Otra medida es la creación de un órgano judicial/fiscal especializado en la materia. Constituirá el primer nivel de coordinación, prevención e investigación. | UN | وثمة تدبير آخر يتمثل في جهاز قضائي/مالي متخصص في هذا المجال، وهو يشكل المستوى الأول من التنسيق والمكافحة والتحقيق. |
Está ubicado a nivel de base y por lo común es el primer nivel de contacto entre la comunidad y el sistema de salud. | UN | وهو يوجد على مستوى القاعدة الشعبية وهو عادة على المستوى الأول من الاتصال بين المجتمع المحلي والنظام الصحي. |
Por lo tanto, evalúan el primer nivel de garantía. | UN | ومن ثم فهم يقيِّمون المستوى الأول من الضمان. |
Establecimiento de servicios médicos de nivel I de propiedad de las Naciones Unidas | UN | إنشاء مرافق طبية من المستوى الأول من المعدات المملوكة للأمم المتحدة |
Para la oficina regional de Ed Damazin, las necesidades de seguridad aeroportuaria se calcularon sobre la base del primer nivel definido anteriormente. | UN | وبالنسبة للمكتب الإقليمي في الدمازين، تستند الاحتياجات المتعلقة بأمن المطارات إلى المستوى الأول من الاحتياجات على النحو المحدد أعلاه. |
Categorías de primer nivel de la clasificación internacional de delitos con fines estadísticos | UN | فئات المستوى الأول من التصنيف الدولي للجرائم لأغراض إحصائية |
Se ha prestado particular atención a la atención primaria de la salud, que constituye el primer nivel de los servicios de salud pública. | UN | ويتم إيلاء اهتمام خاص للرعاية الصحية الأساسية التي تشكل المستوى الأول من خدمات الصحة العامة. |
Según el informe de la Agencia Nacional de Empleo, en el primer semestre de 2009 había 13.871 romaníes inscritos en la Agencia, de los cuales el 88,72% poseían el primer nivel de cualificaciones. | UN | ووفقاً لتقرير عن الأشهر الست الأولى من عام 2009، كان هناك 871 13 من الروما مسجلين لدى وكالة الاستخدام الوطنية، 88.72في المائة منهم لديهم المستوى الأول من المؤهلات. |
Esto significa que no se van a modificar los principios básicos de las unidades de clasificación, las variables de clasificación ni los criterios de similitud, ni tampoco la estructura jerárquica de 10 grupos principales en el primer nivel de la clasificación. | UN | ومعنى هذا أن المبادئ الأساسية لوحدات التصنيف ومتغيرات التصنيف ومعايير التشابه لن تعدل، كما لن يعدل الهيكل الهرمي لعشر فئات رئيسية توجد ضمن المستوى الأول من التصنيف. |
Los aprendizajes que se obtienen equivalen al primer nivel de educación básica acelerada de personas jóvenes y adultas y desarrollan áreas básicas: socionatural, lenguaje y matemáticas. | UN | والمستوى المنشود يعادل المستوى الأول من التعليم الابتدائي المعجل للشبان والبالغين؛ وهذه المرحلة تغطي الموضوعات الاجتماعية والبيئية، واللغات والرياضيات. |
El primer nivel de formación se aplica a los nuevos cadetes en los rangos inferiores y se ha puesto en marcha un proyecto para armonizar totalmente el plan de estudios de las tres academias de policía de Bosnia y Herzegovina. | UN | وينطبق المستوى الأول من التدريب على الملتحقين الجدد من أصحاب الرتب الصغيرة وقد دُشن هذا المشروع لتوحيد مقررات مدارس التدريب الثلاث في البوسنة جميعها. |
Para dar respuesta a las nuevas características se priorizó el fortalecimiento del primer nivel de atención en una primera fase, para seguir posteriormente con el segundo y tercer nivel. | UN | وبغية مراعاة الخصائص الجديدة، تم إيلاء الأولوية لتعزيز المستوى الأول من الرعاية في المرحلة الأولى، تليها المرحلتان الثانية والثالثة. |
