loya Jirga de emergencia y una Comisión de Administración Pública, en el Acuerdo de Bonn se pide a las Naciones Unidas su asistencia en el establecimiento de una Comisión de Derechos Humanos y una Comisión Judicial. UN 41 - وبالإضافة إلى إنشاء اللجنة المستقلة الخاصة المعنية بعقد الاجتماع الطارئ لللويا جيرغا، وإنشاء لجنة الخدمة المدنية، يدعو اتفاق بون الأمم المتحدة كذلك إلى المساعدة في إنشاء لجنة مستقلة لحقوق الإنسان ولجنة قضائية.
    Frente a los notables progresos alcanzados en la formación de la Administración Provisional y la Comisión Especial Independiente para convocar una Loya Jirga de emergencia, la situación de la seguridad sigue siendo inestable y muy preocupante en algunas partes del país. UN 45 - خلافا للتقدم الملحوظ المحرز في تشكيل الإدارة المؤقتة واللجنة المستقلة الخاصة المعنية بعقد الاجتماع الطارئ لللويا جيرغا، لا تزال الحالة الأمنية غير المستقرة السائدة في أجزاء معينة من البلد تبعث على القلق.
    Con el establecimiento de una Autoridad Provisional, previsto para el 22 de diciembre de 2001, se produciría el traspaso del poder a dicha Autoridad, consistente en una Administración Provisional encabezada por un Presidente, una Comisión Especial Independiente para la convocación de la Loya Jirga de Emergencia y el Tribunal Supremo del Afganistán, además de otros tribunales que pudiera crear la Administración Provisional. UN وفي 22 كانون الأول/ديسمبر 2001، أنشئت سلطة مؤقتة نُقلت إليها السلطة بصورة رسمية. وتتألف السلطة المؤقتة من الإدارة المؤقتة التي يرأسها رئيس، واللجنة المستقلة الخاصة المعنية بعقد الاجتماع الطارئ للويا جيرغا، والمحكمة العليا لأفغانستان، فضلا عن المحاكم الأخرى التي قد تنشئها الإدارة المؤقتة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more