Mayor participación cívica en los procesos democráticos | UN | تعزيز المشاركة المدنية في العمليات الديمقراطية |
En 1995 el programa patrocinó cuatro cursos prácticos subregionales sobre la participación cívica en el desarrollo de los asentamientos. | UN | وقد إستضاف البرنامج، خلال عام ١٩٩٥، أربع حلقات عمل شبه إقليمية حول المشاركة المدنية في تنمية المستوطنات. |
Además, se puso de relieve el derecho de la mujer a la participación cívica en el proceso de adopción de decisiones. | UN | وفضلا عن ذلك، أكد الاتحاد حقوق المرأة في المشاركة المدنية في عملية صنع القرار. |
:: 4 talleres sobre participación ciudadana en la política para las organizaciones de la sociedad civil en las regiones con objeto de sensibilizar a los ciudadanos | UN | :: عقد 4 حلقات عمل بشأن المشاركة المدنية في الحياة السياسية لمنظمات المجتمع المدني في المناطق لتعزيز الوعي بالمواطنة |
En noviembre de 2010, Virtue Foundation organizó una reunión en las Naciones Unidas con Sandra Day O ' Connor, del Tribunal Supremo de los Estados Unidos, que realizó una visita con estudiantes y líderes educativos para debatir la importancia del compromiso cívico en el siglo XXI. | UN | في تشرين الثاني/نوفمبر 2010، نظمت مؤسسة الفضيلة اجتماعا في الأمم المتحدة مع القاضية في المحكمة العليا في الولايات المتحدة، ساندرا داي أوكونور، التي حضرت في زيارة بصحبة طلاب وقادة في مجال التعليم لمناقشة أهمية المشاركة المدنية في القرن الحادي والعشرين. |
El Grupo abordó la cuestión de la participación cívica en la rendición pública de cuentas. | UN | وتناول الفريق مسألة المشاركة المدنية في مجال المساءلة العامة. |
Fomento de la participación cívica en los procesos democráticos | UN | تعزيز المشاركة المدنية في العمليات الديمقراطية |
Foro de la sociedad civil árabe sobre la aplicación de las recomendaciones para la participación cívica en los procesos de política pública | UN | منتدى المجتمع المدني العربي بشأن تفعيل توصيات المشاركة المدنية في عمليات وضع السياسات العامة |
Carpeta de información sobre el aumento de la participación cívica en los procesos de política pública | UN | مجموعة مواد إعلامية عن تعزيز المشاركة المدنية في عمليات وضع السياسات العامة |
El Proyecto de Acción Comunitaria destaca la importancia de la participación cívica en la actividad encaminada a hacer cumplir la ley, se estimula a los ciudadanos a que presten servicios voluntarios en la Guardia Civil y hay unidades cívicas especiales que actualmente están reclutando miembros con el único fin de luchar contra las drogas. | UN | ويؤكد مشروع العمل المجتمعي على أهمية المشاركة المدنية في نشاط إنفاذ القوانين، ويشجع المواطنون على التطوع للحرس المدني وتقوم الوحدات المدنية الخاصة حالياً بتجنيد أعضاء لغرض واحد هو مكافحة المخدرات. |
El UNICEF ha contribuido a fortalecer la participación cívica en la planificación a nivel local y a comprender las repercusiones de la descentralización fiscal en los niños. | UN | ودأبت اليونيسيف على المساعدة على تعزيز المشاركة المدنية في التخطيط على الصعيد المحلي وعلى فهم أثر اللامركزية المالية على الأطفال. |
Durante el ejercicio presupuestario, la UNMIT continuará apoyando mecanismos de participación cívica en los procesos políticos e interacciones con los dirigentes gubernamentales. | UN | 44 - خلال فترة الميزانية، ستواصل البعثة تقديم الدعم لآليات المشاركة المدنية في العمليات والتفاعلات السياسية مع قادة الحكومة. |
La participación cívica en Alemania se manifiesta en el hecho de que más del 30% de su población, es decir, 27 millones de alemanes, son miembros de servicios de voluntariado o de organizaciones de la sociedad civil. | UN | وتتجلى المشاركة المدنية في ألمانيا في كون أكثر من 30 في المائة من السكان، أو 27 مليون ألماني، أعضاء في الخدمات التطوعية أو منظمات المجتمع المدني. |
Gracias a la iniciativa mundial Plataforma DH2010, los proyectos nacionales que se realizaron en varios países se centraron en el fortalecimiento de la participación cívica en aspectos de las políticas y las prácticas relativas a los ODM. | UN | ومن خلال مبادرة المنصة العالمية للتنمية البشرية 2010، ركزت المشاريع الوطنية في العديد من البلدان على تعزيز المشاركة المدنية في مختلف جوانب سياسات وممارسات الأهداف الإنمائية للألفية. |
d) Promoveremos la participación cívica en la aplicación de los objetivos del Programa de Acción Mundial, en particular, a los niveles local, subnacional y nacional; | UN | (د) وتشجيع المشاركة المدنية في تنفيذ أهداف برنامج العمل العالمي، وخاصة على المستويات المحلي ودون الوطني والوطني؛ |
Para aplicar este principio operacional, el PNUD procurará aprovechar oportunidades concretas de reforzar la participación cívica en el fomento de la gobernanza democrática, en particular la prestación de servicios públicos. | UN | 135 - وعند تنفيذ هذا المبدأ من مبادئ العمل، سيبحث البرنامج الإنمائي عن فرص خاصة لتقوية المشاركة المدنية في تعزيز الحكم الديمقراطي، ولا سيما تقديم الخدمات العامة. |
El Ecuador considera fundamental estimular la mayor participación ciudadana en todas las fases de esa gestión ambiental, para lo cual se ha hecho la formulación e implementación del sistema nacional de evaluación del impacto ambiental. | UN | وترى إكوادور ضرورة التحفيز على مزيد من المشاركة المدنية في جميع مراحل القضايا البيئية. ولهذه الغاية تم تصميم نظام وطني لتقييم اﻷثر البيئي ويجري تنفيذه. |
Debería también traducirse, en algunos países en desarrollo en un aumento de su capacidad de informar sobre los aspectos de la participación ciudadana en la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | كما أن من شأنه أيضا أن يؤدي إلى تعزيز قدرة بعض البلدان النامية على تقديم التقارير بشأن جوانب المشاركة المدنية في بلوغ الغايات الإنمائية للألفية. |
* Proyecto de Cooperación Técnica México - Brasil sobre promoción de la participación ciudadana en salud que tiene como objetivo consolidar los mecanismos de participación de la población en la mejora de la calidad de servicios y definición de políticas de salud entre ambos países. | UN | :: مشروع للتعاون التقني بين المكسيك والبرازيل بشأن تشجيع المشاركة المدنية في الصحة بغرض تعزيز آليات البلدين لمشاركة السكان في تحسين نوعية الخدمات ووضع سياسات للبلدين في هذا المجال. |
NUIG desempeña una labor de liderazgo en este terreno, y ha incorporado el compromiso cívico en su Plan estratégico para 2009-2014. | UN | ويؤدي مركز حقوق الإنسان التابع لجامعة أيرلندا الوطنية في غالوي دوراً طليعياً في هذا الشأن حيث كرّس المشاركة المدنية في خطته الاستراتيجية للفترة 2009-2014. |
La implicación cívica en la gobernanza del desarrollo sostenible | UN | المشاركة المدنية في حوكمة التنمية المستدامة |