"المسلحة ذات الطابع غير الدولي" - Translation from Arabic to Spanish

    • armados de carácter no internacional
        
    • armados que no son de índole internacional
        
    • armados que no sean de índole internacional
        
    El artículo 3 común a los cuatro Convenios de Ginebra se aplica a todos los conflictos armados de carácter no internacional y que tienen lugar en el territorio de una de las Potencias partes en los Convenios. UN إن المادة ٣ المشتركة بين اتفاقيات جنيف اﻷربع تنطبق على جميع النزاعات المسلحة ذات الطابع غير الدولي والتي تنشب في إقليم إحدى الدول اﻷطراف في الاتفاقية.
    En diciembre de 2001, en la Segunda Conferencia de Examen de los Estados Partes en la Convención de 1980, se realizaron progresos importantes para ampliar el alcance de la Convención y de sus Protocolos con objeto de que incluya los conflictos armados de carácter no internacional. UN في كانون الأول/ديسمبر 2001، في المؤتمر الاستعراضي الثاني للدول الأطراف في معاهدة عام 1980، أُحرز تقدم هام في توسيع نطاق الاتفاقية وبروتوكولاتها لتشمل الصراعات المسلحة ذات الطابع غير الدولي.
    Para terminar, permítaseme instar a todos los Estados que aún no lo hayan hecho a que se hagan partes en la Convención y sus Protocolos y adhieran a sus disposiciones, incluida la importante enmienda por la cual se amplía el alcance para incorporar los conflictos armados de carácter no internacional. UN دعوني أن ادعو اخيرا كل الدول إلى أن تصبح اطرافا في الاتفاقية وفي بروتوكولاتها اذا لم تفعل ذلك بعد، والى التقيد باحكامها، بما في ذلك التعديل الهام لمد النطاق ليشمل الصراعات المسلحة ذات الطابع غير الدولي.
    No deben incluirse en el Estatuto las secciones C y D, que tratan de conflictos armados que no son de índole internacional. UN ولا ينبغي أن تدرج في النظام اﻷساسي الفرعان جيم ودال بشأن المنازعات المسلحة ذات الطابع غير الدولي .
    Deben incluirse en el Estatuto los conflictos armados que no sean de índole internacional. UN وينبغي ادراج المنازعات المسلحة ذات الطابع غير الدولي في النظام اﻷساسي .
    2. Exhorta a todos los Estados partes en la Convención que todavía no lo hayan hecho a expresar su consentimiento a considerarse obligados por los Protocolos de la Convención y por la enmienda por la cual se amplía el alcance de la Convención y sus Protocolos para incluir los conflictos armados de carácter no internacional; UN 2 - تهيب بجميع الدول الأطراف في الاتفاقية التي لم تعلن بعد عن قبولها الالتزام ببروتوكولات الاتفاقية وبالتعديل الذي يوسع من نطاقها وبروتوكولاتها لتشمل الصراعات المسلحة ذات الطابع غير الدولي أن تفعل ذلك؛
    2. Exhorta a todos los Estados partes en la Convención que todavía no lo hayan hecho a expresar su consentimiento a considerarse obligados por los Protocolos de la Convención y por la enmienda por la cual se amplía el alcance de la Convención y sus Protocolos para incluir los conflictos armados de carácter no internacional; UN 2 - تهيب بجميع الدول الأطراف في الاتفاقية التي لم تعلن بعد عن قبولها الالتزام ببروتوكولات الاتفاقية وبالتعديل الذي يوسع من نطاقها وبروتوكولاتها لتشمل الصراعات المسلحة ذات الطابع غير الدولي أن تفعل ذلك؛
    2. Exhorta a todos los Estados Partes en la Convención que todavía no lo hayan hecho a expresar su consentimiento a considerarse obligados por los Protocolos de la Convención y por la enmienda por la cual se amplía el alcance de la Convención y sus Protocolos para incluir los conflictos armados de carácter no internacional; UN 2- تهيب بجميع الدول الأطراف في الاتفاقية التي لم تعلن بعد عن قبولها الالتزام ببروتوكولات الاتفاقية وبالتعديل الذي يوسع من نطاقها وبروتوكولاتها لتشمل الصراعات المسلحة ذات الطابع غير الدولي أن تفعل ذلك؛
