"المستوى لاستعراض" - Translation from Arabic to Spanish

    • nivel para examinar
        
    • Nivel sobre el examen
        
    • nivel encargado de examinar
        
    • nivel para efectuar el examen
        
    • nivel al examen
        
    • nivel convocado para examinar
        
    • nivel de examen
        
    • nivel para el examen
        
    • nivel para estudiar
        
    vi) Reunión intergubernamental de alto nivel para examinar la ejecución de la Plataforma de Acción de Beijing a nivel regional y los resultados de su examen regional y mundial: UN ' 6` الاجتماع الحكومي الرفيع المستوى لاستعراض التنفيذ الإقليمي لمنهاج عمل بيجين ونتائجه الإقليمية والعالمية:
    Celebramos su propuesta de establecer un grupo de trabajo de alto nivel para examinar esas cuestiones y presentar recomendaciones, incluidas las relativas a las formas de fortalecer las Naciones Unidas. UN ونحن نرحب باقتراحه بإنشاء فريق رفيع المستوى لاستعراض هذه القضايا وتقديم المقترحات بشأن سبل تعزيز الأمم المتحدة.
    Celebraremos una sesión plenaria de alto nivel para examinar los progresos alcanzados en relación con todos los compromisos contraídos en la Declaración del Milenio. UN وسنعقد جلسة عامة رفيعة المستوى لاستعراض التقدم المحرز بالنسبة لجميع الالتزامات الواردة في إعلان الألفية.
    Acogemos con beneplácito la iniciativa del Secretario General de establecer un grupo de alto nivel encargado de examinar la relación entre las Naciones Unidas y la sociedad civil. UN ونحن نرحب بمبادرة الأمين العام لإنشاء فريق رفيع المستوى لاستعراض العلاقة بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني.
    Reunión intergubernamental de alto nivel para examinar la ejecución de la Plataforma de Acción de Beijing a nivel regional y los resultados de su examen regional y mundial: informes UN الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى لاستعراض التنفيذ الإقليمي لمنهاج عمل بيجين ونتائجه الإقليمية والعالمية: التقارير
    Teniendo esto en cuenta, y debido a la importancia que Kenya atribuye a este tema, acogemos con beneplácito esta reunión de alto nivel para examinar la aplicación de la Estrategia. UN ومن هنا، وبسبب الأهمية التي توليها كينيا لهذه المسألة، نرحب بهذا الاجتماع الرفيع المستوى لاستعراض تنفيذ الاستراتيجية.
    :: En primer lugar, la celebración de consultas regionales de alto nivel para examinar los progresos realizados en la aplicación de las recomendaciones del estudio. UN :: أولاً، استضافة المشاورات الإقليمية الرفيعة المستوى لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ توصيات الدراسة.
    El Gobierno de Nigeria ha creado una Comisión Nacional Independiente para los Derechos Humanos, restablecido el recurso de hábeas corpus, excluido a los oficiales militares del servicio como miembros de los tribunales, y creado un equipo de alto nivel para examinar los casos de personas detenidas y presas. UN وأن حكومته أنشأت لجنة وطنية مستقلة لحقوق اﻹنسان، وأعادت العمل بأمر اﻹحضار، واستبعدت الضباط العسكريين من الخدمة كأعضاء في المحاكم، وشكلت فريقا رفيع المستوى لاستعراض قضايا الموقوفين والمسجونين.
    Aunque no se ha firmado un acuerdo de cooperación mundial con el CICR, anualmente se celebran reuniones de alto nivel para examinar las preocupaciones comunes e intercambiar opiniones sobre las políticas y las modalidades operativas. UN وعلى الرغم من أنه لم يبرم أي اتفاق تعاون عالمي مع لجنة الصليب الأحمر الدولية، عُقدت اجتماعات سنوية رفيعة المستوى لاستعراض الانشغالات المشتركة ولتبادل الآراء حول السياسات والمنهجيات التشغيلية.
    Aunque no se ha firmado un acuerdo de cooperación mundial con el CICR, anualmente se celebran reuniones de alto nivel para examinar las preocupaciones comunes e intercambiar opiniones sobre las políticas y las modalidades operativas. UN وعلى الرغم من أنه لم يبرم أي اتفاق تعاون عالمي مع لجنة الصليب الأحمر الدولية، عُقدت اجتماعات سنوية رفيعة المستوى لاستعراض الانشغالات المشتركة ولتبادل الآراء حول السياسات والمنهجيات التشغيلية.
    Una vez completado el estudio, el Secretario General estableció un grupo asesor de alto nivel encargado de examinar el programa de divulgación de información financiera y formular recomendaciones en relación con el futuro del programa. UN وعقب استكمال هذه الدراسة، شكل الأمين العام فريقا استشاريا رفيع المستوى لاستعراض البرنامج ووضع توصيات بشأن مستقبله.
    Grupo de los 18 Grupo de Expertos Intergubernamentales de alto nivel encargado de examinar la eficiencia del funcionamiento administrativo y financiero de las Naciones Unidas establecido por la Asamblea General en 1985. UN فريق اﻟ ١٨ فريق الخبراء الحكومي الدولي الرفيع المستوى لاستعراض كفاءة اﻷداء اﻹداري والمالي لﻷمم المتحدة الذي أنشأته الجمعية العامة في عام ١٩٨٥.
    Esto también concordaría con la decisión 2001/320 del Consejo, en que decidió examinar, en un período de sesiones sustantivo que se celebraría antes de 2005, la posibilidad de dedicar una serie de sesiones de alto nivel al examen y la coordinación de la aplicación del Programa de Acción. UN وسيكون هذا متسقا مع مقرر المجلس 2001/320 الذي ينص على أنه سينظر، في دورة موضوعية تعقد قبل عام 2005، في تكريس جزء رفيع المستوى لاستعراض وتنسيق تنفيذ برنامج العمل هذا.
    vi) Reunión regional de alto nivel de examen de la aplicación de la Estrategia de Aplicación de Shangai sobre el Envejecimiento: UN ' 6` الاجتماع الإقليمي الرفيع المستوى لاستعراض تنفيذ استراتيجية شنغهاي التنفيذية المعنية بالشيخوخة:
    A ese respecto, convendría aplicar las recomendaciones de la Reunión intergubernamental de alto nivel para el examen global, a mitad del período, de la aplicación del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio de 1990. UN وفي هذا الصدد، يستحسن تطبيق توصيات الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى لاستعراض منتصف المدة الشامل لتنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا.
    En mayo de 2004 se celebraría una reunión de examen de alto nivel para estudiar la aplicación del plan de trabajo para cuestiones temáticas. UN وسيعقد في أيار/مايو 2004 اجتماع مراجعة رفيع المستوى لاستعراض تنفيذ خطة العمل للقضايا التي تتناول موضوعات بعينها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more