Felicito al Grupo de Alto Nivel de la Unión Africana encargado de la aplicación por su función de mediación, así como a los Estados Unidos, la UNMIS y otros asociados internacionales por sus esfuerzos en apoyo de este proceso. | UN | وإنني أثني على دور الوساطة الذي قام به الفريق الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي المعني بالتنفيذ، وكذا الجهود التي تبذلها الولايات المتحدة والبعثة والشركاء الدوليون الآخرون لدعم هذه العملية. |
El Consejo celebra la labor del Grupo de Alto Nivel de la Unión Africana encargado de la aplicación de las recomendaciones para el Sudán, dirigido por el ex Presidente de Sudáfrica Thabo Mbeki, y sus incesantes esfuerzos en este sentido. | UN | ويرحب المجلس بعمل الفريق الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي المعني بالتنفيذ بقيادة رئيس جنوب أفريقيا السابق ثابو مبيكي، وبالجهود المستمرة التي يبذلها في هذا الصدد. |
El ex-Presidente de Sudáfrica, Sr. Thabo Mbeki, Presidente del Grupo de Alto Nivel de la Unión Africana encargado de la aplicación de las recomendaciones para el Sudán, destacó la necesidad de lograr la paz en Darfur, en concreto, mediante la celebración de una conferencia de las partes de Darfur. | UN | وأكد رئيس الفريق الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي المعني بالتنفيذ، رئيس جنوب أفريقيا السابق تابو مبيكي، على ضرورة التوصل إلى السلام في دارفور، وذلك من خلال عقد مؤتمر يجمع بين أطراف دارفور. |
También seguiremos prestando un apoyo activo al Grupo de Alto Nivel de la Unión Africana encargado de la aplicación de las recomendaciones para el Sudán, que dirige el ex Presidente, Sr. Thabo Mbeki. | UN | وستواصل أيضا تقديم الدعم النشط إلى فريق التنفيذ الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي المعني بالسودان، بقيادة الرئيس السابق ثابو ميبكي. |
Encomiaron los esfuerzos del Grupo de Alto Nivel de la Unión Africana encargado de la aplicación de las recomendaciones y la UNAMID. | UN | وحيوا جهود الفريق الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي المعني بالتنفيذ والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور. |
En ese sentido, acojo con beneplácito los preparativos emprendidos por la UNAMID y el Grupo de Alto Nivel de la Unión Africana encargado de la aplicación de las recomendaciones para el Sudán con miras a la iniciación del proceso político basado en Darfur. | UN | وفي هذا الشأن، أرحب بالأعمال التحضيرية التي تتخذها العملية المختلطة والفريق الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي المعني بالتنفيذ من أجل إجراء العملية السياسية في دارفور. |
" El Consejo reafirma su apoyo a las negociaciones que se siguen celebrando entre las partes del Acuerdo General de Paz, incluidas las que se llevan a cabo bajo los auspicios del Grupo de Alto Nivel de la Unión Africana encargado de la aplicación de las recomendaciones para el Sudán y el Presidente Thabo Mbeki, que lo dirige. | UN | ' ' يعيد مجلس الأمن تأكيد دعمه للمفاوضات المتواصلة بين طرفي اتفاق السلام الشامل، بما في ذلك تحت إشراف الفريق الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي المعني بالتنفيذ ورئيسه الرئيس تابو مبيكي. |
Encomiando la asistencia prestada a las partes por el Grupo de Alto Nivel de la Unión Africana encargado de la Aplicación, encabezado por el Presidente Thabo Mbeki, el Primer Ministro de Etiopía, Sr. Meles Zenawi, y el Representante Especial del Secretario General, Sr. Haile Menkerios, | UN | وإذ يشيد بالمساعدة المقدمة للطرفين من الفريق الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي المعني بالتنفيذ ورئيسه ثابو مبيكي، ومن ميليس زيناوي، رئيس وزراء إثيوبيا وهايلي منكيريوس الممثل الخاص للأمين العام، |
