El reconocimiento técnico tal vez requiera una autorización separada de las autoridades ambientales. | UN | وقد يتطلب الأمر إذناً منفصلاً من السلطات البيئية لأغراض المسح التقني. |
El reconocimiento técnico tal vez requiera una autorización separada de las autoridades ambientales. | UN | وقد يتطلب الأمر إذناً منفصلاً من السلطات البيئية لأغراض المسح التقني. |
El factor será determinado por el equipo de reconocimiento técnico al comienzo de la misión, se aplicará con carácter general en toda la misión y no deberá superar el 5% de las tasas. | UN | ويحدد هذا العامل منذ بدايـة البعثة فريق المسح التقني ويطبق على نحو شامل داخل البعثة. ويتعين ألا يتجاوز نسبة هذا العامل ٥ في المائة من نسبة معدلات السداد. |
estudios técnicos y equipos de avanzada | UN | أفرقة المسح التقني والأفرقة المتقدمة |
El factor será determinado por el equipo de reconocimiento técnico al comienzo de la misión, se aplicará con carácter general en toda la misión y no deberá superar el 5% de las tasas. | UN | ويحدد هذا العامل في بداية البعثة فريق المسح التقني ويطبق على نحو شامل داخل البعثة. |
Este primer nivel de reconocimiento general es condición previa para la planificación del segundo nivel, de reconocimiento técnico. | UN | ويمثل المستوى اﻷول: المسح العام شرطا مسبقا لتخطيط المستوى الثاني: أنشطة المسح التقني. |
El factor será determinado por el equipo de reconocimiento técnico al comienzo de la misión, se aplicará con carácter general en toda la misión y no deberá superar el 5% de las tasas. | UN | ويحدد هذا العامل منذ بدايـة البعثة فريق المسح التقني ويطبق على نحو شامل داخل البعثة. ويتعين ألا يتجاوز نسبة هذا العامل ٥ في المائة من نسبة معدلات التسديد. |
El factor será determinado por el equipo de reconocimiento técnico al comienzo de la misión, se aplicará con carácter general en toda la misión y no deberá superar el 5% de las tasas. | UN | ويحدد هذا العامل في بداية البعثة فريق المسح التقني ويطبق على نحو شامل داخل البعثة. |
El factor será determinado por el Equipo de reconocimiento técnico al comienzo de la misión, se aplicará con carácter general en toda la misión y no deberá superar el 5% de las tasas. | UN | وهذا المعامِل يحدِّده في بداية البعثة فريق المسح التقني ويطبَّق على نحو شامل داخل البعثة. |
:: reconocimiento técnico de 1.906.143 m2 de carreteras en las que se sospecha que hay minas | UN | :: المسح التقني لـ 143 906 1 مترا مربعا من الطرقات المشتبه في أنها تحتوي ألغاما |
Croacia ha elaborado métodos y normas avanzados para el desminado, el reconocimiento técnico, la garantía de calidad y el control de calidad. | UN | وقد وضعت كرواتيا طرائق ومعايير متطورة لإزالة الألغام ولإجراء المسح التقني ولضمان الجودة ومراقبتها. |
Con las operaciones de desminado humanitario se despejaron 85,5 km2 de zonas sospechosas, con las operaciones de limpieza unos 61,3 km2, y con las operaciones de reconocimiento técnico otros 24,2 km2. | UN | بينما مكنت عمليات المسح التقني من الإفراج عن المساحة المتبقية المقدرة ﺑ 24.2 كيلومتراً مربعاً. |
El factor será determinado por el Equipo de reconocimiento técnico al comienzo de la misión, se aplicará con carácter general en toda la misión y no deberá superar el 5% de las tasas. | UN | وهذا المعامِل يحدِّده في بداية البعثة فريق المسح التقني ويطبَّق على نحو شامل داخل البعثة. ويتعين ألا تزيد قيمة هذا المعامِل عن نسبة 5 في المائة من المعدلات. |
El factor será determinado por el Equipo de reconocimiento técnico al comienzo de la misión, se aplicará con carácter general en toda la misión y no deberá superar el 5% de las tasas. | UN | وهذا المعامِل يحدِّده في بداية البعثة فريق المسح التقني ويطبَّق على نحو شامل داخل البعثة. |
En la solicitud se indica también que la estrategia de recuperación de tierras se pondrá en marcha cuando se haya terminado el reconocimiento técnico. | UN | ويشير الطلب كذلك إلى أن استراتيجية الإفراج عن الأراضي سوف تُنفذ بعد الانتهاء من المسح التقني. |
El reconocimiento técnico permitirá que la limpieza comience, a más tardar, un mes después de que termine el reconocimiento. | UN | وسيتيح المسح التقني الشروع في التطهير في أجل أقصاه شهر بعد انتهاء المسح. |
El reconocimiento técnico permite que las labores de limpieza restantes comiencen, a más tardar, un mes después de que termine el reconocimiento. | UN | ويتيح المسح التقني الشروع في ما تبقى من أنشطة التطهير في أجل أقصاه شهر بعد انتهاء المسح. |
Equipos de avanzada y estudios técnicos | UN | أفرقة المسح التقني والأفرقة المتقدمة |
Posteriormente se ha llevado a cabo un reconocimiento detallado de las áreas contaminadas detectadas. | UN | ومن ثم تمت عمليات المسح التقني في المناطق الملوثة التي تم تحديدها. |
Etiopía señaló que desde 2007 había desminado 375 km2 gracias al trabajo de equipos de estudio técnico y respuesta rápida. | UN | وأفادت إثيوبيا بأنها أفرجت عن 375 كيلومتراً مربعاً من الأراضي منذ عام 2007 بواسطة أفرقة المسح التقني والاستجابة السريعة. |
Entre 1998 y 2007 se desminaron casi 226,6 km2 y se liberaron más de 583 km2 mediante reconocimientos técnicos y otros métodos de liberación de tierras. | UN | وتمت، ما بين عامي 1998 و2007، إزالة الألغام من 226.6 كيلومتراً مربعاً تقريباً وتم الإفراج عمّا يزيد عن 583 كيلومتراً مربعاً بفضل استخدام المسح التقني وغير ذلك من طرائق الإفراج عن الأراضي. |
La inspección técnica de los impactos de la artillería israelí arrojó la siguiente información: | UN | ٠١ - أسفر المسح التقني لمواقع سقوط القذائف اﻹسرائيلية عن المعلومات التالية: |
7. En la solicitud se indican las previsiones anuales de liberación de los 213.228.369 m2 de zonas minadas restantes mediante inspecciones técnicas y labores de desminado. | UN | 7- ويشير الطلب إلى توقعات سنوية بشأن رفع الحظر عن مساحة 369 228 213 متراً مربعاً، أي المنطقة الباقية التي تظل محط الانشغال، عن طريق المسح التقني والتطهير. |
a. Elaboración, publicación y mantenimiento de documentos y manuales sobre políticas y procedimientos de logística, como el Manual de Apoyo Operacional, el Manual de Administración sobre el Terreno, las Directrices para las Misiones de Supervisión Técnica y las Directrices para efectuar liquidaciones; | UN | أ - وضع وإصدار وصيانة الوثائق واﻷدلة المتعلقة بالسياسات السوقية واﻹجراءات، بما فيها دليل الدعم التنفيذي، ودليل اﻹدارة الميدانية، والمبادئ التوجيهية لبعثات المسح التقني والمبادئ التوجيهية للتصفية؛ |