i) Definición. Se trata del primer nivel de servicios médicos en que se prestan asistencia médica primaria y servicios inmediatos para salvar vidas y de reanimación. | UN | ' 1` التعريف: هو المستوى الأول من الرعاية الطبية الذي يقدم الرعاية الصحية الأولية، والخدمات الفورية لإنقاذ الحياة والإنعاش. |
La empresa conoce necesariamente todas las entidades en el primer nivel de su cadena de suministro. | UN | 48 - وتعرف المؤسسة بالضرورة جميع الكيانات في المستوى الأول من سلسلة الإمداد التابعة لها. |
Las personas que viven en los países del nivel I de atención médica representan alrededor del 90% de todos los exámenes de medicina nuclear. | UN | ويحصل السكان في بلدان المستوى الأول من مستويات الرعاية الصحية على حوالي 90 في المائة من جميع فحوص الطب النووي. |
Gestionó el funcionamiento y mantenimiento de 11 dispensarios de nivel I de propiedad de las Naciones Unidas, donde prestó el tratamiento y el apoyo médico necesarios a un total de 10.877 pacientes | UN | جرى تشغيل وصيانة 11 عيادة من المستوى الأول من المعدات المملوكة للأمم المتحدة يبلغ إجمالي عدد من تلقوا العلاج فيها 877 10 مريضا، وإمدادها بالدعم الطبي المطلوب |
Dispensarios de nivel I de propiedad de las Naciones Unidas | UN | عيادة من المستوى الأول من العيادات المملوكة للأمم المتحدة |
Estos materiales normalizados están disponibles en inglés, mientras que los módulos de capacitación del primer nivel se han traducido al francés. | UN | وهذه المواد الموحدة متاحة بالإنكليزية وقد ترجمت وحدات المستوى الأول من التدريب إلى الفرنسية. |
A fin de lograr que en todos los partos se cuente con la asistencia de personal calificado, el Ministerio de Salud Pública ha estado tratando de que se preste una gama continuada de atención, comenzando con la mujer embarazada y la prestación de una atención de buena calidad en el parto, y siguiendo con una atención de la salud de primer nivel para su familia. | UN | ومن أجل توفير الرعاية الماهرة لكل طفل مولود، تسعى وزارة الصحة جاهدة إلى توفير رعاية مستمرة تبدأ من الأم الحامل وتشمل توفير رعاية جيدة للقبالة ويعقب ذلك المستوى الأول من الرعاية الصحية لأسرتها. |
En Zimbabwe contamos con una empresa local que fabrica medicamentos antirretrovirales de primera línea, y le va bien. | UN | وفي زمبابوي، لدينا شركة محلية تنتج المستوى الأول من العقاقير المضادة للفيروسات الرجعية. |
iv) Acuerdo sobre la política de prestación ocasional de apoyo médico de categoría I; en casos de emergencia a todos los miembros de una misión de las Naciones Unidas; | UN | `4 ' الاتفاق على توفير المستوى الأول من الدعم الطبي في حالة الطوارئ لجميع أفراد أي بعثة من بعثات الأمم المتحدة؛ |
Los módulos de estudio principales en el primer nivel son la economía, la sociología, la antropología, la psicología y las ciencias políticas. | UN | وتتكون مواد الدراسة الرئيسية في المستوى الأول من الاقتصاد وعلم الاجتماع وعلم الإنسان وعلم النفس والعلوم السياسية. |
La nueva dependencia cumplirá la función de punto central de apoyo de nivel I en materia de necesidades de logística, abastecimiento y servicio. | UN | وستكون الوحدة الجديدة بمثابة المستوى الأول من مراكز تنسيق الدعم للاحتياجات من اللوجستيات والإمدادات والخدمات. |