"المسقط" - Translation from Arabic to Spanish

    • previsto
        
    • proyectado
        
    • prevista
        
    • proyectada
        
    • previstos
        
    • prevé
        
    • proyectados
        
    • proyecciones
        
    • proyecta
        
    • proyección
        
    • previstas
        
    • estimado
        
    • proyectadas
        
    • prevén
        
    • proyectan
        
    Déficit previsto en las operaciones de 1993 UN العجز المسقط لعمليات عام ١٩٩٣ ٦٠٠ ٢١٩ ٣٥
    3. Déficit de las operaciones previsto UN العجز المسقط في ميزانية التشغيل
    Comparación entre el número proyectado y el número efectivo UN مقارنة بين العدد المسقط في الميزانية والعدد
    Sin en el aumento debido a la migración, la disminución prevista sería de 119 millones. UN وإذا لم يفد مهاجرون يضافون إلى السكان، فسيبلغ الانخفاض المسقط 119 مليون مهاجر.
    La disminución proyectada de 12.226.600 dólares en cifras brutas se debió principalmente a la conclusión del programa de desarme y desmovilización. UN وقد نجم النقصان اﻹجمالي المسقط بمبلغ ٦٠٠ ٢٢٦ ١٢ دولار، بصورة أولية، عن إكمال برنامج نزع السلاح والتسريح.
    Los viajes oficiales previstos se componen de lo siguiente: UN ويتعلق السفر المسقط في مهام رسمية باﻷغراض التالية:
    En el anexo IV figura el calendario previsto de despliegue del personal de contratación internacional y del personal de contratación local por cuadros y categorías. UN ويبين المرفق الرابع الجدول الزمني المسقط لوزع الموظفين الدوليين والمحليين حسب الفئة والرتبة.
    En el cuadro 2, que figura a continuación, se consigna el número previsto y el número efectivo de soldados destacados fuera del cuartel general de la Misión. UN والجدول ٢ أدناه يتضمن العدد المسقط والعدد الفعلي لﻷفراد الموفدين للعمل بعيدا عن مقر البعثة.
    Número previsto y número efectivo de viajes de estacionamiento UN العدد المسقط والعدد الفعلي لرحلات إحضار مراقبي الشرطة المدنية وتناوبهم
    Comparación entre el número proyectado y el número efectivo de UN مقارنة بين العدد الفعلي والعدد المسقط في الميزانية لﻷفراد العاملين
    Número proyectado y número efectivo de soldados destacados fuera UN العدد المسقط والعدد الفعلي لﻷفراد الموفدين للعمل بعيدا عن مقر البعثة
    En 1995, el déficit de recursos generales proyectado ascendía a alrededor de 3 millones de dólares. UN وقال إن العجز المسقط في الموارد العامة ثبت عند ٣ ملايين دولار في عام ١٩٩٥.
    La tasa de crecimiento demográfico prevista para África es muy superior a la de cualquier otra gran zona. UN أما معدل نمو السكان المسقط بالنسبة ﻷفريقيا فهو أكبر بكثير من المعدل المسقط بالنسبة ﻷية منطقة رئيسية أخرى.
    La tasa de crecimiento demográfico prevista para África es muy superior a la de cualquier otra gran zona. UN أما معدل نمو السكان المسقط بالنسبة ﻷفريقيا فهو أكبر بكثير من المعدل المسقط بالنسبة ﻷية منطقة رئيسية أخرى.
    La tasa prevista de aumento de adquisiciones de los nuevos proyectos a lo largo del mismo período es, sin embargo, del 99%. UN إلا أن معدل الزيادة المسقط لاكتساب مشاريع جديدة على مدى نفس الفترة يبلغ ٩٩ في المائة.
    Los gastos correspondientes al último trimestre de 2008 ascendieron únicamente a 97,6 millones de dólares, lo que representaba el 25% de la suma proyectada. UN ولم تتجاوز نفقات الربع الأخير من عام 2008 مبلغا قدره 97.6 مليون دولار، أو 25 في المائة من المبلغ المسقط.
