"المسرحيات" - Translation from Arabic to Spanish

    • obras
        
    • obra
        
    • dramas
        
    • jugadas
        
    • musicales
        
    • el teatro
        
    • dramaturgia
        
    • representaciones teatrales
        
    En Vojvodina, donde posee 12 teatros, se representan numerosas obras teatrales de autores húngaros. UN ويمثل في فويفودينا عدد كبير من المسرحيات لكتاب هنغاريين، ويوجد في هذا الإقليم 12 مسرحا.
    Estas obras se representan en varios centros comunitarios de Trinidad y Tabago. UN وتُعرَض هذه المسرحيات في عددٍ من المراكز المجتمعية في جميع أنحاء ترينيداد وتوباغو.
    No es posible dedicar medios a la traducción y publicación de las mejores obras dramáticas contemporáneas. UN فمن المستحيل مثلاً جمع الأموال لترجمة ونشر أفضل المسرحيات المعاصرة.
    Ha escrito una obra, no muy buena, y hablamos de la obra durante veinte minutos. Open Subtitles إنها تكتب المسرحيات ليست تلك الجيدة جدًا وتحدثنا حول ذلك لحوالي عشرين دقيقة
    Se utilizan en estos talleres obras de teatro y videos de la comunidad. UN وتستخدم في حلقات العمل هذه أفلام المسرحيات والفيديو المجتمعية.
    La Alianza ha producido varias obras de teatro y películas que apoyan la idea de la participación política de las mujeres y de la igualdad de género. UN أنتج التحالف أيضا عددا من المسرحيات والأفلام دعما لفكرة المشاركة السياسية للمرأة والمساواة بين الجنسين.
    Los dramaturgos tayikos han escrito algunas obras sobre la importancia y la función de la mujer en la sociedad. UN وقد ألف كتاب المسرحيات الطاجيك عدداً من المسرحيات التي تتناول أهمية المرأة ودورها في المجتمع.
    Poner en marcha concursos locales y nacionales para estimular la composición de obras de teatro, canciones y poemas; UN وتنظيم مسابقات محلية ووطنية لتشجيع كتابة المسرحيات والأغاني والأشعار؛
    Este fue el traje de una de las obras en que ella actuó. Open Subtitles هذا كان زياً من احدى المسرحيات التي لعبتها
    - ¿Qué tipo de obras escribes? Open Subtitles حسناً لقد ولدت في أي نوع من المسرحيات تكتب؟
    Oscar cree que no deberían censurarse las obras de teatro. Open Subtitles يضن اوسكار بانه لا يمكن ان تكون هناك رقابة على المسرحيات ابدا
    Quizá paso demasiado tiempo con mis clubes y mis obras. Open Subtitles ربما أقضي كثيراً من وقتي في إنشاء الأندية وتأليف المسرحيات
    No me importaban las obras que jamás existirían sólo que jamás vería tu rostro. Open Subtitles بكل المسرحيات التي لن تأتي فقط بأنني لن أرى وجهك ثانيةً
    Siempre me invita a ver obras malas en un cuartito sin ventilación. Open Subtitles دائماً ما تدعوني لرؤيتها في بعض المسرحيات السيئة بقاعات صغيرة بدون تهوية.
    Tommy Suits decía, "Un juego de confianza es como una obra de teatro donde todos saben su papel. Open Subtitles بذة تومى دائما اخبرتنا لعبة الثقة مثل ما يحدث في المسرحيات حيث يعرف كل شخص دوره
    Dejé la obra. No me gustan las obras. Open Subtitles لذا انا تركت المسرحيه انا لا احب المسرحيات فعلا
    Estoy más interesado en ese concurso de una obra teatral escrita por ellos. Open Subtitles شخصيا أتطلّع . إلى منافسة لكتابة المسرحيات بين الطلبة
    Por ejemplo, en varios dramas transmitidos por televisión han aparecido mujeres que trabajan o que encabezan hogares. UN وعلى سبيل المثال، قدم عدد من المسرحيات التليفزيونية صورا للمرأة العاملة والأنثى العائلة للأسرة المعيشية.
    Una de varias jugadas. Open Subtitles إنها واحده من الكثير من المسرحيات التى عملنا عليها
    Escribo musicales, hago cortometrajes junto con mis poemas. TED أكتب المسرحيات الغنائية ، و أصنع أفلاما قصيرة جنبا إلى جنب مع قصائدي.
    En el teatro al menos la gente actúa con sensatez. Open Subtitles . على الأقل الناس فى المسرحيات يمثلون بتعقل
    Estudié dramaturgia con muchos profesores. Open Subtitles لقد درست كتابة المسرحيات مع كل معلم و قرأت كل الكتب
    Los modos de presentación aceptables podrían incluir representaciones teatrales en escuelas, teatros populares, canciones, bailes y poesía, libros de cuentos ilustrados, afiches, películas de vídeo, libros con fotografías, dibujos animados, inscripciones murales y estudio de casos. UN ومن بين العروض التي يقبل تقديمها المسرحيات المدرسية والمسرحيات التي تعرض في الهواء الطلق واﻷغاني والرقصات والقصائد الشعرية، والكتب القمعية المصورة، والملصقات، وأشرطة الفيديو، والكتب المصورة، وأفلام الكرتون، والكتابات والرسوم على الجدران، ودراسات الحالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more