Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Conferencia política de alto nivel para la firma de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción 22 de junio de 2004 | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مؤتمر التوقيع السياسي الرفيع المستوى لغرض اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
Al mismo tiempo, México se ofrecía a actuar de anfitrión de la conferencia de alto nivel para la firma de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción, que se organizaría al concluir las negociaciones relativas a la Convención en 2003. | UN | وبدلا من ذلك، عرضت المكسيك استضافة المؤتمر الرفيع المستوى لغرض توقيع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، الذي سيجري تنظيمه لدى اكتمال المفاوضات بشأن تلك الاتفاقية في عام 2003. |
2. Acepta con reconocimiento el ofrecimiento del Gobierno de México de ser anfitrión de la conferencia política de alto nivel para la firma de la convención; | UN | 2 - تقبل مع التقدير العرض المقدم من حكومة المكسيك لاستضافة مؤتمر سياسي رفيع المستوى لغرض التوقيع على الاتفاقية؛ |
2. Acepta con reconocimiento el ofrecimiento del Gobierno de México para actuar de anfitrión de la conferencia política de alto nivel para la firma de la convención; | UN | 2- تقبل مع التقدير العرض المقدم من حكومة المكسيك لاستضافة مؤتمر سياسي رفيع المستوى لغرض التوقيع على الاتفاقية؛ |
Recordando su resolución 57/169 de 18 de diciembre de 2002, en la que aceptó con reconocimiento el ofrecimiento del Gobierno de México de ser anfitrión de una conferencia política de alto nivel con objeto de firmar la convención y pidió al Secretario General que programara la conferencia por un período de tres días antes de fines de 2003, | UN | وإذ تستذكر قرارها 57/169 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2002 الذي قبلت فيه مع التقدير العرض المقدم من حكومة المكسيك لاستضافة مؤتمر سياسي رفيع المستوى لغرض التوقيع على الاتفاقية، وطلبت فيه إلى الأمين العام أن يحدد موعد انعقاد المؤتمر لمدة ثلاثة أيام قبل نهاية عام 2003، |
2. Acepta con reconocimiento el ofrecimiento del Gobierno de México para actuar de anfitrión de la conferencia política de alto nivel para la firma de la convención; | UN | " 2 - تقبل مع التقدير العرض المقدم من حكومة المكسيك لاستضافة مؤتمر سياسي رفيع المستوى لغرض التوقيع على الاتفاقية؛ |
2. Acepta con reconocimiento el ofrecimiento del Gobierno de México de ser anfitrión de una conferencia política de alto nivel para la firma de la convención; | UN | 2 - تقبل مع التقدير العرض المقدم من حكومة المكسيك لاستضافة مؤتمر سياسي رفيع المستوى لغرض التوقيع على الاتفاقية؛ |
Varios oradores expresaron su agradecimiento al Gobierno de México por haberse declarado dispuesto a acoger una conferencia política de alto nivel para la firma de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción. | UN | وأعرب عدد من المتكلمين عن امتنانهم لحكومة المكسيك لعرضها استضافة مؤتمر سياسي رفيع المستوى لغرض التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد. |
Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Conferencia política de alto nivel para la firma de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مؤتمر التوقيع السياسي الرفيع المستوى لغرض التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
Conferencia política de alto nivel para la firma de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción | UN | رابعا - مؤتمر سياسي رفيع المستوى لغرض التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
Además, el Grupo de Estados de América Latina y el Caribe apoyó la labor de elaboración del proyecto de convención de las Naciones Unidas contra la corrupción, incluida la oferta del Gobierno de México de acoger una conferencia política de alto nivel para la firma de la convención. | UN | وأعرب عن تأييد مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبـي كذلك لعملية تطوير اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وللعرض الذي تقدمت به حكومة المكسيك لاستضافة مؤتمر سياسي رفيع المستوى لغرض التوقيع على تلك الاتفاقية. |
Informe de la Conferencia política de alto nivel para la firma de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción, celebrada en Mérida (México), del 9 al 11 de diciembre de 2003 | UN | تقرير المؤتمر السياسي الرفيع المستوى لغرض التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد المعقود في ميريدا، المكسيك، في الفترة من 9 إلى 11 كانون الأول/ديسمبر 2003 |
