"المشاريع الاستثمارية" - Translation from Arabic to Spanish

    • de proyectos de inversión
        
    • los proyectos de inversión
        
    • proyecto de inversión
        
    • de proyectos de inversiones
        
    • los proyectos de inversiones
        
    • diversos proyectos de inversión
        
    • proyectos de inversión en
        
    • proyectos de inversión de
        
    • proyectos de inversión y
        
    • para proyectos de inversión
        
    El objetivo fundamental es ejecutar un mayor número de proyectos de inversión en esta esfera de los pesticidas, que sean también de mejor calidad. UN والهدف العام للمرفق هو وضع عدد أكبر من المشاريع الاستثمارية ذات النوعية الرفيعة في مجال اﻹدارة المتكاملة لمبيدات اﻵفات.
    Cobertura: Un número muy importante de proyectos de inversión en Tailandia se llevó a cabo bajo el ala de la Junta de Inversión. UN نطاق شمولها: إن عدداً كبيراً جداً من المشاريع الاستثمارية في تايلند قد نما وكبر تحت جناح مجلس الاستثمار.
    Ha ayudado en la preparación y la ejecución de proyectos de inversión que reciben apoyo financiero de instituciones financieras internacionales. UN وساعدت الوحدة في إعداد وتنفيذ المشاريع الاستثمارية التي تتلقى دعما ماليا من المؤسسات المالية الدولية.
    Se prevé utilizar este fondo para financiar los gastos suplementarios que entraña la consideración de cuestiones ambientales mundiales en los proyectos de inversión. UN وهذا المرفق ينتظر منه أن يمول التكاليف الاضافية المرتبطة بمراعاة البيئة العالمية في المشاريع الاستثمارية.
    los proyectos de inversión son más complejos, pero la intervención en la gestión de las tierras ofrece incentivos para restaurar la fertilidad del suelo y la productividad a largo plazo. UN وفي الوقت الذي تتسم فيه المشاريع الاستثمارية بقدر أكبر من التعقيد، يوفّر التدخل في إدارة الأراضي دافعاً إلى استعادة خصوبة التربة المتدهورة والانتاجية في الأجل الطويل.
    El representante de la secretaría del Fondo Multilateral observó que algunas de estas cuestiones recaían dentro del ámbito de competencia del Comité Ejecutivo y aclaró que los proyectos de inversión podían financiarse sólo dentro del país. UN وأبدى ممثل أمانة الصندوق المتعدد الأطراف ملاحظة مفادها أن بعض هذه المسائل تدخل في مجال مسؤولية اللجنة التنفيذية، ثم أوضح أن تمويل المشاريع الاستثمارية لا يمكن أن يقدّم إلاّ داخل البلد.
    Número de proyectos de inversión promovidos. UN ● عدد المشاريع الاستثمارية المعززة.
    La aprobación de proyectos de inversión se rige por las normas del Fondo Multilateral. UN قواعد الصندوق المتعدد الأطراف هي التي تحكم عملية اعتماد المشاريع الاستثمارية.
    :: Curso de formulación y evaluación de proyectos de inversión. UN ▪ دورة عن صياغة وتقييم المشاريع الاستثمارية.
    Con nuestra ayuda, África lleva a cabo una serie de proyectos de inversión. UN وعن طريق مساعدتنا تقوم أفريقيا بتنفيذ عدد من المشاريع الاستثمارية.
    Dicho seminario tuvo por objeto promover la utilización de metodologías modernas y garantizadas para la evaluación y gestión de la aplicación de proyectos de inversión en países miembros de la IFSTAD. UN وكان الهدف من هذه الحلقة هو توسيع نطاق تطبيق المنهجيات الحديثة التي ثبتت سلامتها في ميدان تنظيم تقييم وتنفيذ المشاريع الاستثمارية لدى البلدان اﻷعضاء في المؤسسة الاسلامية للعلوم والتكنولوجيا والتنمية.
    En la República Unida de Tanzanía, se capacitó a 25 funcionarios administrativos de África oriental y meridional para que pudieran aplicar el modelo computadorizado para evaluación de proyectos de inversión (COMFAR). UN وتم تدريب ٢٥ من المشتركين اﻹداريين من شرقي افريقيا والجنوب الافريقي على تطبيق البرامج الحاسوبية لتقييم المشاريع الاستثمارية في تنزانيا.
    El equipo técnico y administrativo tiene 40 funcionarias/os distribuidos en el área administrativa que llevan a cabo la ejecución de los proyectos de inversión y la administración de dos albergues para mujeres víctimas de violencia doméstica. UN ويتولى موظفو المعهد الفنيون والإداريون تنفيذ المشاريع الاستثمارية وإدارة ملجأين للنساء ضحايا العنف العائلي.
    El movimiento A indica el proceso de diseño y puesta en funcionamiento de los equipos -- tecnología incorporada a los bienes de capital -- durante los proyectos de inversión. UN ويُمثل التدفق ألف عملية إيجاد المعدات، أو رأس المال التكنولوجـي واستخدامهـا أثناء تنفيذ المشاريع الاستثمارية.
    los proyectos de inversión deben respetar el entorno humano y el ambiental en el cual se desarrollan. UN وينبغي أن تحترم المشاريع الاستثمارية البيئتين البشرية والطبيعية حيث تنفذ هذه المشاريع.
    Además, aunque un acuerdo se ajuste a esos principios, ello no garantiza que los proyectos de inversión arrojen resultados positivos. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن مواءمة عَقد ما مع هذه المبادئ لا يُعد ضمانة لأن تفرز المشاريع الاستثمارية نتائج إيجابية.
    La financiación conjunta es un requisito de los proyectos de inversión financiados por el FMAM. UN ويُشتَرط التمويل المشترك في المشاريع الاستثمارية الممولة من المرفق.
    los proyectos de inversión no tendrían tan buenos resultados sin la base de las actividades no relacionadas con la inversión. UN المشاريع الاستثمارية لن يكتب لها النجاح دون أن تؤسس لها الأنشطة غير الاستثمارية.
    La selección de los inversores exigía una considerable persistencia del organismo de promoción de las inversiones, es decir, ponerse en contacto con una misma empresa varias veces antes de conseguir que se tomara una decisión respecto de un proyecto de inversión. UN ويتطلب استهداف المستثمرين دُؤوبا كبيرا من جانب وكالات تشجيع الاستثمار، وذلك بتكرار الاتصال بالشركة الواحدة لحين التمكن من استصدار قرار منها بشأن أحد المشاريع الاستثمارية.
    Estos fondos se pasan en préstamo al sector privado, generalmente para proyectos de inversión de mediana escala, en condiciones comerciales. UN وتقدم هذه اﻷموال إلى المقترضين بالقطاع الخاص، وعادة إلى المشاريع الاستثمارية المتوسطة الحجم، بشروط تجارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more