La UNAMID y el Grupo de Alto Nivel de la Unión Africana encargado de la Aplicación colaborarán a este respecto con miras a confeccionar un plan para el diálogo y las consultas internas con base en Darfur que se sustente en los resultados de las negociaciones de Doha. | UN | وسوف تنخرط العملية المختلطة في العمل مع الفريق الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي المعني بالتنفيذ في هذا الصدد بهدف وضع خطة لذلك الحوار وتلك المشاورات، تعتمد على نتائج مفاوضات الدوحة. |
El Presidente del Grupo de Alto Nivel de la Unión Africana encargado de la aplicación de las recomendaciones para el Sudán y el Presidente Adjunto de la Comisión asistieron a la ceremonia en nombre de la Unión Africana. | UN | وحضر رئيس فريق التنفيذ الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي المعني بالسودان ونائب رئيس المفوضية المراسم نيابة عن الاتحاد الأفريقي. |
El mapa del Grupo de Alto Nivel de la Unión Africana encargado de la aplicación se acepta en su totalidad, con una sola excepción en la frontera internacional, a saber, la parte relativa a la zona de las 14 millas al sur del Bahr el-Arab. | UN | نقبل خريطة الفريق الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي المعني بالتنفيذ، بكاملها، مع استثناء واحد في الخط الحدودي الدولي، وهو الجزء المتعلق بمنطقة 14 ميلا الواقعة جنوب بحر العرب. |
También encomio al Grupo de Alto Nivel de la Unión Africana encargado de la Aplicación, encabezado por Thabo Mbeki, por sus incesantes esfuerzos dirigidos a ayudar a las dos partes a resolver sus diferencias pendientes. | UN | وأُثني أيضاً على الفريق الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي المعني بالتنفيذ بقيادة ثابو مبيكي لجهوده الدؤوبة الرامية إلى مساعدة الطرفين في حل الخلافات العالقة بينهما. |
En la carta, que no requiere mayor explicación, se confirma que el Gobierno de la República del Sudán no mantiene una presencia militar al sur de la línea cero del mapa presentado por el Grupo de Alto Nivel de la Unión Africana encargado de la aplicación de las recomendaciones para el Sudán. | UN | وتؤكد الرسالة الواضحة الفحوى أن حكومة جمهورية السودان ليس لديها أي وجود عسكري جنوبي الخط صفر الوارد في الخريطة التي قدمها الفريق الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي المعني بالتنفيذ. |
El Grupo de Alto Nivel de la Unión Africana encargado de la aplicación, dirigido por el ex Presidente de Sudáfrica Thabo Mbeki, siguió facilitando los debates respecto de Abyei a nivel de la Presidencia, pero hasta la fecha las conversaciones no son concluyentes. | UN | وواصل الفريق الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي المعني بالتنفيذ، برئاسة ثابو مبيكي رئيس جنوب أفريقيا السابق، تيسير المناقشة المتعلقة بأبيي على مستوى الرئاسة، ولكن المحادثات ما زالت غير حاسمة إلى الآن. |
El Presidente del Grupo de Alto Nivel de la Unión Africana encargado de la aplicación, que se sumó a la sesión mediante enlace de audio desde Johannesburgo, acogió con beneplácito el comienzo del empadronamiento de votantes para el referendo en el Sudán Meridional e informó al Consejo de otras novedades recientes, incluidas las negociaciones sobre los arreglos para el período posterior al referendo y para Abyei. | UN | ورحب رئيس الفريق الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي المعني بالتنفيذ، الذي انضم إلى الجلسة عن طريق وصلة فيديو من جوهانسبرغ، ببدء تسجيل الناخبين لاستفتاء جنوب السودان، وأطلع المجلس على التطورات الأخرى في الآونة الأخيرة، بما في ذلك المفاوضات المتعلقة بترتيبات ما بعد الاستفتاء وأبيي. |
