"المسمى" - Translation from Arabic to Spanish

    • denominado
        
    • designado
        
    • llamado
        
    • denominada
        
    • titulado
        
    • llamada
        
    • conocida como
        
    • designada
        
    • conocido como
        
    • titulada
        
    • nombrado
        
    • título
        
    • nombre
        
    • llama
        
    • denominación
        
    Todo ello contradice las afirmaciones de la KFOR y la UNMIK de que el grupo terrorista denominado ELK ha sido desarmado. UN وهذا كله يناقض مزاعم القوة الدولية والإدارة المؤقتة بأنه تم نزع سلاح التنظيم الإرهابي المسمى جيش تحرير كوسوفو.
    Si bien la representación difiere, también hay un problema en relación con el grupo denominado de tribus costeras y del sur. UN ورغم اختلاف التمثيل، فإن هناك أيضا مشكلة تتصل بالتجميع المسمى بقبائل الساحل وقبائل الجنوب.
    El Presidente así designado no podrá ejercer simultáneamente los derechos de representante de una Parte. UN ولا يمارس الرئيس المسمى على هذا النحو في نفس الوقت حقوق الممثل لطرف.
    Entonces, se me ocurrió algo, un invento, que podría servir para limpiar el océano: es un limpiador oceánico llamado ERVIS. TED وبالتالي، لقد خرجت بفكرة اختراع والتي قد تستطيع مساعدة المحيطات لتصبح مكانا أنظف: منظف المحيط المسمى إيرفيس
    56. La controversia denominada juicio, causa o pleito puede ser de carácter civil, en cuyo caso es de competencia de los juzgados de letras civiles. UN 56- إن الخلاف المسمى محاكمة أو قضية أو نزاع قانوني قد يكون ذا طابع مدني، فيكون عندئذ من اختصاص المحاكم المدنية.
    En 2005 la Comunidad Europea presentó el informe completo, titulado Monograph on the Review of alachlor. UN وقد أعدت الجماعة الأوروبية التقرير الكامل، المسمى دراسة عن استعراض الألاكلور، في عام 2005.
    La cabra montés española, llamada bucardo, TED كتيس الجبل بإسبانيا المسمى بُوكَارْدُو.
    No pueden ocupar viviendas del denominado mercado local a menos que dispongan de un permiso de residencia. UN ولا يمكنهم شغل سكن في السوق المسمى السوق المحلي إلا إذا كانوا حائزين لرخصة سكن.
    :: Rwanda es miembro del grupo de trabajo de la Interpol denominado African Working Party on Information Technology Crimes; UN :: أصبحت رواندا عضوا في فريق عمل المنظمة الدولية للشرطة الجنائية المسمى فريق العمل الأفريقي المعني بالجرائم الحاسوبية؛
    Órgano de control de las fuerzas del orden, denominado " Policía de policías " UN جهاز مراقبة سلطات إنفاذ القوانين - المسمى " شرطة مراقبة الشرطة "
    El Presidente así designado no podrá ejercer simultáneamente los derechos de representante de una Parte. UN ولا يمارس الرئيس المسمى على هذا النحو في نفس الوقت حقوق ممثل الطرف.
    i) El compromiso, la obligación o el gasto ha sido certificado por un Oficial Certificador debidamente designado; UN `1 ' موظف التصديق المسمى حسب الأصول قد صدق على الالتزام أو التعهد أو الإنفاق؛
    i) El compromiso, la obligación o el gasto ha sido certificado por un Oficial Certificador debidamente designado; UN `1 ' موظف التصديق المسمى حسب الأصول قد صدق على الالتزام أو التعهد أو الإنفاق؛
    El nuevo modelo, llamado DELTA, se entregó a la ESA a comienzos de 2000. UN وسلم النموذج الجديد، المسمى دلتا، الى الإيسا في أوائل عام 2000.
    A este clima tropical húmedo, llamado sudanés, corresponden grandes sabanas arbustivas o boscosas, propicias para la ganadería. UN وتقابل هذا المناخ الاستوائي الرطب، المسمى المناخ السوداني، مناطق سفناء شاسعة جنيبية أو مشجرة، مناسبة للرعي.
    3. Desarme de la organización terrorista denominada Ejército de Liberación de Kosovo UN 3 - نزع سلاح التنظيم الإرهابي المسمى جيش تحرير كوسوفو
    En 2005 la Comunidad Europea presentó el informe completo, titulado Monograph on the Review of alachlor. UN وقد أعدت الجماعة الأوروبية التقرير الكامل، المسمى دراسة عن استعراض الألاكلور، في عام 2005.
    Estamos juntos en esta pequeña nave llamada Tierra. UN إننا معا في هذا القارب الصغير المسمى الأرض.
    Bienvenidos a Irlanda. Tambien conocida como la isla esmeralda, la villa de las papas, Boston este, Open Subtitles اهلا بكم في ايرلندا وكذلك المكان المسمى بجزيرة الزمرد باتوتيفل شرق بوسطن
    En tales casos, el Grupo verificó si la persona designada en el certificado de baja tenía una relación con el reclamante. UN وفي هذه الحالات، فإن الفريق قد تحقق مما إذا كان الفرد المسمى في شهادة شطب التسجيل له صلة بالجهة صاحبة المطالبة.
    Por qué lo entusiasma y cómo esto cambia... las posibilidades del planeta conocido como Tierra Dos. Open Subtitles لم استرعت انتباهك وماهي تأثيراتها المحتملة على ذلك الكوكب المسمى الأرض الثانية
    La Reunión de los Estados Partes también aprobó la suma de 1.109.200 dólares en relación con la partida titulada " Gastos relacionados con las causas " , que se utilizaría si se sometían asuntos al Tribunal. UN ووافــــق اجتماع الدول الأطراف أيضا على تخصيص مبلغ في إطار بند الميزانية المسمى " التكاليف ذات الصلة بالقضايا " قدره 200 109 1 دولار يستخدم في حالة عرض قضايا على المحكمة.
    Este se llama baile de campo, nombrado por la contradanza de los franceses. Open Subtitles هذه، على فكرة، تسمى رقصة الريف، على المسمى الفرنسي.
    Resumen de los nuevos puestos por título del cargo UN موجز الوظائف الجديدة حسب المسمى الوظيفي الخدمات العامة
    Quiero decir, Arms. Realmente deberían cambiar el nombre. Open Subtitles . أعني أرمز . حقا يجب أن يغيروا ذلك المسمى
    El PNUD actúa como organismo de apoyo de esta Oficina de Fondos y Programas de las Naciones Unidas, que es como se llama. UN ويعمل البرنامج الإنمائي بوصفه الوكالة الداعمة لهذا المكتب المسمى بمكتب صناديق الأمم المتحدة وبرامجها.
    Cuadro 7 Resumen de los puestos temporarios nuevos por denominación del cargo UN الجدول ٧ - موجز الوظائف المؤقتة الجديدة حسب المسمى الوظيفي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more