"المشاركة في الشؤون العامة" - Translation from Arabic to Spanish

    • participar en los asuntos públicos
        
    • participación en los asuntos públicos
        
    • participar en la vida pública
        
    • participar en asuntos públicos
        
    Lo que sucedía entre las elecciones era igualmente esencial para el derecho a participar en los asuntos públicos. UN فما يحدث في الفترات الفاصلة بين الانتخابات أساسي أيضاً بالنسبة لحق المشاركة في الشؤون العامة.
    El bajo nivel de educación también afecta adversamente la capacidad de la persona de participar en los asuntos públicos y de hacer respetar sus derechos. UN كما يؤثر ضعف مستويات التعليم تأثيرا شديدا على قدرة الناس على المشاركة في الشؤون العامة وضمان حماية حقوقهم.
    Tras la caída de la dictadura de los Duvalier, las reivindicaciones de la mujer y su deseo de participar en los asuntos públicos no tardaron en expresarse con fuerza. UN وغداة سقوط ديكتاتورية أسرة دوفالييه، لم تتأخر مطالب النساء ورغبتهن في المشاركة في الشؤون العامة في الظهور بقوة.
    La falta de voz y de participación en los asuntos públicos y la negación de la democracia y el buen gobierno en los países Miembros de esta Organización nos concierne a todos. UN والافتقار إلى الديمقراطية والحكم الرشيد، وافتقار الشعوب إلى أن يكون لها صوت، وافتقارها إلى المشاركة في الشؤون العامة في الدول الأعضاء في المنظمة، مسائل تثير قلقنا جميعا.
    La participación en los asuntos públicos, incluido el derecho de sufragio activo y pasivo; UN المشاركة في الشؤون العامة بما في ذلك الحق في التصويت والترشيح؛
    166. En Australia, todas las personas tienen derecho de participar en los asuntos públicos, y pueden hacerlo de muchas maneras. UN 166- لجميع السكان في أستراليا الحق في المشاركة في الشؤون العامة ويمكنهم أن يفعلوا ذلك بطرق كثيرة.
    Tradicionalmente, el derecho a participar en los asuntos públicos se ha interpretado como un derecho civil y político de la persona. UN وقد دُرج على فهم الحق في المشاركة في الشؤون العامة على أنه حق مدني وسياسي للفرد.
    Artículo 25 - Derecho a participar en los asuntos públicos UN المادة ٥٢ - حق المشاركة في الشؤون العامة
    Artículo 25 - Derecho a participar en los asuntos públicos 100 - 102 19 UN المادة ٥٢- الحق في المشاركة في الشؤون العامة ٠٠١- ٢٠١ ٧١
    Artículo 25 - Derecho a participar en los asuntos públicos UN المادة ٥٢ - الحق في المشاركة في الشؤون العامة
    100. Los ciudadanos de Zambia tienen libertad para participar en los asuntos públicos. UN ٠٠١- ويتمتع المواطنون الزامبيون بحرية المشاركة في الشؤون العامة.
    Artículo 25 - Derecho a participar en los asuntos públicos 169 - 175 49 UN المادة ٥٢- حق المشاركة في الشؤون العامة ٠٧١ - ٦٧١
    Artículo 25 - Derecho a participar en los asuntos públicos UN المادة ٥٢ - حق المشاركة في الشؤون العامة
    Indispensable para el disfrute de los ideales de la libre determinación es el derecho de todas las personas a participar en los asuntos públicos, directamente o por conducto de representantes libremente elegidos. UN ومن اﻷمور المحورية في التمتع بالمثل العليا لتقرير المصير حق جميع اﻷشخاص في المشاركة في الشؤون العامة مباشرة أو عن طريق ممثلين يختارون بحرية.
    La nueva Constitución garantiza derechos humanos como la libertad de organizar reuniones pacíficas y de participar en ellas, la libertad de asociación, incluida la asociación en sindicatos, organizaciones de agricultores profesionales y organizaciones de empleadores, y el derecho a participar en los asuntos públicos y a presentar peticiones, quejas y sugerencias a órganos de la autoridad pública. UN ويضمن الدستور الجديد حقوق الإنسان مثل حرية تنظيم الاجتماعات السلمية والمشاركة فيها، وحرية تكوين الجمعيات، والحق في المشاركة في الشؤون العامة وفي تقديم الالتماسات والاقتراحات إلى أجهزة السلطة العامة.
    El Comité pide también que el Estado parte vele por la seguridad de las mujeres que participan en la vida política y aliente su participación en los asuntos públicos. UN كما تطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تكفل سلامة المرأة في الحياة السياسية وأن تشجعها على المشاركة في الشؤون العامة.
    El Comité pide también que el Estado parte vele por la seguridad de las mujeres que participan en la vida política y aliente su participación en los asuntos públicos. UN كما تطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تكفل سلامة المرأة في الحياة السياسية وأن تشجعها على المشاركة في الشؤون العامة.
    G. participación en los asuntos públicos sin discriminación 92 - 93 31 UN زاي - المشاركة في الشؤون العامة دون تمييز 92-93 37
    En su forma general, la participación en los asuntos públicos incluye la intervención en la gestión de los asuntos públicos. UN وتشتمل المشاركة في الشؤون العامة بشكلها العام على المشاركة في تصريف الشؤون العامة.
    El artículo 25 enuncia los derechos de los ciudadanos a participar en la vida pública, votar en las elecciones y presentarse a ellas como candidatos. UN وتنص المادة 25 على حقوق المواطنين في المشاركة في الشؤون العامة والتصويت في الانتخابات والترشح لها.
    El Comité debe examinar el objeto y la finalidad de los derechos incorporados al artículo 25 y la cuestión de si es justo privar a los nacionales del derecho a participar en asuntos públicos que afectan a su vida. UN فينبغي أن تنظر اللجنة في موضوع الحقوق الواردة في المادة ٢٥ والهدف منها، وفيما إذا كان من الانصاف حرمان حاملين للجنسية من حق المشاركة في الشؤون العامة التي تمس حياتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more