A nivel descentralizado, las consignaciones permiten financiar el establecimiento de estructuras locales de detección. | UN | وعلى المستوى اللامركزي تتيح هذه الاعتمادات دعم إنشاء مرافق الفرز المحلية. |
Seguimiento de las respuestas de la administración a las evaluaciones de los resultados a nivel descentralizado para 2008 | UN | متابعة استجابات الإدارة لتقييمات النتائج على المستوى اللامركزي لعام 2008 |
Medidas positivas para fomentar el acceso y la promoción de la mujer a la esfera económica de las decisiones en el nivel descentralizado | UN | التدابير الإيجابية الرامية إلى تشجيع وتعزيز مزاولة المرأة للنشاط الاقتصادي الحازم على المستوى اللامركزي |
C. Evaluaciones institucionales y descentralizadas concluidas en 2011 | UN | جيم - التقييمات المنجزة في عام 2011 على مستوى المؤسسة وعلى المستوى اللامركزي |
El orador acogió con agrado que la Oficina de Evaluación procurara el desarrollo continuo y sistemático de la capacidad en seguimiento y evaluación, especialmente en el plano descentralizado. | UN | ورحب المتكلم بمساعي المكتب لبناء قدرات الرصد والتقييم بصورة متواصلة ومنهجية، لا سيما على المستوى اللامركزي. |
Su labor consistirá en asegurar, a nivel descentralizado, la distribución de los registros electorales y la celebración sin tropiezos de las elecciones de 2010. | UN | وسوف تضمن هذه اللجان توزيع السجلات الانتخابية والسير السلس لانتخابات عام 2010 على المستوى اللامركزي. |
En la sección III se incluyen medidas y avances en cuanto al fortalecimiento de la función de evaluación, en particular en el nivel descentralizado. | UN | ويعرض الفرع الثالث الإجراءات والتقدم المحرز في تعزيز وظيفة التقييم، وخصوصاً على المستوى اللامركزي. |
146. El nivel descentralizado se compone de direcciones regionales y de organismos de base. | UN | 146- يتألف المستوى اللامركزي من مديريات إقليمية وهيئات محلية أساسية. |
Misiones de seguimiento y evaluación tanto a nivel central, por la Unidad técnica de promoción de la escolarización de las niñas y el UNICEF, como a nivel descentralizado, por los comités de las subprefecturas. | UN | بعثات للرصد والتقييم سواء على المستوى المركزي عن طريق الوحدة التقنية المعنية بتعزيز التحاق الفتيات بالمدارس واليونيسيف أو عن طريق لجان المحافظات الفرعية على المستوى اللامركزي. |
1.3 Revisar las directrices sobre los requisitos mínimos en cuanto a la cobertura de la evaluación a nivel descentralizado | UN | 1-3- تنقيح التوجيه بشأن الاحتياجات الدنيا لتغطية التقييم على المستوى اللامركزي عام 2010 |
Se han realizado pocas evaluaciones a nivel descentralizado y, cuando así ha sido el caso, la calidad ha sido desigual, lo que indica una capacidad reducida en este ámbito. | UN | فلم يجر إلا القليل من التقييمات على المستوى اللامركزي. وعندما جرى ذلك، فقد كانت النوعية متفاوتة الدرجات، مما يوحي بضعف القدرات على هذا المستوى. |
La puntuación media fue de 65 para el período quinquenal (70 a nivel de sede y 63 a nivel descentralizado). | UN | وكان متوسط الدرجات 65 على مدى فترة الـ 5 سنوات (70 بالمقر و 63 على المستوى اللامركزي). |
No obstante, las deficiencias de capacidad no se limitan al nivel descentralizado. | UN | 55 - إلا أن الفجوات المتعلقة بالقدرات ليست مقتصرة على المستوى اللامركزي. |
a. Fomento de la gobernanza a nivel descentralizado (la Iniciativa de Justicia Provincial); | UN | أ- تعزيز الإدارة الرشيدة على المستوى اللامركزي (مبادرة العدالة في مقاطعات أفغانستان)؛ |
i) Fomento de la gobernanza a nivel descentralizado (la Iniciativa de justicia provincial); | UN | `1` تعزيز الحكم على المستوى اللامركزي (مبادرة العدالة في المقاطعات)؛ |
En el informe también se incluye una descripción general estadística sobre la situación de la aplicación de las medidas clave de las respuestas de la administración a las evaluaciones de resultados obligatorias en el nivel descentralizado realizadas en 2008, que fue el primer año del período del plan estratégico y de la aplicación del sistema de rendición de cuentas del PNUD. | UN | كما يتضمن التقرير لمحة عامة إحصائية لحالة تنفيذ الإجراءات الرئيسية في استجابات الإدارة للتقييمات الإلزامية للنتائج على المستوى اللامركزي في عام 2008، وهو العام الأول من فترة الخطة الاستراتيجية ومن تنفيذ نظام البرنامج الإنمائي للمساءلة. |
A nivel descentralizado | UN | على المستوى اللامركزي |
Por medio de una iniciativa conexa a nivel descentralizado, se ha apoyado a activistas de base en la labor de supervisar la aplicación de la Ley india contra la violencia en el hogar por parte de los sistemas de administración de justicia tradicionales (Nyaya Panchayats); | UN | ودعمت مبادرة أخرى تعمل على المستوى اللامركزي المناصرين من القاعدة الشعبية من أجل رصد تنفيذ النظم التقليدية لإقامة العدالة للقانون الهندي بشأن العنف العائلي (نيايا بانتشاياتس)؛ |
Evaluaciones descentralizadas | UN | التقييمات على المستوى اللامركزي |
Precisamente en este marco, el UNFPA ha apoyado al Estado mediante el desarrollo de las instalaciones e infraestructuras sanitarias descentralizadas. | UN | وفي هذا الإطار قدم صندوق الأمم المتحدة للسكان مساندة للدولة من خلال تدعيم المعدات والمنشآت الصحية على المستوى اللامركزي. |
El informe aporta una descripción general de la aplicación de las medidas clave incluidas en las respuestas de la administración a las evaluaciones independientes y a las evaluaciones obligatorias de resultados en el plano descentralizado. | UN | ويتضمن هذا التقرير لمحة عامة عن حالة تنفيذ الإجراءات الرئيسية في استجابات الإدارة للتقييمات المستقلة، وكذلك للتقييمات الإلزامية للنتائج على المستوى اللامركزي. |