"المسلسلة" - Translation from Arabic to Spanish

    • de serie
        
    • números
        
    • serie de
        
    • serie y
        
    • periódicas
        
    • Andrómeda
        
    • series
        
    • en serie
        
    • serie del
        
    • encadenadas
        
    • seriados
        
    Solución: los usuarios ahora pueden guardar solicitudes de viaje independientemente del valor de los números de serie de los códigos de cuenta presupuestaria conexos. UN الحل: يستطيع المستعملون اﻵن حفظ طلبات السفر بصرف النظر عن قيمة اﻷرقام المسلسلة لرموز حساب الميزانية.
    • Capacitación de los policías en las técnicas de grabación de números de serie en las armas de fuego. UN تدريب أفراد الشرطة على طبع الأرقام المسلسلة للأسلحة النارية.
    Los números de serie se asignarán como sigue: UN وتخصص هذه الأرقام المسلسلة وفقاً لما يلي:
    Estos números de orden se asignarán a futuras violaciones a fin de que los números de orden coincidan nuevamente con el número total de violaciones comunicadas. UN وستُعطى هذه اﻷرقام المسلسلة لانتهاكات مقبلة كيما تتطابق من جديد مع مجموع الانتهاكات المبلغ عنها.
    Los números de serie se asignarán como sigue: UN وسوف يتم تخصيص الأرقام المسلسلة على النحو التالي:
    En la mayoría de los casos los números de serie se habían borrado, lo que hizo difícil o imposible localizar a los propietarios originales. UN وغالباً ما تكون الأرقام المسلسلة قد أزيلت، مما يجعل من الصعب أو المستحيل تعقب المالك الأصلي.
    Se elaboraron listas detalladas con números de serie, años de producción y fecha y localidad de entrega de las armas. UN ويُحتفظ بقوائم تفصيلية تتضمن الأرقام المسلسلة للأسلحة وسنة إنتاجها وتاريخ وموقع تسليمها.
    La Oficina de Alcohol, Tabaco y Armas de Fuego también colabora con los organismos de orden público para recuperar los números de serie borrados o alterados. UN ويساعد المكتب أيضا وكالات إنفاذ القانون على استعادة الأرقام المسلسلة الممحاة أو المعدلة.
    Se confirmó que los números de serie de los billetes originales figuraban en la lista de los billetes declarados inválidos por el Gobierno de Kuwait después de la liberación. UN وثبت أن الأرقام المسلسلة للعملات الأصلية تندرج في نطاق قائمة العملات التي أعلنت حكومة الكويت بعد التحرير أنها لاغية.
    No se asentó en las listas de inventario el número de serie del equipo UN الأرقام المسلسلة للمعدات غير مسجلة في قوائم الجرد
    El intermediario de la transacción informó al Grupo de que no estaba obligado a proporcionar números de serie para obtener una autorización de exportación. UN 32 - وأبلغ السمسار الذي توسط في الصفقة الفريق بأنه ليس ملزما بتقديم الأرقام المسلسلة كيما يؤذن له برخصة التصدير.
    En la sede y algunas oficinas en los países se observó que algunos bienes no tenían los números de serie correspondientes. UN إدارة الأصول في المقر وبعض المكاتب القطرية لوحظ أن بعض الأصول لم تكن تحمل الأرقام المسلسلة المناسبة.
    Entre esos procedimientos estándar debería figurar la reunión de información exhaustiva para la correcta identificación del equipo, incluidos los números de serie y cualquier otro distintivo. UN وينبغي لهذه الإجراءات الموحدة للتشغيل أن تشمل معلومات وافية بشأن التعريف السليم بهذه المعدات وأن تحتوي على أرقامها المسلسلة وأي علامات تعريفية.
    :: La falsificación, alteración o borrado de los números de serie y otras marcas UN :: تزوير وتحريف أو إزالة الأرقام المسلسلة والعلامات الأخرى؛
    Estos números de orden se asignarán a futuras violaciones a fin de que los números de orden coincidan nuevamente con el número total de violaciones comunicadas. UN وستعطى هذه اﻷرقام المسلسلة لانتهاكات مقبلة كيما تتطابق من جديد مع الانتهاكات المبلغ عنها.
    El costo anual de la adquisición de esas publicaciones no permanece constante, particularmente en el caso de las publicaciones periódicas. UN ويجدر بالذكر أن التكاليف السنوية لاقتناء هذه المواد لا تظل ثابتة، لا سيما تكاليف المنشورات المسلسلة.
    Nunca le servirias. Lo hubieras traicionado y matado, mandarías a buscar a Freya y usado la Andrómeda para fundar tu propio Clan. Open Subtitles كنت قد تحولت أنت وقتلوه, أرسل لفريا, واستخدام المرأة المسلسلة لتأسيس فخر الخاصة بك.
    Hubo ciertos progresos sobre el método básico para contabilizar el material, principalmente la doble comprobación de los números de series y otros datos para asegurar que ambas partes se basaban en las mismas hipótesis. UN وقد أحرز بعض التقدم بشأن التقارير الرئيسية، وكان ذلك أساسا فيما يتصل بالتحقق المتبادل من اﻷرقام المسلسلة والبيانات اﻷخرى للتأكد من عمل كلا الجانبين من منطلق واحد.
    Centro Internacional para el Registro de Publicaciones en serie UN المركز الدولي لتسجيل المنشورات المسلسلة
    ¡Y todavía, aún con los gafetes, las peticiones, todos los discursos y proyectos de ley, los navíos llenos de almas encadenadas navegan alrededor del mundo como carga! Open Subtitles وما زال، بعد كل الشارات والعرائض كل الخطابات ومشاريع القوانين السفن مليئة بالأرواح الإنسانية المسلسلة تبحر حول العالم كما لو كانوا حمولة
    Prepara descripciones bibliográficas y análisis temáticos de monografías, publicaciones seriadas y determinados artículos seriados, así como de material de los organismos especializados, e introduce esos datos en los archivos computadorizados; UN تقوم بإعداد بيانات وصفية بيبلوغرافية وتحاليل لموضوعات البحوث ومجموعات المنشورات والمقالات المسلسلة المختارة، ومواد الوكالات المتخصصة، وبإدخال هذه البيانات في الملفات الحاسوبية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more