"المستوى في الجمعية العامة" - Translation from Arabic to Spanish

    • nivel de la Asamblea General
        
    • nivel en la Asamblea General
        
    • nivel que la Asamblea General
        
    En cuanto a las cuestiones de fondo, las deliberaciones del Consejo hacen pensar que el diálogo de alto nivel de la Asamblea General debería abordar las siguientes cuestiones clave que son los principales motivos de preocupación: UN أما فيما يتعلق بالمضمون، فإن المناقشة التي جرت في المجلس تشير إلى ضرورة أن يتناول الحوار الرفيع المستوى في الجمعية العامة المسائل الرئيسية التالية التي تحظى باهتمام بالغ ألا وهي:
    Seguimiento y aplicación de los resultados de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo: Diálogo de alto nivel de la Asamblea General sobre la financiación para el desarrollo UN متابعة وتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية: الحوار الرفيع المستوى في الجمعية العامة بشأن تمويل التنمية
    En consecuencia, parece haber bastantes semejanzas entre las estrategias y modalidades utilizadas en el proceso de Monterrey en los anteriores diálogos de alto nivel de la Asamblea General. UN وعلى ذلك يبدو أن ثمة جوانب من التشابه الكبير قائمة بالفعل بين النُهُج والطرائق المستخدمة في عملية مونتيري وبين الحوارين السابقين الرفيعي المستوى في الجمعية العامة.
    En septiembre se llevó a cabo una reunión ministerial de alto nivel en la Asamblea General. UN ونظم حدث وزاري رفيع المستوى في الجمعية العامة في أيلول/سبتمبر.
    Como se trata de una cuestión de carácter sumamente político, la libre determinación suele tratarse en los debates intergubernamentales de alto nivel en la Asamblea General o incluso en el Consejo de Seguridad. UN ويجري تناول مسألة تقرير المصير، التي تكتسي طابعاً سياسياً إلى حدّ كبير، ضمن المناقشات الدولية الحكومية الرفيعة المستوى في الجمعية العامة أو حتى في مجلس الأمن.
    El debate de alto nivel que la Asamblea General consagró al diálogo sobre el fortalecimiento de la cooperación internacional mediante la asociación, así como el proyecto de celebrar una reunión internacional de alto nivel sobre la financiación del desarrollo, constituyen en este sentido iniciativas alentadoras al igual que la justa remuneración de los productos básicos y la solución mundial de la crisis de la deuda de los países en desarrollo. UN إن المناقشة الرفيعة المستوى في الجمعية العامة المكرسة لتجديد الحوار بشأن تعزيز التعاون الدولي عن طريق الشراكة علاوة على مشروع خطة عقد اجتماع دولي على أرفع مستوى من أجل تمويل التنمية، تشكل مبادرات مشجعة شأنها شأن ما يمكن اتخاذه من مبادرات من أجل تقديم تعويض عادل للسلع اﻷساسية وإيجاد تسوية شاملة ﻷزمة مديونية البلدان النامية.
    El examen mundial debe adoptar la forma de una reunión intergubernamental de alto nivel de la Asamblea General en septiembre de 2006, precedida por una reunión de expertos de cinco días de duración. UN 40- ودعت إلى أن يأخذ الاستعراض العالمي شكل اجتماع حكومي دولي رفيع المستوى في الجمعية العامة في شهر أيلول/سبتمبر 2006، على أن يسبقه اجتماع للخبراء لمدة خمسة أيام.
    Esta concentración en un enfoque más coherente de la formulación de políticas puede ser uno de los resultados más importantes del Diálogo de alto nivel de la Asamblea General. UN وهذا التركيز على إيجاد نهج أكثر ترابطا تجاه تقرير السياسات قد يكون أحد النتائج الحاسمة الأهمية للحوار الرفيع المستوى في الجمعية العامة.
    El informe ya fue presentado detallada-mente por el Subsecretario General de Desarrollo Económico y examinado por las delegaciones durante el Diálogo de alto nivel de la Asamblea General sobre la financiación para el desarrollo, que tuvo lugar a principios de 2007. UN وقال إن التقرير سبق أن عرضه الأمين العام المساعد للتنمية الاقتصادية عرضاً تفصيلياً وناقشته الوفود أثناء الحوار الرفيع المستوى في الجمعية العامة بشأن تمويل التنمية الذي جرى في وقت سابق من عام 2007.
