"المسلح في كولومبيا" - Translation from Arabic to Spanish

    • armado en Colombia
        
    • armado de Colombia
        
    • armado que vive Colombia
        
    Corresponde señalar que actualmente Costa Rica asiste de la misma manera a refugiados que huyen del conflicto armado en Colombia. UN وجدير بالذكر أن كوستاريكا اليوم تساعد بالطريقة ذاتها اللاجئين الفارّين من الصراع المسلح في كولومبيا.
    Niñez y conflicto armado en Colombia. UN الأطفال والنزاع المسلح في كولومبيا.
    Informe del Secretario General sobre los niños y el conflicto armado en Colombia UN تقرير الأمين العام عن الأطفال والنـزاع المسلح في كولومبيا
    El informe contiene una serie de recomendaciones destinadas a reforzar las medidas de protección de los niños afectados por el conflicto armado en Colombia. UN ويتضمن التقرير مجموعة توصيات تهدف إلى ضمان اتخاذ إجراءات معززة لحماية الأطفال المتضررين من النزاع المسلح في كولومبيا.
    141. En relación con la primera denuncia general, las fuentes informaron de que el 12 de noviembre de 2008 la Comisión Primera de la Cámara de Representantes de Colombia aprobó el proyecto de ley Nº 044/08 conocido como " Ley de víctimas " , por el que se establecen medidas de reparación y protección de las víctimas del conflicto armado de Colombia. UN 141- وبشأن الادعاء العام الأول، أفادت المصادر بأن اللجنة الأولى في مجلس النواب الكولومبي اعتمدت، بتاريخ 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، مشروع القانون 44/08، المعروف باسم " قانون الضحايا " ، الذي حدد تدابير الجبر والحماية لضحايا النزاع المسلح في كولومبيا.
    Venezuela ha expresado de manera reiterada su preocupación por el impacto del conflicto armado en Colombia en la paz y estabilidad en la región. UN وقد أعربت فنزويلا مرارا عن انشغالها إزاء أثر النزاع المسلح في كولومبيا على السلام والاستقرار في المنطقة.
    Conclusiones sobre los niños y el conflicto armado en Colombia UN الاستنتاجات بشأن الأطفال والنزاع المسلح في كولومبيا
    Informe del Secretario General sobre los niños y el conflicto armado en Colombia UN تقرير الأمين العام عن الأطفال والنـزاع المسلح في كولومبيا
    Conclusiones sobre la situación de los niños y el conflicto armado en Colombia UN استنتاجات بشأن حالة الأطفال والنزاع المسلح في كولومبيا
    En el marco del conflicto armado en Colombia se siguen cometiendo actos de violencia sexual. UN 24 - لا يزال العنف الجنسي يُمارس في سياق النزاع المسلح في كولومبيا.
    - Atención psicológica individualizada a menores de edad víctimas del conflicto armado en Colombia. UN - تقديم الرعاية النفسية الفردية للأطفال من ضحايا النزاع المسلح في كولومبيا.
    El UNICEF proporcionó apoyo psicológico a varios miles de niños afectados por el conflicto armado en Colombia. UN 19 - وقدمت اليونيسيف الدعم النفسي والاجتماعي إلى عدة آلاف من الأطفال المتضررين من النزاع المسلح في كولومبيا.
    Los niños y el conflicto armado en Colombia UN الأطفال والنـزاع المسلح في كولومبيا
    S/AC.51/2010/3 Conclusiones sobre los niños y el conflicto armado en Colombia [A C E F I R] UN S/AC.51/2010/3 الاستنتاجات بشأن الأطفال والنزاع المسلح في كولومبيا [بجميع اللغات الرسمية] -
    Los niños y el conflicto armado en Colombia UN الأطفال والنـزاع المسلح في كولومبيا
    Por último, el informe contiene una serie de recomendaciones destinadas a reforzar las medidas de protección de los niños afectados por el conflicto armado en Colombia. UN وأخيرا، يتضمن التقرير توصيات باتخاذ تدابير معززة لحماية الأطفال المتضررين من النزاع المسلح في كولومبيا. أولا - مقدمة
    2. " Informe del Secretario General sobre los niños y el conflicto armado en Colombia " (documento S/2009/434): (el subrayado es nuestro) UN 2 - تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في كولومبيا (الوثيقة S/2009/434): (التأكيد مضاف)
    El Grupo de Trabajo examinó el informe del Secretario General sobre los niños y el conflicto armado en Colombia (S/2009/434). UN 14 - وناقش الفريق العامل تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في كولومبيا (S/2009/434).
    a) Recordando las conclusiones anteriores del Grupo de Trabajo sobre los niños y el conflicto armado en Colombia (S/AC.51/2010/3); UN (أ) يشير إلى الاستنتاجات السابقة للفريق العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح في كولومبيا (S/AC.51/2010/3)؛
    47. En 2011, para atender a la necesidad de contar con medidas generales de reparación para las víctimas de violaciones de derechos humanos cometidas en el contexto del conflicto armado de Colombia, se aprobaron la Ley de Víctimas y Restitución de Tierras y los Decretos-ley Nos 4633, 4634 y 4635. UN 47- في عام 2011، اعتمد القانون المتعلق بالضحايا وإعادة الأراضي، وصدرت المراسيم القانونية 4633 و4634 و4635، وذلك من أجل تلبية الحاجة إلى تدابير شاملة لجبر الأضرار التي لحقت بضحايا انتهاكات حقوق الإنسان التي ارتكبت في سياق النزاع المسلح في كولومبيا.
    Los propósitos de la visita fueron estudiar y evaluar la situación de los defensores de los derechos humanos y las condiciones de seguridad en las que realizan su trabajo en el marco del conflicto armado que vive Colombia. UN وكان الهدف من الزيارة هو دراسة وتقييم حالة المدافعين عن حقوق الإنسان وأوضاع الأمن التي يؤدون عملهم في ظلها في سياق النزاع المسلح في كولومبيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more