"المستقلة للحكم المحلي" - Translation from Arabic to Spanish

    • Independiente de Gobernanza Local
        
    • Independiente para la Gobernanza Local
        
    En teoría, la Dirección Independiente de Gobernanza Local nombra a los gobernadores y alcaldes provinciales y de distrito. UN ومن الوجهة النظرية، تضطلع المديرية المستقلة للحكم المحلي بالمسؤولية عن تعيين محافظي المقاطعات والمناطق والعمد.
    En el taller participaron representantes de la Oficina del Fiscal General, el Ministerio del Interior y la Dirección Independiente de Gobernanza Local, que revisaron los proyectos de ley. UN وركز المشاركون الممثلون لمكتب النائب العام ووزارة الداخلية والمديرية المستقلة للحكم المحلي على تنقيح مشاريع القوانين.
    :: La Dirección Independiente de Gobernanza Local finalizó la Ley de administración local y la presentó al Ministerio de Justicia. UN :: قامت المديرية المستقلة للحكم المحلي بوضع الصيغة النهائية لقانون الإدارة المحلية، وقدمته لوزارة العدل.
    La iniciativa de la Dirección Independiente de Gobernanza Local de volver a conectar las administraciones provinciales con las estructuras del Gobierno central ha comenzado a dar frutos. UN وقد بدأت الجهود التي تبذلها المديرية المستقلة للحكم المحلي من أجل إعادة ربط الإدارات على مستوى المقاطعات بهياكل الحكومة المركزية تؤتي ثمارها.
    :: La Dirección Independiente para la Gobernanza Local elaboró los mandatos de los gobernadores provinciales y de distrito. UN :: وضعت المديرية المستقلة للحكم المحلي اختصاصات حكام المقاطعات والمناطق الإدارية.
    Es importante señalar que la Dirección Independiente de Gobernanza Local anunció que se evaluaría el cumplimiento por los gobernadores provinciales de sus obligaciones de lucha contra los estupefacientes. UN ومن الجدير بالذكر أن المديرية المستقلة للحكم المحلي أعلنت أن حكام المقاطعات سيتم تقييم أدائهم في الوفاء بالتزاماتهم في مجال مكافحة المخدرات.
    En la citada resolución el Consejo también identificaba claramente la gobernanza como componente importante del mandato de la Misión y señalaba a la Dirección Independiente de Gobernanza Local como institución homóloga de la Dependencia. UN كما حدد قرار المجلس بوضوح الحوكمة بوصفها عنصرا هاما من عناصر ولاية البعثة وحدد المديرية المستقلة للحكم المحلي بوصفها العنصر المناظر المعني.
    En cuanto al fomento de la gobernanza, se acordó que los equipos provinciales de reconstrucción debían prestar apoyo al plan quinquenal de la Dirección Independiente de Gobernanza Local. UN وفيما يتعلق بتحسين الحكم، اتفق على ضرورة أن تقدم أفرقة التعمير الدعم إلى خطة السنوات الخمس للمديرية المستقلة للحكم المحلي.
    Estimación para 2009: Financiación por los donantes del 10% del plan de reforma de la administración pública, la Comisión de la Administración Pública y la Dirección Independiente de Gobernanza Local UN التقديرات لعام 2009: تمويل 10 في المائة من خطة الإصلاح الإداري ولجنة الخدمة المدنية والمديرية المستقلة للحكم المحلي من جانب المانحين
    Establecimiento de una clara división de funciones entre el Ministerio de Economía, el Ministerio de Finanzas, la Oficina Central de Estadística y la Dirección Independiente de Gobernanza Local en relación con la aplicación del marco de seguimiento y evaluación de la Estrategia Nacional de Desarrollo del Afganistán UN إيجاد تقسيم واضح للعمل بين وزارة الاقتصاد ووزارة المالية والمكتب المركزي للإحصاءات والمديرية المستقلة للحكم المحلي بشأن تنفيذ إطار الرصد والتقييم لاستراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان
    A principios de 2009, se restableció el Comité Directivo Ejecutivo, bajo la supervisión de la Dirección Independiente de Gobernanza Local, con el fin de armonizar la labor de los equipos provinciales de reconstrucción con las prioridades del Gobierno y las prácticas seguras de eficacia de la ayuda. UN ومن أجل التوفيق بين عمل أفرقة تعمير الولايات وأولويات الحكومة، والممارسات المعتد بها لفعالية المعونة، أعيد إنشاء اللجنة التوجيهية التنفيذية في أوائل عام 2009 تحت قيادة المديرية المستقلة للحكم المحلي.