    En el Diálogo de alto nivel de la Asamblea General sobre la financiación para el desarrollo que se celebrará en junio se examinarán los progresos en la aplicación del Consenso de Monterrey. UN وفي حزيران/يونيه سوف يدرس الحوار الرفيع المستوى في الجمعية العامة بشأن تمويل التنمية التقدم المحرز في تنفيذ توافق آراء مونتيري.
    Asimismo, el Consejo de Administración apoyó los esfuerzos realizados para estudiar la posibilidad de convocar una reunión de alto nivel de la Asamblea General sobre el tema de los sistemas de financiación de viviendas en el contexto de la crisis financiera mundial. UN 12 - وبالإضافة إلى ذلك، دعم مجلس الإدارة الجهود المبذولة لاستطلاع إمكانية تنظيم مناسبة خاصة رفيعة المستوى في الجمعية العامة بشأن مسألة نظم تمويل الإسكان في مواجهة الأزمة المالية العالمية.
    7. Apoya los esfuerzos realizados para estudiar la posibilidad de convocar una reunión de alto nivel de la Asamblea General sobre el tema de los sistemas de financiación de viviendas en el contexto de la crisis financiera mundial; UN 7 - يدعم الجهود المبذولة لاستطلاع إمكانية عقد حدث خاص رفيع المستوى في الجمعية العامة بشأن موضوع نظم الإسكان الميسور التكلفة في مواجهة الأزمة المالية العالمية؛
    Apoya los esfuerzos realizados para estudiar la posibilidad de convocar una reunión de alto nivel de la Asamblea General sobre el tema de los sistemas de financiación de viviendas en el contexto de la crisis financiera mundial; UN 7 - يدعم الجهود المبذولة لاستطلاع إمكانية عقد حدث خاص رفيع المستوى في الجمعية العامة بشأن موضوع نظم الإسكان الميسور التكلفة في مواجهة الأزمة المالية العالمية؛
    26. En el gráfico mural International Migration 2005 se ofrece información de antecedentes con vistas al 39º período de sesiones de la Comisión de Población y Desarrollo, así como para el diálogo de alto nivel de la Asamblea General sobre migración y desarrollo internacionales correspondiente a 2006. UN 26 - وأُعد رسم بياني حائطي عنوانه الهجرة الدولية في عام 2005 لتقديم معلومات أساسية خلال الدورة التاسعة والثلاثين للجنة السكان والتنمية، وخلال الحوار الرفيع المستوى في الجمعية العامة بشأن الهجرة الدولية والتنمية الذي سيجري في عام 2006.
    El orador insta al sistema de las Naciones Unidas a reforzar las políticas y acciones de todo el sistema en los ámbitos de la cultura y el desarrollo, aprovechando para ello el impulso del examen ministerial anual del Consejo Económico y Social de 2013 y del debate temático de alto nivel de la Asamblea General que tuvo lugar en junio. UN وحث منظومة الأمم المتحدة على تعزيز السياسات والتدابير الخاصة بالثقافة والتنمية، وذلك على مستوى المنظومة ككل، وعلى الاستفادة من الزخم المتأتي عن استعراض عام 2013 الوزاري السنوي الذي يجريه المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وعن النقاش المواضيعي الرفيع المستوى في الجمعية العامة في حزيران/يونيه.
    Su delegación apoya enérgicamente un diálogo de alto nivel en la Asamblea General para mejorar la coherencia de los sistemas monetarios, financieros y comerciales internacionales en apoyo del desarrollo, como medida complementaria de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo y otras conferencias y cumbres importantes. UN 55 - وقالت إن وفدها يؤيد بقوة الحوار النصف سنوي رفيع المستوى في الجمعية العامة لتعزيز اتساق وثبات النظم النقدية والمالية والتجارية الدولية دعما للتنمية بصفة متابعة للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية والمؤتمرات والقمم الرئيسية الأخرى.
    El Sr. Gibbons (Irlanda), hablando en nombre de la Presidencia de la Unión Europea, reitera el apoyo activo de la Unión Europea a las gestiones que realiza el Secretario General a fin de reformar y mejorar la eficacia de la Secretaría, asunto que sigue siendo objeto de deliberaciones de alto nivel en la Asamblea General. UN 70 - السيد جيبونز (أيرلندا): تحدث نيابة عن رئاسة الاتحاد الأوروبي مكرراً الدعم الإيجابي للاتحاد الأوروبي لجهود الأمين العام في إصلاح الأمانة وزيادة فعاليتها، وهي المسألة التي مازالت موضع مناقشات رفيعة المستوى في الجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more