    2. Exhorta a todos los Estados Partes en la Convención que todavía no lo hayan hecho a expresar su consentimiento en considerarse obligados por los Protocolos de la Convención y por la enmienda por la cual se amplía el alcance de la Convención y sus Protocolos para incluir los conflictos armados de carácter no internacional; UN 2 - تهيب بجميع الدول الأطراف في الاتفاقية التي لم تعلن بعد عن قبولها الالتزام ببروتوكولات الاتفاقية وبالتعديل الذي يوسع من نطاق الاتفاقية وبروتوكولاتها ليشمل النزاعات المسلحة ذات الطابع غير الدولي أن تفعل ذلك؛
    2. Exhorta a todos los Estados Partes en la Convención que todavía no lo hayan hecho a expresar su consentimiento en considerarse obligados por los Protocolos de la Convención y por la enmienda por la cual se amplía el alcance de la Convención y sus Protocolos para incluir los conflictos armados de carácter no internacional; UN 2 - تهيب بجميع الدول الأطراف في الاتفاقية التي لم تعلن بعد عن قبولها الالتزام ببروتوكولات الاتفاقية وبالتعديل الذي يوسع من نطاق الاتفاقية وبروتوكولاتها ليشمل الصراعات المسلحة ذات الطابع غير الدولي أن تفعل ذلك؛
    2. Exhorta a todos los Estados partes en la Convención que todavía no lo hayan hecho a expresar su consentimiento en considerarse obligados por los Protocolos de la Convención y por la enmienda por la cual se amplía el alcance de la Convención y sus Protocolos para incluir los conflictos armados de carácter no internacional; UN 2 - تهيب بجميع الدول الأطراف في الاتفاقية التي لم تعلن بعد عن قبولها الالتزام ببروتوكولات الاتفاقية وبالتعديل الذي يوسع من نطاق الاتفاقية وبروتوكولاتها ليشمل النزاعات المسلحة ذات الطابع غير الدولي أن تفعل ذلك؛
    2. Exhorta a todos los Estados partes en la Convención que todavía no lo hayan hecho a expresar su consentimiento en considerarse obligados por los Protocolos de la Convención y por la enmienda por la cual se amplía el alcance de la Convención y sus Protocolos para incluir los conflictos armados de carácter no internacional; UN 2 - تهيب بجميع الدول الأطراف في الاتفاقية التي لم تعلن بعد عن قبولها الالتزام ببروتوكولات الاتفاقية وبالتعديل الذي يوسع من نطاق الاتفاقية وبروتوكولاتها ليشمل النزاعات المسلحة ذات الطابع غير الدولي أن تفعل ذلك؛
    2. Exhorta a todos los Estados partes en la Convención que todavía no lo hayan hecho a expresar su consentimiento en considerarse obligados por los Protocolos de la Convención y por la enmienda por la cual se amplía el alcance de la Convención y sus Protocolos para incluir los conflictos armados de carácter no internacional; UN 2 - تهيب بجميع الدول الأطراف في الاتفاقية التي لم تعلن بعد عن قبولها الالتزام ببروتوكولات الاتفاقية وبالتعديل الذي يوسع من نطاق الاتفاقية وبروتوكولاتها ليشمل النزاعات المسلحة ذات الطابع غير الدولي أن تفعل ذلك؛
    2. Exhorta a todos los Estados partes en la Convención que todavía no lo hayan hecho a expresar su consentimiento en considerarse obligados por los Protocolos de la Convención y por la enmienda por la cual se amplía el alcance de la Convención y sus Protocolos para incluir los conflictos armados de carácter no internacional; UN 2 - تهيب بجميع الدول الأطراف في الاتفاقية التي لم تعلن بعد عن قبولها الالتزام ببروتوكولات الاتفاقية وبالتعديل الذي يوسع من نطاق الاتفاقية وبروتوكولاتها ليشمل النزاعات المسلحة ذات الطابع غير الدولي أن تفعل ذلك؛
    Según otra opinión, los conflictos armados de carácter no internacional deberían quedar excluidos del alcance del proyecto de artículos, dado que tales situaciones quedaban suficientemente abarcadas por las disposiciones de las Convenciones de Viena y los artículos de 2001 sobre la responsabilidad del Estado por hechos internacionalmente ilícitos. UN 53 - واستنادا إلى رأي آخر، ينبغي استبعاد النزاعات المسلحة ذات الطابع غير الدولي من نطاق مشاريع المواد، لأن هذه الحالات مشمولة فعلا بصورة وافية بأحكام اتفاقيتي فيينا ومواد عام 2001 المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا.