7. La Conferencia política de alto nivel para la firma de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción se celebró en Mérida (México) del 9 al 11 de diciembre de 2003, conforme a lo dispuesto en la resolución 57/169 de la Asamblea General. | UN | 7- عُقد المؤتمر السياسي الرفيع المستوى لغرض التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في ميريدا، المكسيك، من 9 إلى 11 كانون الأول/ديسمبر 2003، عملا بقرار الجمعية العامة 57/169. |
De conformidad con esa resolución, la Conferencia política de alto nivel para la firma de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción se celebró en Mérida (México) del 9 al 11 de diciembre de 2003. | UN | 33- ووفقا لذلك القرار، انعقد المؤتمر السياسي رفيع المستوى لغرض التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في ميريدا، المكسيك، من 9 إلى 11 كانون الأول/ديسمبر 2003. |
La Conferencia Política de Alto nivel para la firma de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción se celebró en Mérida (México) del 9 al 11 de diciembre de 2003. | UN | وعُقد المؤتمر السياسي الرفيع المستوى لغرض التوقيع على الاتفاقية في ميريدا، المكسيك، من 9 إلى 11 كانون الأول/ديسمبر 2003. |
4. También en su resolución 57/169, la Asamblea General aceptó con reconocimiento el ofrecimiento del Gobierno de México de ser anfitrión de una conferencia política del alto nivel para la firma de la convención y decidió celebrar la conferencia, de tres días de duración, antes de fines de 2003. | UN | 4- وقبلت الجمعية العامة مع التقدير، في قرارها 57/169 أيضا، العرض المقدّم من حكومة المكسيك لاستضافة مؤتمر سياسي رفيع المستوى لغرض التوقيع على الاتفاقية؛ وقررت عقد هذا المؤتمر لمدة ثلاثة أيام قبل نهاية عام 2003. |
4. También en su resolución 57/169, la Asamblea General aceptó con reconocimiento el ofrecimiento del Gobierno de México de ser anfitrión de una conferencia política del alto nivel para la firma de la convención y decidió celebrar la conferencia, de tres días de duración, antes de fines de 2003. | UN | 4- وقبلت الجمعية العامة مع التقدير، في قرارها 57/169 أيضا، العرض المقدّم من حكومة المكسيك لاستضافة مؤتمر سياسي رفيع المستوى لغرض التوقيع على الاتفاقية؛ وقررت عقد هذا المؤتمر لمدة ثلاثة أيام قبل نهاية عام 2003. |
12. La Conferencia política de alto nivel para la firma de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción fue inaugurada el 9 de diciembre de 2003 por el Presidente de los Estados Unidos Mexicanos y por el Secretario General Adjunto de Asuntos Jurídicos y Asesor Jurídico, quien leyó un mensaje en nombre del Secretario General. | UN | 12- افتتح المؤتمر السياسي الرفيع المستوى لغرض التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، في 9 كانون الأول/ديسمبر 2003، رئيس الولايات المكسيكية المتحدة، ووكيل الأمين العام للشؤون القانونية، المستشار القانوني، الذي ألقى رسالة بالنيابة عن الأمين العام. |
5. En su resolución 57/169, la Asamblea General aceptó con reconocimiento el ofrecimiento del Gobierno de México de ser anfitrión de una conferencia política del alto nivel para la firma de la convención; y decidió celebrar la conferencia, de tres días de duración, antes de fines de 2003. | UN | 5- وقبلت الجمعية العامة مع التقدير، في قرارها 57/169، العرض المقدّم من حكومة المكسيك لاستضافة مؤتمر سياسي رفيع المستوى لغرض التوقيع على الاتفاقية؛ وقررت عقد هذا المؤتمر لمدة ثلاثة أيام قبل نهاية عام 2003. |
Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Conferencia política de alto nivel para la firma de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción (A/59/77) | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المؤتمر السياسي الرفيع المستوى لغرض التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد (A/59/77) |
Recordando su resolución 57/169, de 18 de diciembre de 2002, en la que aceptó con reconocimiento el ofrecimiento del Gobierno de México de ser anfitrión de una conferencia política de alto nivel con objeto de firmar la convención y pidió al Secretario General que programara la conferencia por un período de tres días antes del fines de 2003, | UN | وإذ تشير إلى قرارها 57/169 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2002، الذي قبلت فيه مع التقدير العرض المقدم من حكومة المكسيك لاستضافة مؤتمر سياسي رفيع المستوى لغرض التوقيع على الاتفاقية، وطلبت فيه إلى الأمين العام أن يحدد موعد انعقاد المؤتمر لمدة ثلاثة أيام قبل نهاية عام 2003، |