"المستوى حول" - Translation from Arabic to Spanish

    • nivel sobre
        
    • nivel acerca
        
    El Banco Mundial contribuyó activamente a este diálogo de alto nivel sobre la mundialización. UN وشارك البنك الدولي على نحو نشط في الحوار الرفيع المستوى حول العولمة.
    Hoy, me complace inaugurar oficialmente este Diálogo de alto nivel sobre la financiación para el desarrollo, mecanismo convenido para dar seguimiento a los acuerdos de Monterrey. UN واليوم، يسرني أن أفتتح رسميا هذا الحوار الرفيع المستوى حول تمويل التنمية، وهو الآلية المتفق عليها لمتابعة مونتيري.
    Quedamos a la espera de las recomendaciones del Secretario General en relación con el informe del Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio, establecido por él. UN ونحن نتطلع إلى استلام توصيات الأمين العام بشأن تقرير الفريق الرفيع المستوى حول التهديدات والتحديات والتغيير.
    Anexo I Conclusiones de la mesa redonda de alto nivel sobre la erradicación de la pobreza UN النتائج التي خلص إليها اجتماع المائدة المستديرة رفيع المستوى حول القضاء على الفقر
    Anexo II Conclusiones de la mesa redonda de alto nivel sobre la promoción del pleno empleo UN النتائج التي خلص إليها اجتماع المائدة المستديرة رفيع المستوى حول تشجيع العمالة الكاملة
    Anexo III Conclusiones de la mesa redonda de alto nivel sobre el fomento de la integración social UN النتائج التي خلص إليها اجتماع المائدة المستديرة رفيع المستوى حول الإدماج الاجتماعي
    La Unión Europea acoge con beneplácito la convocación del diálogo de alto nivel sobre la migración internacional y el desarrollo como una medida oportuna. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بعقد الحوار الرفيع المستوى حول الهجرة الدولية والتنمية كخطوة تتخذ في الوقت المناسب.
    Aprovechemos el éxito de la reunión de alto nivel sobre los objetivos de desarrollo del Milenio como una inspiración para este examen. UN فلنجعل من نجاح الاجتماع الرفيع المستوى حول الأهداف الإنمائية للألفية مصدر إلهام لهذا الاستعراض.
    Reunión de alto nivel sobre género, tierra y vivienda; UN عقد اجتماع رفيع المستوى حول نوع الجنس والأراضي والإسكان؛
    para los países en desarrollo sin litoral y de tránsito Foro de alto nivel sobre inversiones UN النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية المنتدى الرفيع المستوى حول الاستثمار
    Debate de alto nivel sobre el proyecto de declaración de las Naciones Unidas sobre educación y formación en materia de derechos humanos UN المناقشة الرفيعة المستوى حول مشروع إعلان الأمم المتحدة بشأن التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان
    Foro de Alto nivel sobre la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción y la Competencia en el plano Mundial UN الملتقى الرفيع المستوى حول اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والتنافس العالمي
    Séptimo diálogo de alto nivel sobre financiación para el desarrollo UN الحوار السابع الرفيع المستوى حول تمويل التنمية
    Para participar en el seminario de alto nivel sobre cuestiones de género y procesos inclusivos de mediación UN للمشاركة في الحلقة الدراسية الرفيعة المستوى حول عمليات الوساطة المراعية للمسائل الجنسانية والشاملة للجميع
    En 2013, la organización centró su atención en el Diálogo de Alto nivel sobre la Migración Internacional y el Desarrollo. UN وفي عام 2013، انصب تركيز التحالف على الحوار الرفيع المستوى حول الهجرة الدولية والتنمية.
    También creemos que la Asamblea General debería plantearse activamente la convocación de una conferencia de alto nivel sobre terrorismo bajo los auspicios de las Naciones Unidas al concluirse esa convención o bien inmediatamente después. UN ونرى أيضا أن على الجمعية العامة أن تفكر بجدية في عقد مؤتمر رفيع المستوى حول الإرهاب تحت رعاية الأمم المتحدة حال إبرام تلك الاتفاقية أو بعدها مباشرة.
    El 20 de enero de 2003, el Consejo de Seguridad celebró una sesión de alto nivel sobre la lucha contra el terrorismo. UN وفي 20 كانون الثاني/يناير 2003، عقد مجلس الأمن اجتماعا رفيع المستوى حول مكافحة الإرهاب.
    En efecto, ese año procederemos a realizar un examen profundo del cumplimiento del Consenso de Monterrey y celebraremos un diálogo de alto nivel sobre el cumplimiento de la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA. UN وفي الحقيقة، يتعين أن ننظر بتعمق في عام 2005 في تنفيذ توافق آراء مونتيري. وفي عام 2005، يتعين أن نجري مناقشة رفيعة المستوى حول تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    El Grupo aguarda con interés el diálogo de alto nivel sobre esta cuestión en 2006 y espera que éste ayude a forjar un consenso mundial mayor sobre las cuestiones relativas a la migración internacional y a proteger los derechos de todos los inmigrantes. UN وتتطلع المجموعة إلى حوار رفيع المستوى حول هذه المسألة في عام 2006. وتأمل أن يساعد هذا الحوار على الوصول إلى توافق عالمي في الآراء حول المواضيع المتعلقة بالهجرة الدولية وحماية حقوق جميع المهاجرين.
    Esperamos con interés el informe que presentará a finales de este año el Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio, y expresamos nuestra disposición de cooperar plenamente al respecto. UN ونتطلع بحماس إلى تلقي تقرير الفريق الرفيع المستوى حول التهديدات والتحديات والتغييرات في نهاية العام الحالي، ونعرب عن استعدادنا للتعاون الكامل بهذا الشأن.
    Resumen del debate de mesa redonda de alto nivel acerca de los entornos propicios para la transferencia de tecnología celebrado en el noveno período de sesiones de la Conferencia de las Partes UN موجز نقاش اجتماع المائدة المستديرة الرفيع المستوى حول البيئات المواتية لنقل التكنولوجيا، المعقود خلال الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more