"المستقل على نطاق المنظومة" - Translation from Arabic to Spanish

    • independiente en todo el sistema
        
    • independientes en todo el sistema
        
    • independiente de todo el sistema
        
    No es así con la evaluación independiente en todo el sistema. UN بيد أن هذه ليست حال التقييم المستقل على نطاق المنظومة.
    Sin embargo, existen deficiencias en el desarrollo de la capacidad para una evaluación independiente en todo el sistema. UN بيد أنه توجد ثغرة فيما يتعلق بتطوير القدرات على التقييم المستقل على نطاق المنظومة.
    A nivel operacional, la evaluación independiente en todo el sistema adolece de falta de coordinación. UN ويعاني التقييم المستقل على نطاق المنظومة على المستوى التنفيذي من قلة التنسيق.
    Se examina la escasez de datos sobre la demanda de evaluaciones independientes en todo el sistema y el valor de realizar evaluaciones en todo el sistema. UN ويناقش الفصل أيضا ندرة البيانات عن الطلب على التقييم المستقل على نطاق المنظومة وأهمية التقييم على نطاق المنظومة.
    Es cada vez más necesario que haya una evaluación independiente de todo el sistema UN تزايد الطلب على التقييم المستقل على نطاق المنظومة
    Las entrevistas confirman que la politización de la evaluación independiente en todo el sistema sigue siendo motivo de gran preocupación incluso hoy día. UN وأكدت الاستجوابات أن تسييس مسألة التقييم المستقل على نطاق المنظومة يظل مصدر انشغال إلى اليوم.
    Los entrevistados consideraron que continuar el enfoque ad hoc para la evaluación independiente en todo el sistema es ineficaz y en ocasiones ineficiente, y por tanto, insostenible. UN ورأى المستجوَبون أن مواصلة النهج المخصص في تناول التقييم المستقل على نطاق المنظومة ليس كافيا، وأحيانا غير فعال، ولا يمكن بالتالي أن يتواصل.
    :: ¿Qué papel debería desempeñar la evaluación independiente en todo el sistema en las Naciones Unidas? UN :: ما هو الدور الذي ينبغي للتقييم المستقل على نطاق المنظومة أن يقوم به في الأمم المتحدة؟
    El Grupo considera que el fortalecimiento de la evaluación independiente en todo el sistema debería enfocarse de forma pragmática, basándose en las estructuras existentes. UN ويرى الفريق أنه ينبغي مقاربة التقييم المستقل على نطاق المنظومة بطريقة براغماتية والاستفادة من الهياكل القائمة.
    Además, subraya la necesidad de adoptar medidas eficaces para promover una evaluación independiente en todo el sistema. UN ويشدد القرار على الحاجة إلى اتخاذ ترتيبات فعالة للتقييم المستقل على نطاق المنظومة.
    El informe explora la demanda y el uso de la evaluación independiente en todo el sistema, así como del marco institucional existente y la capacidad de la Organización para gestionar y realzar tal evaluación, y contribuir a ella. UN وهو يتناول الطلب على التقييم المستقل على نطاق المنظومة واستخدامه، وكذلك الإطار المؤسسي القائم وقدرة المنظمة على إدارة ذلك التقييم وتسييره والإسهام فيه.
    Argumentan que los enfoques anteriores para resolver la cuestión desde un punto de vista estructural, por ejemplo, con la propuesta de crear una nueva dependencia, han estado politizados y no han sabido promover la causa de la evaluación independiente en todo el sistema. UN وهم يرون أن النُهج التي انتهجت في الماضي لتناول المسألة من زاوية هيكلية، كاقتراح إنشاء وحدة جديدة، كانت مسيّسة وفشلت في تحقيق تقدم في قضية التقييم المستقل على نطاق المنظومة.
    Me siento animado por la conclusión del equipo de examen de que en las Naciones Unidas hay disposición a celebrar debates sustantivos y un diálogo sobre la evaluación independiente en todo el sistema. UN وأنا سعيد بالاستنتاج الذي خلص إليه استعراض الفريق بوجود رغبة داخل الأمم المتحدة في إجراء حوار ومناقشات مستفيضة عن التقييم المستقل على نطاق المنظومة.
    La evaluación independiente en todo el sistema tiene el potencial de aumentar la confianza en la capacidad del sistema de las Naciones Unidas para realizar cambios duraderos y positivos en las vidas de millones de personas. UN وللتقييم المستقل على نطاق المنظومة إمكانية بناء الثقة في قدرة منظومة الأمم المتحدة على إحداث تغيير إيجابي دائم في حياة ملايين الناس.
    :: En el capítulo 7 se sintetizan las conclusiones presentadas en los capítulos anteriores y se incluyen seis recomendaciones para fortalecer la evaluación independiente en todo el sistema en las Naciones Unidas. UN :: الفصل 7 يعرض الاستنتاجات الواردة في الفصول السابقة ويقدم ست توصيات ترمي إلى تعزيز التقييم المستقل على نطاق المنظومة في الأمم المتحدة.
    Ese déficit ha persistido, ya que en los cinco últimos años ha sido difícil que las Naciones Unidas alcanzaran un consenso sobre los enfoques institucionales y de organización para la evaluación independiente en todo el sistema. UN ولا تزال هذه الثغرة موجودة فقد كان من الصعب على الأمم المتحدة التوصل خلال السنوات الخمس الماضية إلى توافق للآراء على النهج المؤسسية والتنظيمية التي ستُستعمل في التقييم المستقل على نطاق المنظومة.
    Las capacidades de evaluación técnica en sí mismas son insuficientes, ya que una evaluación independiente en todo el sistema tiene lugar en un contexto político en el que las partes interesadas a menudo tienen intereses muy diferentes. UN ومهارات التقييم التقني في حد ذاتها لا تكفي لأن التقييم المستقل على نطاق المنظومة يجري في سياق سياسي كثيرا ما تكون لأصحاب المصلحة فيه مصالح متباينة جدا.
    Como conclusión, la evaluación independiente en todo el sistema se está realizando en el sistema de las Naciones Unidas en diversos medios y muchas formas. UN 27 - نستنتج إن التقييم المستقل على نطاق المنظومة يحدث في منظومة الأمم المتحدة بأشكال عديدة متنوعة وبوسائل عدة.
    La escasez de mecanismos de coordinación de las evaluaciones independientes en todo el sistema representa una laguna importante en las Naciones Unidas. UN وتمثل ندرة آليات تنسيق التقييم المستقل على نطاق المنظومة في الأمم المتحدة ثغرة كبيرة. القدرات
    Los datos de la Dependencia Común de Inspección sugieren que la demanda de evaluaciones independientes en todo el sistema, si bien un tanto errática, ha aumentado en el último decenio. UN وتشير بيانات وحدة التفتيش المشتركة إلى أن الطلب على التقييم المستقل على نطاق المنظومة ارتفع خلال السنوات العشر الماضية، وإن لم يكن اتجاهه منتظما.
    Evaluación independiente de todo el sistema UN التقييم المستقل على نطاق المنظومة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more