Además, hay muchos colegios técnicos e institutos de formación profesional donde se ofrece formación técnica y profesional a nivel secundario. | UN | وعلاوة على ذلك، يقدم عدد من الكليات الفنية ومعاهد التدريب المهني التعليم الفني والمهني على المستوى الثانوي. |
Según la JS1, era absolutamente necesario llevar a cabo una revisión profunda del programa de estudios, especialmente a nivel secundario. | UN | ووفقاً للورقة المشتركة 1، هناك حاجة ماسة إلى إجراء تعديل شامل للمنهج الدراسي، وبخاصة على المستوى الثانوي. |
Entre 2000 y 2008, se otorgaron subsidios a 26,3 millones de alumnas de nivel secundario por un valor total de 17.367,1 millones de takas. | UN | وفي الفترة من 2000 إلى 2008 دُفع لحوالي 26.3 مليون تلميذة في المستوى الثانوي مبلغ 367.1 17 مليون تاكا كإعانات. |
En la enseñanza secundaria, que no es obligatoria, la tasa de escolarización es del 75%. | UN | أما في المستوى الثانوي غير الإلزامي، فقد بلغت نسبة الالتحاق 75 في المائة. |
Además, en la actualidad los programas de educación sexual en la enseñanza secundaria se impartían únicamente a discreción de las escuelas. | UN | وإضافة إلى ذلك، لا تُتاح حالياً برامج للتربية الجنسية في المستوى الثانوي إلا بحسب السلطة التقديرية للمدرسة المعنية. |
La educación para las niñas es gratuita hasta el octavo grado y el Gobierno está proporcionando estipendios para las estudiantes de nivel secundario. | UN | لقد جُعِل التعليم للطفلة مجانيا حتى الصف الثامن، وتقدم الحكومة منحا للطالبات في المستوى الثانوي. |
nivel secundario inferior, niños de 6 a 8 años 3 años | UN | المستوى الثانوي اﻷدنى، السنوات من ٦ إلى ٨ سنوات ٣ سنوات |
nivel secundario superior, niños de 12 y 13 años 2 años | UN | المستوى الثانوي اﻷعلى، السنتان ٢١ و٣١ سنتان |
515. Durante el período de 1992-1994 la enseñanza general se amplió al nivel secundario. | UN | ٥١٥- وخلال الفترة ٢٩٩١-٤٩٩١، استمر التوسع في التعليم العام على المستوى الثانوي. |
El 76% de los maestros africanos en el nivel primario y el 44% en el nivel secundario eran mujeres. | UN | وبلغت نسبة اﻹناث ٧٦ في المائة من المدرسين اﻷفريقيين في المستوى الابتدائي و ٤٤ في المائة في المستوى الثانوي. |
Los subsidios se otorgan a razón de 2.000 dólares por niño en el nivel primario y de 3.330 dólares en el nivel secundario. | UN | وقدمت المنح بمعدل 000 2 دولار عن التلميذ في المستوى الابتدائي و300 3 دولار عن التلميذ في المستوى الثانوي. |
Forman parte integrante del programa de Estudios Sociales a nivel secundario y del de Estudios Generales a nivel primario. | UN | وهي أجزاء لا يتجزأ من منهج الدراسات الاجتماعية على المستوى الثانوي ومنهج الدراسات العامة على المستوى الابتدائي. |
El nivel secundario termina con el bachillerato. | UN | وينتهي المستوى الثانوي بالحصول على شهادة البكالوريا. |
Escolarización en la enseñanza secundaria en África del norte | UN | نسبة التسجيل في المستوى الثانوي في شمال أفريقيا |
Escolarización en la enseñanza secundaria en el África subsahariana | UN | نسبة التسجيل في المستوى الثانوي في أفريقيا جنوبي الصحراء الكبرى |
Asimismo, en la educación cubana se aplican 78 programas de computación, de ellos 37 en la enseñanza secundaria y el resto en la primaria. | UN | وبالمثل، يستخدم التعليم الكوبي 78 برنامجا للحاسوب، 37 منها على المستوى الثانوي والباقي على المستوى الابتدائي. |
En otras palabras, pasar de la enseñanza primaria a la secundaria no constituye una realidad para muchos niños. | UN | وبعبارة أخرى، لا يحدث الانتقال من المستوى الابتدائي إلى المستوى الثانوي بالنسبة لكثير من الأطفال. |
Se han hecho grandes esfuerzos en la esfera de la educación, en especial en los niveles secundario y profesional, en los que cada vez hay mas graduados. | UN | وكذلك بُذلت جهود كبيرة في مجال التعليم، ولا سيما على المستوى الثانوي والفني، اللذين يتزايد عدد خريجيهما. |
En la escuela secundaria también se podía pedir que la instrucción se impartiera en el idioma materno al cursar determinadas asignaturas artísticas y culturales. | UN | وعلى المستوى الثانوي يمكن عند الطلب، أن يجري التدريس بلغة اﻷم في مواضيع معينة في الميدانين الفني والثقافي. |
Algunos países informaron de que habían logrado progresos en cuanto a un creciente acceso a la educación, incluidos los niveles secundarios. | UN | 59 - وأبلغ عدد من البلدان عن إحراز تقدم في إتاحة فرص التعليم، بما في ذلك المستوى الثانوي. |
9. Se han registrado avances en la reducción de las brechas de género en la educación; las más importantes persisten en el ciclo secundario en el área rural. | UN | 9 - وقد أُحرز تقدم في تضييق الفجوة الجنسانية في مجال التعليم، حيث لا يزال أكبر تفاوت على المستوى الثانوي موجودا في المناطق الريفية. |
657. La atención educativa tiende a incrementarse en el nivel de secundaria. | UN | 657 والاتجاه في خدمات التعليم هو الزيادة في المستوى الثانوي. |
El Organismo también proporciona educación secundaria en la zona de operaciones del Líbano; | UN | وكذلك توفر الوكالة التعليم في المستوى الثانوي في موقعها الميداني بلبنان؛ |
El segundo nivel es el de atención secundaria especializada en régimen de ambulatorio y de internamiento. | UN | أما المستوى الثانوي من الرعاية الصحية فمتخصص في كل من رعاية المرضى الخارجيين والداخليين. |
- Diversidad de la oferta educativa en el nivel medio con la habilitación de carreras técnicas de bachillerato. | UN | تنويع التعليم على المستوى الثانوي من خلال استحداث بكالوريا تقنية؛ |
Nivel de los subsidios en la enseñanza secundaria superior | UN | مستوى الإعانات المقدمة على المستوى الثانوي العالي |