    Esta cifra incluye la aplicación de la inflación proyectada a la Oficina de Servicios para Proyectos. UN ويشمل هذا تطبيق التضخم المسقط على مكتب خدمات دعم المشاريع.
    Si mantenemos en 2002 la dirección tomada por la Acción 2, en ese año podremos llegar a un equilibrio entre el presupuesto y los ingresos previstos. UN وإذا واصلنا تنفيذ مهمة العمل 2 في عام 2002، سنتمكن من تحقيق توازن في ذلك العام بين الميزانية والدخل المسقط.
    Se prevé que persistan durante los próximos decenios las considerables diferencias geográficas existentes en la composición de la población por edades. UN ومن المسقط أن تستمر الفروق الجغرافية الضخمة في التوزيع العمري خلال العقود القليلة القادمة.
    La Comisión Consultiva observa que, según el informe sobre la ejecución de presupuesto de la misión correspondiente a ese período, los gastos proyectados para varios rubros se apartan considerablemente de las estimaciones para el período. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه، وفقا للوارد في تقرير اﻷداء المتعلق بتلك الفترة، يختلف اﻹنفاق المسقط لعدد من البنود اختلافا ملموسا عن تقديرات تكلفة تلك الفترة.
    Los recursos extrapresupuestarios que, según las proyecciones, se generarán como contribución para sufragar los gastos de las oficinas. UN الموادر الخارجة عن الميزانية المسقط تولدها بوصفها مساهمة في تكاليف المكاتب.
    En esta columna figuran los montos netos que se proyecta imputar a la asignación de 4.80 millones de dólares propuesta para ser aportada por el Consejo de Administración. UN يتضمن هذا العمود صافي المبالغ المسقط تحميلها على المخصص المقترح أن يوافق عليه مجلس الادارة والبالغ ٤,٨٠ مليون دولار.
    Por lo tanto, la experiencia real de 2003 no ha confirmado la proyección del promedio, con lo cual ha sido necesario ajustar significativamente las necesidades de recursos. UN وعليه، فإن المتوسط المسقط لم يستند إلى تجربة حقيقية شهدها عام 2003، ما استلزم تعديل الاحتياجات من الموارد تعديلا كبيرا.
    La Junta tomó nota de que en Nueva York las tasas reales de inflación anual correspondientes a los años 1992 a 1994 habían sido inferiores a las previstas en el presupuesto. UN وأشار المجلس إلى أن معدلات التضخم السنوية الفعلية بنيويورك، فيما يتصل بالسنوات من ٢٩٩١ إلى ٤٩٩١، كانت دون المستوى المسقط في الميزانية.
    El Secretario General ofrece explicaciones sobre el déficit estimado de 265,7 millones de dólares en los párrafos 63 a 85 de su décimo informe sobre la marcha de los trabajos. UN ويقدم الأمين العام تفسيرات للعجز المسقط البالغ 265.7 مليون دولار في الفقرات 63 إلى 85 من تقريره المرحلي العاشر.
    Así pues, las economías netas proyectadas se cifran en 318.500 dólares. UN وبذلك يكون صافي الوفورات المسقط ٥٠٠ ٣١٨ دولار.
    Además, para 1999, se prevén ingresos de fondos complementarios de 115,7 millones de dólares, en comparación con 89,3 millones de dólares de las estimaciones más recientes para 1998. UN وباﻹضافة إلى ذلك، من المسقط بالنسبة لعام ١٩٩٩ أن تبلغ اﻹيرادات من اﻷموال التكميلية ١١٥,٧ مليون دولار، مقابل آخر التقديرات لعام ١٩٩٨ البالغة ٨٩,٣ مليون دولار.
    Por consiguiente, se proyectan ingresos brutos por un monto de 194.500 dólares, a diferencia de la estimación revisada de 251.000 dólares. UN ولذلك، فمن المسقط أن يبلغ اجمالي الايرادات ٥٠٠ ١٩٤ دولار، مقابل التقدير المنقح الذي يبلغ ٠٠٠ ٢٥١ دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more