Partidario de la idea de que nadie pierda su ciudadanía antes de adquirir la ciudadanía de otro Estado, el ACNUR trabajó en estrecha colaboración con la UNMIS, el Grupo de Alto Nivel de la Unión Africana encargado de la aplicación de las recomendaciones y otros asociados para prestar asesoramiento técnico a las partes sobre cuestiones de ciudadanía. | UN | ودعت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين إلى وجوب ألا يفقد أحد جنسيته قبل اكتساب جنسية دولة أخرى، وما برحت تتعاون مع بعثة الأمم المتحدة في السودان ومع الفريق الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي المعني بالتنفيذ وشركاء آخرين، لتقديم مشورة تقنية إلى الطرفين بشأن مسائل الجنسية. |
Al 9 de mayo de 2011 no se había alcanzado acuerdo sobre Abyei pese a que la cuestión estaba siendo tratada a nivel de la Presidencia en negociaciones facilitadas por el Grupo de Alto Nivel de la Unión Africana encargado de la aplicación de las recomendaciones para el Sudán. | UN | وفي 9 أيار/مايو 2011، لم يكن الطرفان قد توصلا إلى أي اتفاق بشأن أبيي رغم تناول المسألة على مستوى الرئاسة في المفاوضات التي ييسرها الفريق الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي المعني بالتنفيذ. |
Encomiando la asistencia prestada a las partes por el Grupo de Alto Nivel de la Unión Africana encargado de la Aplicación, encabezado por el Presidente Thabo Mbeki, el Primer Ministro de Etiopía, Sr. Meles Zenawi, y el Representante Especial del Secretario General, Sr. Haile Menkerios, | UN | وإذ يشيد بالمساعدة المقدمة للطرفين من الفريق الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي المعني بالتنفيذ ورئيسه ثابو امبيكي، ومن ميليس زيناوي، رئيس وزراء إثيوبيا، وهايلي منكيريوس، الممثل الخاص للأمين العام، |
La gestión ejecutiva continuará prestando apoyo al Grupo Mixto de Apoyo a la Mediación y al Grupo de Alto Nivel de la Unión Africana en la aplicación del Acuerdo de Paz de Darfur y todo acuerdo alcanzado en el contexto del proceso de mediación. | UN | وستستمر الإدارة التنفيذية في تقديم الدعم للفريق المشترك لدعم الوساطة والفريق الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي المعني بالتنفيذ في تنفيذ اتفاق سلام دارفور وأية اتفاقات تم التوصل إليها في سياق عملية الوساطة. |
Subrayaron la necesidad urgente de llegar a un acuerdo político sobre el estatuto de Abyei en el marco de las conversaciones en curso entre las partes en el Acuerdo General de Paz que se sostenían bajo la dirección del grupo de alto nivel de la Unión Africana para la aplicación del proceso de paz. | UN | وشددوا على الضرورة الملحة للتوصل إلى اتفاق سياسي بشأن وضع أبيي في إطار المناقشات الجارية بين أطراف اتفاق السلام الشامل التي أجريت تحت قيادة الفريق الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي المعني بالتنفيذ. |
El papel fundamental del Grupo de Alto Nivel de la Unión Africana sobre Darfur, que luego se transformaría en el Grupo de Alto Nivel de la Unión Africana encargado de la aplicación, es un claro ejemplo de cómo se está aplicando esta doctrina. | UN | ويمثل الدور المحوري للفريق الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي المعني بدارفور، الذي حوُل ليصبح الفريق الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي المعني بالتنفيذ، دليلا واضحا على الكيفية التي يجري بها تطبيق هذه العقيدة. |
La UNMIS, junto con el Grupo de Alto Nivel de la Unión Africana y otros asociados internacionales, seguirá haciendo lo posible por ayudar a las partes a salir del estancamiento en que se encuentran. | UN | وسوف تواصل البعثة، إلى جانب الفريق الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي المعني بالتنفيذ وشركاء دوليين آخرين، الجهود لمساعدة الأطراف على كسر الجمود الراهن. |