"المشاريع السريعة الأثر في" - Translation from Arabic to Spanish

    • los proyectos de efecto rápido en
        
    • de proyectos de efecto rápido en
        
    • proyectos de efecto inmediato en su
        
    • los proyectos de efecto rápido de
        
    • proyectos de efecto rápido al
        
    • proyectos de efecto rápido durante
        
    • los proyectos de efecto rápido para
        
    La ejecución de los proyectos de efecto rápido en todo el país recibe el apoyo del personal de la misión. UN ويقدم الدعم لتنفيذ المشاريع السريعة الأثر في جميع أنحاء البلد من قبل أفراد البعثة.
    La Comisión examinará la cuestión de los proyectos de efecto rápido en el contexto de sus próximos informes sobre operaciones de mantenimiento de la paz. UN وستستعرض اللجنة مسألة المشاريع السريعة الأثر في سياق تقريرها المقبل عن عمليات حفظ السلام.
    A este respecto, la Comisión Consultiva destaca la importancia de comenzar los proyectos de efecto rápido en las primeras etapas del despliegue de la misión y confía en que la administración adoptará medidas urgentes para acelerar la planificación y ejecución de esos proyectos. UN وفي هذا الصدد، تؤكد اللجنة أهمية بدء المشاريع السريعة الأثر في المراحل المبكرة من نشر البعثة وتأمل أن تتخذ الإدارة خطوات عاجلة للإسراع بتخطيط هذه المشاريع وتنفيذها.
    La ejecución de proyectos de efecto rápido en todo el país recibe el apoyo del personal actual de la Misión. UN يقدم أفراد البعثة الدعم لتنفيذ المشاريع السريعة الأثر في جميع أنحاء البلد.
    a) Un pequeño porcentaje del presupuesto para el primer año de una misión debe estar a disposición del representante o del representante especial del Secretario General para que la misión pueda financiar proyectos de efecto inmediato en su zona de operaciones, con el asesoramiento del coordinador residente del equipo de las Naciones Unidas en el país; UN (أ) ينبغي أن تتوافر نسبة مئوية صغيرة من ميزانية السنة الأولى للبعثة ليستخدمها ممثل الأمين العام أو ممثله الخاص الذي يتولى قيادة البعثة في تمويل المشاريع السريعة الأثر في منطقة عملياتها، بالتشاور مع منسق الأمم المتحدة المقيم للفريق القطري؛
    Auditoría de los proyectos de efecto rápido de la UNMIS. UN مراجعة المشاريع السريعة الأثر في بعثة الأمم المتحدة في السودان.
    Por ejemplo, se han establecido coordinadores y comités de examen de proyectos de efecto rápido a nivel de sector y se ha reforzado el equipo de gestión de los proyectos de efecto rápido en el cuartel general de Jartum. UN فقد أُنشئت على سبيل المثال لجان استعراض المشاريع السريعة الأثر ومراكز لتنسيق شؤونها على مستوى القطاعات، وتعزَّز فريق إدارة المشاريع السريعة الأثر في المقر في الخرطوم.
    Situación de los proyectos de efecto rápido en la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire: 1 de julio de 2010 a 30 de junio de 2011 UN حالة المشاريع السريعة الأثر في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار: من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011
    Los dos Departamentos hicieron un amplio estudio de las experiencias adquiridas con la gestión de los proyectos de efecto rápido en 2010/11. UN وأجرت الإدارتان دراسة شاملة للدروس المستفادة بشأن إدارة المشاريع السريعة الأثر في الفترة 2010-2011.
    La Comisión formula otras observaciones respecto de los proyectos de efecto rápido en su informe sobre cuestiones intersectoriales (A/66/718). UN ويَرد المزيد من تعليقات اللجنة على مسألة المشاريع السريعة الأثر في تقريرها عن المسائل الشاملة (A/66/718).
    La Comisión Consultiva acoge con beneplácito los logros registrados por los proyectos de efecto rápido en la subsanación de las deficiencias en la recuperación y reconstrucción del país, y en el mejoramiento de la imagen de la MINUSTAH entre las comunidades locales. UN ترحب اللجنة الاستشارية بإنجازات برنامج المشاريع السريعة الأثر في سد الثغرات القائمة في مجال إنعاش البلد وإعادة تعميره، وتحسين صورة البعثة لدى المجتمعات المحلية.
