Solución: los usuarios ahora pueden guardar solicitudes de viaje independientemente del valor de los números de serie de los códigos de cuenta presupuestaria conexos. | UN | الحل: يستطيع المستعملون اﻵن حفظ طلبات السفر بصرف النظر عن قيمة اﻷرقام المسلسلة لرموز حساب الميزانية. |
• Capacitación de los policías en las técnicas de grabación de números de serie en las armas de fuego. | UN | تدريب أفراد الشرطة على طبع الأرقام المسلسلة للأسلحة النارية. |
Los números de serie se asignarán como sigue: | UN | وتخصص هذه الأرقام المسلسلة وفقاً لما يلي: |
Estos números de orden se asignarán a futuras violaciones a fin de que los números de orden coincidan nuevamente con el número total de violaciones comunicadas. | UN | وستُعطى هذه اﻷرقام المسلسلة لانتهاكات مقبلة كيما تتطابق من جديد مع مجموع الانتهاكات المبلغ عنها. |
Los números de serie se asignarán como sigue: | UN | وسوف يتم تخصيص الأرقام المسلسلة على النحو التالي: |
En la mayoría de los casos los números de serie se habían borrado, lo que hizo difícil o imposible localizar a los propietarios originales. | UN | وغالباً ما تكون الأرقام المسلسلة قد أزيلت، مما يجعل من الصعب أو المستحيل تعقب المالك الأصلي. |
Se elaboraron listas detalladas con números de serie, años de producción y fecha y localidad de entrega de las armas. | UN | ويُحتفظ بقوائم تفصيلية تتضمن الأرقام المسلسلة للأسلحة وسنة إنتاجها وتاريخ وموقع تسليمها. |
La Oficina de Alcohol, Tabaco y Armas de Fuego también colabora con los organismos de orden público para recuperar los números de serie borrados o alterados. | UN | ويساعد المكتب أيضا وكالات إنفاذ القانون على استعادة الأرقام المسلسلة الممحاة أو المعدلة. |
Se confirmó que los números de serie de los billetes originales figuraban en la lista de los billetes declarados inválidos por el Gobierno de Kuwait después de la liberación. | UN | وثبت أن الأرقام المسلسلة للعملات الأصلية تندرج في نطاق قائمة العملات التي أعلنت حكومة الكويت بعد التحرير أنها لاغية. |
No se asentó en las listas de inventario el número de serie del equipo | UN | الأرقام المسلسلة للمعدات غير مسجلة في قوائم الجرد |
El intermediario de la transacción informó al Grupo de que no estaba obligado a proporcionar números de serie para obtener una autorización de exportación. | UN | 32 - وأبلغ السمسار الذي توسط في الصفقة الفريق بأنه ليس ملزما بتقديم الأرقام المسلسلة كيما يؤذن له برخصة التصدير. |
En la sede y algunas oficinas en los países se observó que algunos bienes no tenían los números de serie correspondientes. | UN | إدارة الأصول في المقر وبعض المكاتب القطرية لوحظ أن بعض الأصول لم تكن تحمل الأرقام المسلسلة المناسبة. |
Entre esos procedimientos estándar debería figurar la reunión de información exhaustiva para la correcta identificación del equipo, incluidos los números de serie y cualquier otro distintivo. | UN | وينبغي لهذه الإجراءات الموحدة للتشغيل أن تشمل معلومات وافية بشأن التعريف السليم بهذه المعدات وأن تحتوي على أرقامها المسلسلة وأي علامات تعريفية. |
:: La falsificación, alteración o borrado de los números de serie y otras marcas | UN | :: تزوير وتحريف أو إزالة الأرقام المسلسلة والعلامات الأخرى؛ |
Estos números de orden se asignarán a futuras violaciones a fin de que los números de orden coincidan nuevamente con el número total de violaciones comunicadas. | UN | وستعطى هذه اﻷرقام المسلسلة لانتهاكات مقبلة كيما تتطابق من جديد مع الانتهاكات المبلغ عنها. |
El costo anual de la adquisición de esas publicaciones no permanece constante, particularmente en el caso de las publicaciones periódicas. | UN | ويجدر بالذكر أن التكاليف السنوية لاقتناء هذه المواد لا تظل ثابتة، لا سيما تكاليف المنشورات المسلسلة. |
Nunca le servirias. Lo hubieras traicionado y matado, mandarías a buscar a Freya y usado la Andrómeda para fundar tu propio Clan. | Open Subtitles | كنت قد تحولت أنت وقتلوه, أرسل لفريا, واستخدام المرأة المسلسلة لتأسيس فخر الخاصة بك. |
Hubo ciertos progresos sobre el método básico para contabilizar el material, principalmente la doble comprobación de los números de series y otros datos para asegurar que ambas partes se basaban en las mismas hipótesis. | UN | وقد أحرز بعض التقدم بشأن التقارير الرئيسية، وكان ذلك أساسا فيما يتصل بالتحقق المتبادل من اﻷرقام المسلسلة والبيانات اﻷخرى للتأكد من عمل كلا الجانبين من منطلق واحد. |
Centro Internacional para el Registro de Publicaciones en serie | UN | المركز الدولي لتسجيل المنشورات المسلسلة |
¡Y todavía, aún con los gafetes, las peticiones, todos los discursos y proyectos de ley, los navíos llenos de almas encadenadas navegan alrededor del mundo como carga! | Open Subtitles | وما زال، بعد كل الشارات والعرائض كل الخطابات ومشاريع القوانين السفن مليئة بالأرواح الإنسانية المسلسلة تبحر حول العالم كما لو كانوا حمولة |
Prepara descripciones bibliográficas y análisis temáticos de monografías, publicaciones seriadas y determinados artículos seriados, así como de material de los organismos especializados, e introduce esos datos en los archivos computadorizados; | UN | تقوم بإعداد بيانات وصفية بيبلوغرافية وتحاليل لموضوعات البحوث ومجموعات المنشورات والمقالات المسلسلة المختارة، ومواد الوكالات المتخصصة، وبإدخال هذه البيانات في الملفات الحاسوبية؛ |