"المشاريع الأقاليمية" - Translation from Arabic to Spanish

    • de proyectos interregionales
        
    • de los proyectos interregionales
        
    • de proyectos transregionales
        
    • proyectos interregionales constituyeron
        
    • los proyectos regionales
        
    Como resultado de todo ello se está introduciendo un proceso más sistemático, y el apoyo de proyectos interregionales mejorará. UN ونتيجة لذلك، يجري وضع عملية أكثر تنظيما ستسمح بتحسين الدعم المقدم إلى المشاريع اﻷقاليمية.
    Además, se han preparado unas directrices en las que se especifica la función de cada dependencia de la División de Servicios Técnicos y de Evaluación en la supervisión de proyectos interregionales. UN وفضلا عن ذلك، تم وضع مسودة بالمبادئ التوجيهيــة التي تحدد دور كل وحدة في شعبة الشؤون التقنية والتقييم في رصد المشاريع اﻷقاليمية.
    Total de proyectos interregionales UN المشاريع اﻷقاليمية المشاريع اﻹقليمية
    Los gastos de los proyectos interregionales y mundiales representaron menos del 7% del total. UN واستأثرت النفقات في إطار المشاريع اﻷقاليمية والعالمية بأقل من ٧ في المائة من المجموع.
    China ha recibido científicos y personal técnico de los países en desarrollo que realizaban viajes de estudio y cursos de capacitación y ha enviado expertos al extranjero, cuando así se solicitó, para prestar servicios técnicos y dar conferencias en el marco de proyectos transregionales y cursos de capacitación internacionales. UN فقد استقبلت الصين علماء وفنيين من البلدان النامية قدموا للقيام برحلات دراسية ودورات تدريبية كما أوفدت خبراء الى الخارج بناء على الطلب لتقديم خدمات فنية ومحاضرات بشأن المشاريع اﻷقاليمية ودورات تدريب دولية.
    Los gastos en proyectos interregionales constituyeron el 46,5% de la cooperación total, mientras que los gastos en proyectos nacionales representaron el 39%. UN وبلغت نفقات المشاريع الأقاليمية 46.5 في المائة من مجموع الإنفاق، في حين بلغت نفقات المشاريع القطرية 39 في المائة من مجموع الإنفاق.
    Por otra parte, los PMA se benefician de las actividades de los proyectos regionales e interregionales. UN وإضافة إلى ذلك، تستفيد أقل البلدان نمواً من أنشطة المشاريع الأقاليمية والإقليمية.
    Observó que la Oficina de Supervisión y Evaluación no era la única dependencia del Fondo que se ocupaba de la gestión de evaluaciones, pues las divisiones geográficas tenían a su cargo evaluaciones de programas y proyectos por países y la División Técnica y de Política se ocupaba de evaluaciones de proyectos interregionales. UN ولاحظت أن المكتب ليس الوحدة الوحيدة في الصندوق التي تجري تقييمات حيث أن الشُعب الجغرافية تجري تقييمات البرامج والمشاريع القطرية، وشعبة الشؤون التقنية والسياسات تجري تقييمات المشاريع اﻷقاليمية.
    Esto se debió a grandes aumentos ocurridos en 1997 en los gastos de evaluación de proyectos en la región de África y de evaluación de proyectos interregionales. UN وهذا يرجع إلى الزيادات الكبيرة في اﻹنفاق على تقييم المشاريع في منطقة أفريقيا، وعلى تقييم المشاريع اﻷقاليمية في عام ١٩٩٧.
    Total de proyectos interregionales UN المشاريع اﻷقاليمية المشاريع اﻹقليمية
    Total de proyectos interregionales UN مجموع المشاريع اﻷقاليمية
    Gestión de proyectos interregionales UN إدارة المشاريع اﻷقاليمية
    Gestión de proyectos interregionales UN إدارة المشاريع اﻷقاليمية
    Además, es de destacar que un importante número de proyectos interregionales incluye elementos tecnológicos (a saber, sitios en la Web, series de programas de informática, conjuntos de materiales en diversos soportes audiovisuales y componentes de retransmisión digital) que permiten un mejor acceso a las conclusiones y los resultados y facilitan su difusión. UN ويلاحظ أيضا أن عددا كبيرا من المشاريع اﻷقاليمية أدرجت عناصر تكنولوجية )أي مواقع على الشبكة، ومجموعات برامجية، ووسائط متعددة ومكونات بث رقمية( التي كفلت نفاذا أوسع ونشرا لنتائج ونواتج المشروع.
    El FNUAP estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta sobre la necesidad de mejorar la supervisión de los proyectos interregionales. UN ١١٨ - ووافق صندوق السكان على توصية المجلس بصدد الحاجة إلى تحسين رصد المشاريع اﻷقاليمية.
    Gestión de los proyectos interregionales UN إدارة المشاريع اﻷقاليمية
    Gestión de los proyectos interregionales UN إدارة المشاريع اﻷقاليمية
    China ha recibido científicos y personal técnico de los países en desarrollo que realizaban viajes de estudio y cursos de capacitación y ha enviado expertos al extranjero, cuando así se solicitó, para prestar servicios técnicos y dar conferencias en el marco de proyectos transregionales y cursos de capacitación internacionales. UN فقد استقبلت الصين علماء وفنيين من البلدان النامية قدموا للقيام برحلات دراسية ودورات تدريبية كما أوفدت خبراء الى الخارج بناء على الطلب لتقديم خدمات فنية ومحاضرات بشأن المشاريع اﻷقاليمية ودورات تدريب دولية.
    Los gastos en proyectos interregionales constituyeron el 48% de la cooperación total, mientras que los gastos en proyectos nacionales representaron el 33%. UN وبلغ الإنفاق على المشاريع الأقاليمية 48 في المائة من مجموع التنفيذ، في حين بلغ الإنفاق على المشاريع القطرية 33 في المائة من هذا المجموع.
    Esto se suma a la atención especial que se presta a los PMA en cada división y en todos los proyectos regionales. UN وبالإضافة إلى ذلك، تحظى أقل البلدان نمواً باهتمام خاص في كل الشُعب وكافة المشاريع الأقاليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more