    2. Exhorta a todos los Estados partes en la Convención que todavía no lo hayan hecho a expresar su consentimiento en considerarse obligados por los Protocolos de la Convención y por la enmienda por la cual se amplía el alcance de la Convención y sus Protocolos para incluir los conflictos armados de carácter no internacional; UN 2 - تهيب بجميع الدول الأطراف في الاتفاقية التي لم تعلن بعد عن قبولها الالتزام ببروتوكولات الاتفاقية وبالتعديل الذي يوسع من نطاق الاتفاقية وبروتوكولاتها ليشمل النزاعات المسلحة ذات الطابع غير الدولي أن تفعل ذلك؛
    Espera que se pueda llegar a un acuerdo sobre la inclusión de los crímenes contra el personal de las Naciones Unidas y es partidario de que se incluya a los conflictos armados que no son de índole internacional. UN وأعرب عن أمله في امكان التوصل الى اتفاق بشأن ادراج الجرائم ضد موظفي اﻷمم المتحدة وقال انه يؤيد ادراج المنازعات المسلحة ذات الطابع غير الدولي .
    78. En cuanto a las secciones C y D hay que encontrar una formulación de aceptación general en relación con los conflictos armados que no son de índole internacional. UN ٨٧ - وفيما يتعلق بالفرعين جيم ودال قال يجب ايجاد صيغة مقبولة عموما بشأن المنازعات المسلحة ذات الطابع غير الدولي .
    Es resueltamente partidario de incluir las secciones C y D sobre conflictos armados que no son de índole internacional, pues la competencia de la Corte no debe excluir situaciones en las que se perpetran los crímenes más graves. UN وهو يؤيد بقوة ادراج الفرعين جيم ودال بشأن المنازعات المسلحة ذات الطابع غير الدولي ، ﻷن نطاق المحكمة لا ينبغي أن يستبعد الحالات حيث تحدث أشد الجرائم خطرا .
    El Japón es partidario también de incluir las secciones C y D de forma que el Estatuto se aplique a los conflictos armados que no sean de índole internacional. UN وأضاف ان اليابان تحبذ أيضا ادراج الفرعين جيم ودال لكي ينطبق النظام اﻷساسي على النزاعات المسلحة ذات الطابع غير الدولي .
    24. Por lo que se refiere a las secciones C y D, Bélgica, como todos los Estados miembros de la Unión Europea, es firmemente partidaria de que se reconozca la competencia de la Corte sobre los crímenes de guerra cometidos en conflictos armados que no sean de índole internacional. UN ٤٢ - وبخصوص الفرعين جيم ودال ، قال ان بلجيكا ، مثل جميع أعضاء الاتحاد اﻷوروبي تؤيد بشكل صارم الاعتراف باختصاص المحكمة على جرائم الحرب المرتكبة في المنازعات المسلحة ذات الطابع غير الدولي .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more