Se reafirmó también que los asentamientos israelíes en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén y el Golán sirio ocupado, eran ilegales y constituían un obstáculo al desarrollo económico y social. | UN | وأكد أيضا من جديد أن المستوطنات الإسرائيلية في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وفي الجولان السوري المحتل، غير شرعية وتشكل عقبة أمام التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
Se reafirmó también que los asentamientos israelíes en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén y el Golán sirio ocupado, eran ilegales y constituían un obstáculo al desarrollo económico y social. | UN | كما أكد من جديد أن المستوطنات الإسرائيلية في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وفي الجولان السوري المحتل، غير شرعية وتشكل عقبة أمام التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
Informe del Secretario General sobre la aplicación de la resolución 54/78 de la Asamblea General, relativa a los asentamientos israelíes en el territorio palestino ocupado | UN | تقرير الأمين العام عن تنفيذ قرار الجمعية العامة 54/78 بشأن المستوطنات الإسرائيلية في الأراضي الفلسطينية المحتلة |
los asentamientos israelíes en los territorios palestinos ocupados se expanden. | UN | ويجري التوسع في المستوطنات الإسرائيلية في الأراضي الفلسطينية. |
Se debe poner fin a la expansión de los asentamientos israelíes en los territorios palestinos ocupados. | UN | ولا بد من وقف توسيع المستوطنات الإسرائيلية في الأراضي الفلسطينية المحتلة. |
Se mantienen las incursiones de las fuerzas armadas israelíes a los territorios palestinos y los asentamientos israelíes en los territorios palestinos ocupados continúan su expansión. | UN | وتتواصل غارات القوات المسلحة الإسرائيلية داخل الأراضي الفلسطينية بينما يستمر نمو المستوطنات الإسرائيلية في الأراضي الفلسطينية. |
El Gobierno reconoció que esto entrañaría una reducción del número de asentamientos israelíes en los territorios palestinos ocupados, pero también preveía mantener los principales asentamientos en las tierras ocupadas. | UN | واعترفت الحكومة بأن ذلك يقتضي تخفيض عدد المستوطنات الإسرائيلية في الأراضي الفلسطينية المحتلة، ولكنه يتوخى أيضا الاحتفاظ بالكتل الاستيطانية الرئيسية في الأراضي المحتلة. |
Como se señaló en el informe anterior, los asentamientos israelíes en el territorio palestino ocupado siguen siendo una de las causas principales del conflicto entre los dos pueblos. | UN | وكما لوحظ في تقارير سابقة، تظل المستوطنات الإسرائيلية في الأراضي الفلسطينية المحتلة هي المسألة الأساسية التي تؤجج الصراع بين الشعبين. |
Esa decisión histórica allana el camino para la evacuación de los asentamientos israelíes en el territorio palestino ocupado, por primera vez desde que comenzó la ocupación en 1967. | UN | ويمهد ذلك القرار التاريخي الطريق لإخلاء المستوطنات الإسرائيلية في الأراضي الفلسطينية المحتلة لأول مرة منذ بدء الاحتلال سنة 1967. |
los asentamientos israelíes en el territorio palestino ocupado, considerados ilegales por la comunidad internacional, continúan avivando el conflicto, con consecuencias perjudiciales para las condiciones de vida del pueblo palestino. | UN | 17 - لا تزال المستوطنات الإسرائيلية في الأراضي الفلسطينية المحتلة، والتي يعتبرها المجتمع الدولي غير مشروعة، سببا في تفاقم الصراع، بما لها من انعكاسات سلبية على ظروف معيشة الشعب الفلسطيني. |
Proyecto de resolución A/C.4/69/L.15: los asentamientos israelíes en el territorio palestino Ocupado, incluido Jerusalén Oriental, y en el Golán sirio ocupado | UN | مشروع القرار A/C.4/69/L.15: المستوطنات الإسرائيلية في الأراضي الفلسطينية المحتلة بما في ذلك القدس الشرقية والجولان السوري المحتل |
Observando que la Corte concluyó que " los asentamientos israelíes en el territorio palestino ocupado (incluida Jerusalén oriental) se han establecido en contravención del derecho internacional " , | UN | وإذ تلاحظ أن المحكمة قد خلصت إلى أن " إقامة المستوطنات الإسرائيلية في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية تمثل خرقا للقانون الدولي " ()، |
La Corte llega a la conclusión de que los asentamientos israelíes en el territorio palestino ocupado (incluida Jerusalén oriental) se han establecido en contravención del derecho internacional. | UN | وتخلص المحكمة إلى أن إقامة المستوطنات الإسرائيلية في الأراضي الفلسطينية المحتلة (بما فيها القدس الشرقية) تمثل خرقا للقانون الدولي. |
