"المسلح على المعاهدات" - Translation from Arabic to Spanish

    • armados en los tratados
        
    • armados sobre los tratados
        
    En esa afirmación no se tiene cabalmente en cuenta la compleja cuestión del efecto de los conflictos armados en los tratados. UN وهذا البيان لا يعالج تماما المسألة المعقدة المتمثلة في أثر النزاع المسلح على المعاهدات.
    El efecto de los conflictos armados en los tratados: examen de la práctica y de la doctrina UN أثر النزاع المسلح على المعاهدات: دراسة للممارسة والفقه
    El efecto de los conflictos armados en los tratados: examen de la práctica y de la doctrina UN أثـر النـزاع المسلح على المعاهدات: دراسة للممارسة والفقـه
    El efecto de los conflictos armados en los tratados: examen de la práctica y de la doctrina UN أثر النزاع المسلح على المعاهدات: دراسة للممارسة والفقه
    El estudio procede seguidamente a una categorización detallada del efecto de los conflictos armados en los tratados sobre la base de la práctica de los Estados y de la doctrina. UN ثم تقوم الدراسة بتصنيف شامل لأثر النزاع المسلح على المعاهدات استنادا إلى ممارسة الدول والفقه على السواء.
    La escuela de la compatibilidad ha sido examinada detalladamente en varios casos estadounidenses bien conocidos sobre el efecto de los conflictos armados en los tratados. UN كما كانت مدرسة الانسجام موضوع دراسة تفصيلية في عدة قضايا أمريكية بشأن أثر النزاع المسلح على المعاهدات.
    Uno de los objetivos del presente estudio es el de sintetizar todos estos criterios en una clasificación general del efecto de los conflictos armados en los tratados. UN ومن أهداف هذه الدراسة إجمال كافة النهج في تصنيف شامل لأثر النزاع المسلح على المعاهدات.
    Así pues, existe una clara distinción entre el efecto de los conflictos armados en los tratados, por una parte, y la violación de los tratados, por otra. UN وبالتالي فإنه يوجد ثمة فرق واضح بين أثر النزاع المسلح على المعاهدات من جهة وانتهاك معاهدة من جهة أخرى.
    Sin embargo, adoptar ese planteamiento equivaldría a negar todo efecto jurídico separado de los conflictos armados en los tratados. UN إلا أن اعتماد هذا النهج، يؤدي إلى إنكار وجود أي أثر قانوني مستقل للنزاع المسلح على المعاهدات.
    En 1967 Schwarzenberger reconoció también la pertinencia de la neutralidad al efecto de los conflictos armados en los tratados: UN كما سلم البروفسور شوارزينبيرغر في عام 1967 بصلة قانون الحياد بأثر النزاع المسلح على المعاهدات:
    Así pues, el principio de neutralidad sigue siendo una consideración importante en cualquier formulación de los efectos de los conflictos armados en los tratados. UN وهكذا، فإن مبدأ الحياد يظل اعتبارا مهما في أي صياغة لآثار النزاع المسلح على المعاهدات.
    Por consiguiente, el presente proyecto de artículos no se refiere a los efectos de los conflictos armados en los tratados en que participan organizaciones internacionales. UN ولذلك، لا تتناول مشاريع المواد هذه أثر النزاع المسلح على المعاهدات المتعلقة بمنظمات دولية.
    Por esta razón, China recomienda que en la segunda lectura la Comisión considere más a fondo si incluir o no los efectos de los conflictos armados en los tratados en que participan organizaciones internacionales. UN لهذا السبب، توصي الصين بأن تواصل اللجنة النظر، في القراءة الثانية، في مسألة ما إذا كان ينبغي إدراج آثار النـزاع المسلح على المعاهدات التي تكون المنظمات الدولية طرفا فيها.
    Acepta con beneplácito la decisión de la CDI de abarcar los temas de la obligación de extraditar o juzgar la expulsión de los extranjeros y los efectos de los conflictos armados en los tratados. UN 54 - ورحّب بقرار اللجنة تغطية مواضيع الالتزام بالتسليم أو المقاضاة، وطرد الأجانب، وآثار النـزاع المسلح على المعاهدات.
    Si tal ocupación es suficiente para entrañar la aplicabilidad de las normas relativas a los conflictos armados, también debe entrañar las de los proyectos de artículo relativos a los efectos de los conflictos armados en los tratados. UN وإذا كان هذا الاحتلال مستوفياً للشروط التي تؤدي إلى انطباق القواعد المتعلقة بالنزاعات المسلحة، فإن ذلك يستتبع أيضاً انطباق مشاريع المواد بشأن تأثير النزاع المسلح على المعاهدات.
    Categorización del efecto de los conflictos armados en los tratados UN ثالثا - تصنيف أثر النزاع المسلح على المعاهدات
    El efecto de los conflictos armados en los tratados ha sido una materia no resuelta y poco clara en el derecho internacional durante por lo menos un siglo. UN الببليوغرافيا 1 - ظل أثر النزاع المسلح على المعاهدات مجالا غير مستقر وغير واضح في القانون الدولي لما لا يقل عن قرن من الزمن.
    La cuestión del efecto de los conflictos armados en los tratados es difícil por varias razones. UN 3 - إن مسألة أثر النزاع المسلح على المعاهدات مسألة صعبة لعدة أسباب.
    En tercer lugar, es muy difícil obtener una evaluación actual de los efectos de los conflictos armados en los tratados. UN 5 - ثالثا، يصعب للغاية تقييم أثر النزاع المسلح على المعاهدات في الوقت الراهن.
    En el pasado se han realizado muchos estudios de los efectos de los conflictos armados en los tratados, a varios de los cuales han atribuido especial importancia los Estados y los comentaristas. UN 7 - أجري العديد من الدراسات لأثر النزاع المسلح على المعاهدات في الماضي، وأولت الدول والشراح أهمية خاصة لبعضها.
    A menudo sucede que los ejemplos aparentes de práctica de los Estados se refieren a principios jurídicos que no guardan relación con el efecto de los conflictos armados sobre los tratados como cuestión jurídica precisa. UN ففي كثير من الأحيان، تتعلق الأمثلة التي تنطبق في الظاهر على ممارسات الدول بمبادئ قانونية لا تمت بصلة إلى أثر النـزاع المسلح على المعاهدات باعتباره مسألة قانونية محددة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more