"المسح العنقودي المتعدد المؤشرات" - Translation from Arabic to Spanish

    • Encuesta a base de indicadores múltiples
        
    • EAIM
        
    • la MICS
        
    • encuestas a base
        
    Fuente: Informe sobre la Encuesta a base de indicadores múltiples de Gambia de 2005 y 2006. UN المصدر: تقرير المسح العنقودي المتعدد المؤشرات لغامبيا 2005/2006.
    ** Indicador 7 de la Encuesta a base de indicadores múltiples. UN ** المؤشر 7 في المسح العنقودي المتعدد المؤشرات.
    *** Indicador 8 de la Encuesta a base de indicadores múltiples. UN *** المؤشر 8 في المسح العنقودي المتعدد المؤشرات.
    Para el análisis se utilizaron datos extraídos de la Encuesta a base de indicadores múltiples de Gambia de 2005 y 2006. UN واستخدم التحليل البيانات المستمدة من المسح العنقودي المتعدد المؤشرات 2005/2006.
    * Indicador 56 de la Encuesta a base de indicadores múltiples. UN * المؤشر 56 في المسح العنقودي المتعدد المؤشرات.
    ** Indicador 58 de la Encuesta a base de indicadores múltiples. UN ** المؤشر 58 في المسح العنقودي المتعدد المؤشرات.
    * Estudio titulado Seguimiento de la situación de las mujeres y los niños -- el Líbano -- una Encuesta a base de indicadores múltiples. Tercera ronda, 2009, informe final. Preparado por la Oficina Central de Estadística y el UNICEF. UN دراسة: متابعة أوضاع النساء والأطفال - لبنان - المسح العنقودي المتعدد المؤشرات - الدورة الثالثة - 2009 - التقرير النهائي - من إعداد إدارة الإحصاء المركزي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    6. Según el Informe sobre la Encuesta a base de indicadores múltiples de Gambia de 2005 y 2006, se realizaron entrevistas en 6.071 hogares, constituidos por 44.877 personas en total, de las cuales 22.072 eran de sexo masculino y 22.805, de sexo femenino. UN 6- ويشير تقرير المسح العنقودي المتعدد المؤشرات لغامبيا 2005/2006 إلى أنه في الأسر المعيشية التي أجريت معها مقابلات ناجحة والبالغ عددها 071 6 أسرة معيشية، بلغ عدد الأفراد المدرجين في المسح 877 44 فرداً، منهم 072 22 من الذكور، و805 22 من الإناث.
    En el cuadro que sigue, tomado del Informe sobre la Encuesta a base de indicadores múltiples de 2005 y 2006, se presenta información básica acerca de los hogares: el sexo del jefe del hogar, el área de gobierno local, la zona de residencia (urbana o rural), el número de miembros y el origen étnico del jefe del hogar. UN ويتضمن الجدول التالي المنقول عن تقرير المسح العنقودي المتعدد المؤشرات لغامبيا 2005/2006 معلومات أساسية عن الأسر المعيشية ويوضح داخل هذه الأسر المعيشية، نوع جنس رب الأسرة المعيشية، ومنطقة الحكم المحلي، والوضع الريفي/الحضري، وعدد أفراد الأسرة المعيشية، والأصل الإثني لرب الأسرة المعيشية.
    El estudio EAIM del INSTAT y del UNICEF (Encuesta agrupada de indicadores múltiples, EAIM), realizado en 2005, confirma de nuevo esta observación, ya que en él se observa que el 97,1% de las mujeres recibieron durante el embarazo atención de personal médico calificado. UN ومرة أخرى، يؤكد هذه الملاحظة، المسح العنقودي المتعدد المؤشرات الذي أجراه المعهد الألباني للإحصاءات واليونيسيف، وهو دراسة أجريت عام 2005؛ فقد بدا أن 97.1 في المائة من النساء استفدن من الرعاية المقدمة من موظفين طبيين مؤهلين خلال فترة الحمل.
    la MICS indicó que después de los 12 años de edad comienza a aumentar el porcentaje de abandono hasta la edad de 17 años, en que la tasa es de casi 20%. UN وأشار المسح العنقودي المتعدد المؤشرات إلى أن النسبة المئوية للتسرب لا تبدأ في الارتفاع حتى سن 17 عاما، حيث تقل النسبة قليلا عن 20 في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more