" ... los asentamientos israelíes en el territorio palestino ocupado (incluida Jerusalén oriental) se han establecido en contravención del derecho internacional. " (ibíd., pág. 44) | UN | " أن إقامة المستوطنات الإسرائيلية في الأراضي الفلسطينية المحتلة (بما فيها القدس الشرقية) تمثل خرقا للقانون الدولي " . (المرجع نفسه، الصفحة 57) |
4. los asentamientos israelíes en los territorios palestinos ocupados representan una de las principales fuentes de fricción y conflicto entre ambos pueblos. | UN | 4 - إن المستوطنات الإسرائيلية في الأراضي الفلسطينية المحتلة تعد من المصادر الأساسية للاحتكاك والنزاع بين الشعبين. |
También acogemos con satisfacción las posiciones prudentes expresadas por la Unión Europea, los demás miembros del Cuarteto y la comunidad internacional con relación a los asentamientos israelíes en los territorios palestinos ocupados. | UN | كما نرحب بالمواقف المتحفظة التي أعلن عنها الاتحاد الأوروبي، وأعضاء المجموعة الرباعية، والمجتمع الدولي، إزاء مسألة المستوطنات الإسرائيلية في الأراضي الفلسطينية العربية المحتلة. |
La comunidad internacional considera que los asentamientos israelíes en los territorios palestinos ocupados son ilegítimos y suponen un obstáculo para las negociaciones, tal como declaró el Ministro de Relaciones Exteriores del Reino Unido, Sr. Miliband, hace unos días. | UN | وإن المجتمع الدولي يعتبر المستوطنات الإسرائيلية في الأراضي الفلسطينية المحتلة غير شرعية وتشكل عائقا للمفاوضات، وقد أشار إلى ذلك وزير الخارجية البريطاني السيد ميلبند قبل أيام. |
También hemos pedido que se ponga fin a los asentamientos israelíes en los territorios palestinos ocupados y que, tan pronto como sea posible, se moderen las restricciones a la circulación de bienes y personas dentro de Palestina. | UN | وندعو أيضا إلى إنهاء بناء المستوطنات الإسرائيلية في الأراضي الفلسطينية المحتلة وتخفيف القيود على حركة البضائع والأشخاص داخل فلسطين في موعد قريب. |
La Asamblea General también ha reconocido el peligro que plantean los asentamientos israelíes en los territorios palestinos ocupados y ha declarado que se opone a su establecimiento y expansión constantes, puesto que ello constituye una grave violación del derecho internacional y un serio obstáculo a la paz. | UN | كذلك سلّمت الجمعية العامة بالخطر الذي تشكله المستوطنات الإسرائيلية في الأراضي الفلسطينية المحتلة وأعربت عن معارضتها للاستمرار في إنشائها والتوسع فيها بوصف ذلك انتهاكاً جسيماً للقانون الدولي وعقبة خطيرة في طريق السلام. |
3. Subrayar la ilegalidad de los asentamientos israelíes en los territorios palestinos ocupados, que constituyen una violación del derecho internacional, las resoluciones de las Naciones Unidas y el Cuarto Convenio de Ginebra, y afirmar la necesidad de resistir a los intentos del Gobierno israelí de aplicar medidas unilaterales y crear e imponer una nueva realidad sobre el terreno; | UN | التأكيد على عدم شرعية المستوطنات الإسرائيلية في الأراضي الفلسطينية المحتلة والتي تمثل انتهاكاً للقانون الدولي وقرارات الأمم المتحدة واتفاقية جنيف الرابعة والتأكيد على ضرورة التصدي لمحاولات الحكومة الإسرائيلية لتنفيذ إجراءات أحادية الجانب وخلق وقائع جديدة على الأرض. |
En esos proyectos de resolución se reafirma el carácter ilegal de los asentamientos israelíes en los territorios palestinos ocupados y se exige que Israel respete las obligaciones que le impone el derecho internacional, como se señaló en la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia de julio de 2004. | UN | وتؤكد مشاريع القرارات مجدداً عدم شرعية المستوطنات الإسرائيلية في الأراضي الفلسطينية المحتلة وتطالب إسرائيل باحترام الالتزامات المفروضة عليها بموجب القانون الدولي، حسبما بيّنت الفتوى التي أصدرتها محكمة العدل الدولية في تموز/يوليه 2004. |
El Relator Especial quisiera además citar la declaración del CICR a la Conferencia de las Altas Partes Contratantes en el IV Convenio de Ginebra, en la que expresó preocupación acerca de las consecuencias humanitarias del establecimiento de asentamientos israelíes en los territorios palestinos ocupados. | UN | ويود المقرر الخاص أيضاً أن يقتبس من البيان الذي قدمته لجنة الصليب الأحمر الدولية إلى مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية جنيف الرابعة والذي أعربت فيه عن قلقها إزاء النتائج الإنسانية التي تترتب على إنشاء المستوطنات الإسرائيلية في الأراضي الفلسطينية المحتلة. |