"المسلحة البوروندية" - Translation from Arabic to Spanish

    • Armadas de Burundi
        
    • FAB
        
    • armadas burundianas
        
    • armados burundianos
        
    • armados de Burundi
        
    La disminución se atribuye al acuartelamiento limitado de las Fuerzas Armadas de Burundi UN ويعزى الانخفاض إلى محدودية أماكن الإقامة في ثكنات القوات المسلحة البوروندية
    El Ministro de Defensa prometió que el Gobierno aplicaría todo el peso de la ley contra cualquier conducta impropia dentro de las fuerzas Armadas de Burundi. UN والتزم وزير الدفاع باسم الحكومة باللجوء إلى جميع السبل القانونية للمقاضاة على أي سوء سلوك يُبلغ عن وقوعه داخل القوات المسلحة البوروندية.
    Las Fuerzas Armadas de Burundi deben presentar asimismo en ese plazo un plan de acantonamiento para sus tropas y armas pesadas. UN ويتعين على القوات المسلحة البوروندية أيضا أن تقدم خطة تجميع جنودها وأسلحتها الثقيلة في ذلك الموعد النهائي.
    Consideró que el ataque había sido cometido por las FAB. UN وألقت المسؤولية عن الهجوم على عاتق القوات المسلحة البوروندية.
    Las FNL se mantienen muy cerca de las Fuerzas Armadas de Burundi (FAB), y prefieren tender emboscadas a sus unidades en lugar de entablar batallas abiertas. UN ولا تزال مرابطة على مسافة قريبة جدا من القوات المسلحة البوروندية وتفضل نصب الكمائن لوحداتها بدلا من الدخول معها في معارك مفتوحة.
    Sin embargo, la situación ha mejorado recientemente y existe una coordinación regular y estrecha entre la ONUB y las Fuerzas armadas burundianas. UN بيد أن هذا الوضع تحسن مؤخرا حيث يوجد تنسيق وثيق بصفة منتظمة بين أونوب والقوات المسلحة البوروندية.
    Algunos grupos armados burundianos también se habían aliado con él. UN وقد تحالفت الجماعات المسلحة البوروندية أيضا معه.
    Se espera que para diciembre se hayan desmovilizado otros 11.400 antiguos combatientes de las Fuerzas Armadas de Burundi. UN ويتوقع تسريح 400 11 من الجنود الآخرين المنتسبين سابقا للقوات المسلحة البوروندية بحلول كانون الأول/ديسمبر.
    La República Unida de Tanzanía no permitirá que se le involucre en el conflicto en Burundi, que es de carácter puramente interno, ni siquiera mediante los recientes actos de provocación de las fuerzas Armadas de Burundi. UN وإن جمهورية تنزانيا المتحدة لن تنجﱠر إلى نزاع داخلي محض في بوروندي، ولا حتى نتيجة ﻷعمال الاستفزاز اﻷخيرة التي قامت بها القوات المسلحة البوروندية.
    También se informó de que, al 11 de octubre, se habían retirado del país 700 efectivos de las Fuerzas Armadas de Burundi. UN إضافة لذلك، أُبلـغ عن انسحاب 700 جندي من القوات المسلحة البوروندية حتى تاريخ 11 تشرين الأول/أكتوبر.
    3.1 La gendarmería deberá considerarse parte integrante de las Fuerzas Armadas de Burundi (FAB). UN 3-1 ستعامل قوات الدرك بوصفها جزءا من القوات المسلحة البوروندية.
    Continúan las conversaciones sobre las modalidades de desarme, y entre tanto ha comenzado el proceso de desmovilización de los niños de las Fuerzas Armadas de Burundi y de los gardiens de la paix bajo la égida del UNICEF. UN وفيما تجري مناقشة طرائق نزع أسلحتها، تباشر عملية تسريح الأطفال من القوات المسلحة البوروندية وحراس السلام تحت رعاية اليونيسيف.
    A menos de 1 kilómetro hacia el nordeste del campamento de tránsito se encuentra un batallón de infantería de las FAB y un puesto de la Gendarmería. UN وتوجد كتيبة مشاة تابعة للقوات المسلحة البوروندية وموقع لقوات الدرك على بعد أقل من كيلومتر واحد شمال شرق مخيم العبور.
    Las FAB y la Gendarmería llegaron al lugar de los hechos unas horas después de que finalizara el ataque. UN ووصلت القوات المسلحة البوروندية وقوات الدرك إلى المكان بعد ساعات من انتهاء الهجوم.
    Posteriormente, en otras declaraciones de prensa formuladas por fuentes de las FNL se insistió en que se había atacado el campo debido a la presencia de individuos armados o a que los banyamulenge apoyaban a las FAB. UN وأكدت بيانات صحفية أخرى أدلت بها مصادر من قوات التحرير الوطنية في وقت لاحق أن المخيم هوجم إما لوجود أفراد مسلحين به أو لإقدام البنيامولنغي على تقديم الدعم للقوات المسلحة البوروندية.
    Un sospechoso arrestado por las FAB que afirma haber participado en el ataque situó esa cifra entre 90 y 120. UN وذكر شخص مشتبه به، قبضت عليه القوات المسلحة البوروندية يدعي أنه قد شارك في الهجوم، رقما يتراوح بين 90 و 120 شخصا.
    Hasta el momento, la gendarmería, a pesar de las denegaciones del Ministerio de Defensa, es considerada de hecho como una simple extensión de las fuerzas armadas burundianas. UN فحتى يومنا هذا، تعتبر قوات الدرك، من الناحية الواقعية، وبرغم نفي وزير الدفاع، بمثابة مجرد امتداد للقوات المسلحة البوروندية.
    Varios testimonios ponen de manifiesto la participación de las Fuerzas armadas burundianas, en particular al comienzo de la ofensiva de los rebeldes banyamulenge. UN ٥٧ - وتصف شهادات مختلفة اشتراك القوات المسلحة البوروندية خاصة في بداية هجوم المتمردين البانيامولينغين.
    1.1.7 Los elementos de las fuerzas armadas burundianas y los demás combatientes se acantonarán en las demás zonas en que se convenga. UN 1-1-7 يتم تجميع عناصر القوات المسلحة البوروندية والمقاتلين الآخرين في مناطق أخرى يتفق عليها.
    El Gobierno de la República Democrática del Congo también se comprometió a facilitar la participación de los grupos rebeldes armados burundianos en el proceso de paz de Arusha y a adoptar medidas para evitar que su territorio se utilizara como base para los ataques contra Burundi. UN وتعهدت أيضا حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية بتيسير مشاركة مجموعات الثوار المسلحة البوروندية في عملية أروشا للسلام وأن تتخذ تدابير لمنع استخدام أراضيها كقاعدة لشن هجمات على بوروندي.
    - Deja constancia de la alianza de los grupos armados de Burundi con las fuerzas negativas de la región creando así el espectro de la " somalización " y de la regionalización del conflicto; UN - وتلاحظ التحالف بين المجموعات المسلحة البوروندية والقوات السلبية في المنطقة مشكلة بذلك طابعا لصوملة الصراع وإقليميته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more