    En octubre de 2008 la Junta Mixta de Coordinación y Supervisión aprobó el Programa Afgano de Promoción Social iniciado por la Dirección Independiente de Gobernanza Local. UN ففي تشرين الأول/أكتوبر 2008، وافق المجلس المشترك للتنسيق والرصد على برنامج التوعية الاجتماعية الأفغاني الذي اتخذ بمبادرة من المديرية المستقلة للحكم المحلي.
    2009: financiación por los donantes del 10% del plan de reformas de la administración pública, la Comisión de la Administración Pública y la Dirección Independiente de Gobernanza Local UN الفعلي لعام 2009: تمويل 10 في المائة من خطة الإصلاح الإداري ولجنة الخدمة المدنية والمديرية المستقلة للحكم المحلي من جانب الجهات المانحة
    Establecimiento de una clara división de funciones entre el Ministerio de Economía, el Ministerio de Finanzas, la Oficina Nacional de Estadística y la Dirección Independiente de Gobernanza Local en relación con la aplicación del marco de seguimiento y evaluación de la Estrategia Nacional de Desarrollo del Afganistán UN إيجاد تقسيم واضح للعمل بين وزارة الاقتصاد ووزارة المالية والمكتب المركزي للإحصاءات والمديرية المستقلة للحكم المحلي بشأن تنفيذ إطار الرصد والتقييم لاستراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان
    La Comisión de Administración Pública y la Dirección Independiente de Gobernanza Local contrataron a 56 gobernadores de distrito y 13 vicegobernadores durante el segundo trimestre de 2011. UN ووظفت لجنة الخدمة المدنية والمديرية المستقلة للحكم المحلي 56 حاكماً للأقضية و 13 نائب حاكم خلال الربع الثاني من عام 2011.
    En la provincia de Mazar-i-Sharif se celebró una conferencia para promover la concienciación de la sociedad civil acerca de la política de gobernanza subnacional que lleva a cabo la Dirección Independiente de Gobernanza Local y una interacción más efectiva con el consejo provincial. UN ففي مقاطعة مزار الشريف، عُقد مؤتمر من أجل تعزيز وعي المجتمع المدني بسياسات الحوكمة التي تأخذ بها المديرية المستقلة للحكم المحلي على الصعيد دون الوطني، وزيادة فعالية التعامل مع مجلس المقاطعة.
    :: La Dirección Independiente de Gobernanza Local elaboró el proyecto de ley sobre el derecho a la información y lo presentó al Ministerio de Cultura e Información. UN :: عُرض القانون المتعلق بالحق في الحصول على المعلومات، الذي قامت المديرية المستقلة للحكم المحلي بصياغته، على وزارة الثقافة والإعلام.
    :: Facilitación de una mejor coordinación y relaciones entre el Ministro de Finanzas, el Ministro de Economía y la Dirección Independiente de Gobernanza Local para la presupuestación nacional y subnacional y el seguimiento de los programas de desarrollo UN :: تيسير تحسين التنسيق والعلاقات بين وزارة المالية ووزارة الاقتصاد والمديرية المستقلة للحكم المحلي بهدف وضع الميزانية الوطنية والميزانيات دون الوطنية ورصد برامج التنمية
    El 7 de julio, la Dirección Independiente de Gobernanza Local y el Ministerio de Rehabilitación y Desarrollo Rural ultimaron la política y las atribuciones para el establecimiento de consejos de coordinación de distrito. UN 39 - وفي 7 تموز/يوليه، قامت المديرية المستقلة للحكم المحلي بالتعاون مع وزارة تأهيل وتنمية المناطق الريفية بوضع الصيغة النهائية للسياسة العامة والاختصاصات اللازمة لإنشاء مجالس التنسيق المحلي.
    Mientras se ultimaba, la Dirección Independiente para la Gobernanza Local dirigió la elaboración de los planes de acción municipal para mejorar la generación de ingresos UN وفي انتظار الانتهاء من ذلك، قادت المديرية المستقلة للحكم المحلي عملية وضع خطط عمل بلدية ترمي إلى تحسين توليد الدخل
    :: Instituciones nacionales e internacionales siguen utilizando el conjunto de datos sobre divisiones internas de 2009 conforme a lo indicado por la Dirección Independiente para la Gobernanza Local y la Oficina Principal de Geodesia y Cartografía UN :: تواصل المؤسسات الوطنية والدولية استخدام مجموعة بيانات الحدود الداخلية لعام 2009 حسبما نص عليه كل من المديرية المستقلة للحكم المحلي والمكتب الرئيسي للجيوديسيا والخرائط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more