Cursos a nivel interregional o mundial | UN | دورات منظمة على المستوى الأقاليمي أو العالمي |
Facilitación de la aplicación a nivel interregional, total | UN | المجموع لتيسير التنفيذ على المستوى الأقاليمي 375 92 |
Si bien los funcionarios regionales del ozono y la red de aduanas realizan actividades de concienciación a nivel regional, no se ocupan de las cuestiones a nivel interregional. | UN | قد يكون بمقدور موظفي شؤون الأوزون وشبكات الجمارك الإقليمية زيادة الوعي على المستوى الإقليمي، ولكن ذلك لا يعالج المسائل على المستوى الأقاليمي. |
Además, los países miembros de la ASEAN han incrementado su cooperación en el plano interregional. | UN | 41 - واستطرد قائلاً إن الدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا تكثف تعاونها على المستوى الأقاليمي. |
Las actividades llevadas a cabo a escala interregional representaron el 55% de las prestaciones totales en 2003, lo que representa un aumento próximo al 29%. | UN | أما الأنشطة التي تمت على المستوى الأقاليمي فمثلت نسبة 55 في المائة من إجمالي الإنفاق في عام 2003، ويبين ذلك زيادة بنسبة 29 في المائة. |
programas interregionales | UN | المستوى الأقاليمي |
Con el sistema VRS-MSRC, que fue diseñado para servir de base a los análisis estratégicos y la formulación de políticas a nivel interregional, regional y nacional, se pretende establecer datos cuantitativos y cualitativos no nominales sobre el tráfico ilícito de migrantes y la migración irregular. | UN | ويسعى النظام، المصمَّم لتوجيه التحليل الاستراتيجي وتطوير السياسات العامة على المستوى الأقاليمي والإقليمي والوطني، إلى إرساء بيانات كمية ونوعية غير اسمية بشأن تهريب المهاجرين والهجرة غير النظامية. |
4. Facilitación de la aplicación a nivel interregional | UN | 4- تيسير التنفيذ على المستوى الأقاليمي |
3. Actividades a nivel interregional | UN | 3- الأنشطة على المستوى الأقاليمي |
4. Facilitación de la aplicación a nivel interregional | UN | 4- تيسير التنفيذ على المستوى الأقاليمي |
Total a nivel interregional | UN | مجموع المستوى الأقاليمي |
3. Actividades a nivel interregional | UN | 3- الأنشطة على المستوى الأقاليمي |
También en la India, la UNCTAD y el Instituto de Comercio Exterior organizaron en Nueva Delhi del 19 al 30 de noviembre de 2001 un curso intensivo a nivel interregional de capacitación para negociadores de acuerdos relativos a las inversiones y a la competencia. | UN | كمـا نظم الأونكتاد ومعهد التجارة الخارجية في نيودلهي، في الفترة من 19 إلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، دورة تدريبية مكثفة على المستوى الأقاليمي للمتفاوضين على اتفاقات الاستثمار والمنافسة. |
Esta transformación " silenciosa " se ve reforzada por mayores inversiones y transferencia de tecnología y una interacción de mayor alcance entre las empresas a nivel intrarregional, pero también cada vez más a nivel interregional. | UN | ويزداد هذا التحول " الصامت " تعززا بزيادة الاستثمار، ونقل التكنولوجيا والتواصل على مستوى المؤسسات التجارية داخل الإقليم، وعلى المستوى الأقاليمي أيضا بشكل متزايد. |
A fin de abordar los problemas comunes y conseguir economías de escala, la Unión Europea se presta apoyo a nivel interregional, de países y territorios de ultramar y de países ACP (Grupo de Estados de África, el Caribe y el Pacífico). | UN | ويقدم الاتحاد الأوروبي الدعم على كل من المستوى الأقاليمي ومستوى بلدان وأقاليم ما وراء البحار ومستوى مجموعة دول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ، بهدف التصدي للمشاكل المشتركة والاستفادة من وفورات الحجم. |
a) Lograr resultados tangibles a nivel interregional, regional y nacional, en beneficio de todos los países en desarrollo; | UN | (أ) أن يحقق نتائج ملموسة على كل من المستوى الأقاليمي والإقليمي والوطني، لصالح جميع البلدان النامية؛ |
a) Lograr resultados tangibles a nivel interregional, regional y nacional, en beneficio de todos los países en desarrollo; | UN | (أ) أن يحقق نتائج ملموسة على كل من المستوى الأقاليمي والإقليمي والوطني، لصالح جميع البلدان النامية؛ |
Promoción de la cooperación en el plano interregional | UN | تعزيز التعاون على المستوى الأقاليمي |
4. Facilitación de la aplicación en el plano interregional | UN | 4- تيسير التنفيذ على المستوى الأقاليمي |
A escala interregional, se seguirá haciendo especial hincapié en la respuesta a las demandas de los países menos adelantados de cooperación técnica dentro del Marco Integrado de asistencia técnica relacionada con el comercio, que abarca diversos organismos, y en la ampliación de las actividades de promoción del comercio Sur-Sur y la reducción de la pobreza a través de la exportación. | UN | وسيتواصل على المستوى الأقاليمي التأكيد بوجه خاص على تلبية طلبات المساعدة التقنية، الواردة من أقل البلدان نموا في نطاق الإطار المتكامل المتعدد الوكالات للمساعدة التقنيـة ذات الصلة بالتجـارة، وعلى توسيع نطاق أنشطة تشجيع التجارة فيما بين بلدان الجنوب، وأنشطة الحد من الفقر التي تأخذ فيها الصادرات مركزا قياديا. |
programas interregionales | UN | المستوى الأقاليمي |