    - Incluso en los proyectos de efecto rápido, en sus bases de operaciones a nivel de los condados, la UNMISS ha contribuido poco en materia de desarrollo de infraestructura como instalaciones policiales de protección civil y centros comunitarios. UN - كان إسهام البعثة ضئيلا في مجال تطوير البنية التحتية حتى في " المشاريع السريعة الأثر " في مواقع عملياتها على مستوى المحليات، مثل مرافق حماية المدنيين التابعة للشرطة ومراكز الخدمات المجتمعية؛
    La Comisión aguarda con interés recibir detalles relativos a la aplicación y los efectos del documento normativo revisado sobre los proyectos de efecto rápido en el próximo informe sinóptico del Secretario General. UN وتتطلع اللجنة إلى تلقي تفاصيل بشأن تطبيق وأثر السياسة المنقحة بشأن المشاريع السريعة الأثر في تقرير الأمين العام الاستعراضي المقبل.
    La Comisión Consultiva acoge con beneplácito los logros registrados por los proyectos de efecto rápido en la subsanación de las deficiencias en la recuperación y reconstrucción del país, y en el mejoramiento de la imagen de la MINUSTAH entre las comunidades locales. UN ترحب اللجنة الاستشارية بإنجازات برنامج المشاريع السريعة الأثر في سد الثغرات القائمة في مجال إنعاش البلد وإعادة تعميره، وتحسين صورة البعثة لدى المجتمعات المحلية.
    A la Comisión Consultiva le preocupa la baja tasa de aplicación de los proyectos de efecto rápido en el ejercicio actual. UN 59 - ويساور اللجنة الاستشارية القلق إزاء انخفاض معدل تنفيذ المشاريع السريعة الأثر في الفترة الحالية.
    La diferencia en esta partida se debe a la supresión de los proyectos de efecto rápido en el período 2006/2007 por la reducción y posterior liquidación de la misión. IV. Medidas que deberá adoptar la Asamblea General UN 54 - يرجع الفرق تحت هذا البند إلى وقف المشاريع السريعة الأثر في الفترة 2006/2007 بسبب تخفيض حجم البعثة وتصفيتها في وقت لاحق.
    Subrayando la necesidad de ejecutar con rapidez proyectos de gran intensidad de mano de obra, de alta eficacia y visibilidad, que ayuden a crear empleos y a prestar servicios sociales básicos y poniendo de relieve la importancia de los proyectos de efecto rápido en la etapa posterior a las elecciones, UN وإذ يؤكد الحاجة إلى الإسراع بتنفيذ مشاريع قائمة على كثافة اليد العاملة تكون جلية للعيان وفعالة للغاية، تساعد على تهيئة فرص العمل وتوفير الخدمات الاجتماعية الأساسية، وإذ يشدد على أهمية المشاريع السريعة الأثر في مرحلة ما بعد الانتخابات،
    Auditoría de la ejecución de proyectos de efecto rápido en la UNMIS: " Es necesario mejorar la supervisión y evaluación de los proyectos de efecto rápido para asegurar que terminen en los plazos previstos " UN مراجعة تنفيذ المشاريع السريعة الأثر في البعثة: " من الضروري إدخال تحسينات على رصد المشاريع السريعة الأثر وتقييمها من أجل كفالة تنفيذها في الوقت المناسب "
    Un pequeño porcentaje del presupuesto para el primer año de una misión debe estar a disposición del representante o del representante especial del Secretario General para que la misión pueda financiar proyectos de efecto inmediato en su zona de operaciones, con el asesoramiento del coordinador residente del equipo de las Naciones Unidas en el país (A/55/305 - S/2000/809, párr. 47 a)). UN ينبغي أن تتوافر نسبة مئوية صغيرة من ميزانية السنة الأولى للبعثة ليستخدمها ممثل الأمين العام أو ممثله الخاص الذي يتولى قيادة البعثة في تمويل المشاريع السريعة الأثر في منطقة عملياتها، بالتشاور مع منسق الأمم المتحدة المقيم للفريق القطري (A/55/305-S/2000/809، الفقرة 47 (أ)).
    proyectos de efecto rápido al 31 de marzo de 2011 UN المشاريع السريعة الأثر في 31 آذار/مارس 2011
    La Comisión reconoce que los recursos solicitados se corresponden con la capacidad de la misión para ejecutar proyectos de efecto rápido durante su primer año. UN وتقر اللجنة بأن الاحتياجات المقترحة تتماشى وقدرة البعثة على تنفيذ المشاريع السريعة الأثر في سنتها الأولى.
    El Grupo reconoció la importancia de los proyectos de efecto rápido para que la población local pudiera disfrutar de los dividendos de la paz. UN 10 - واعترف الفريق بأهمية المشاريع السريعة الأثر في جني فوائد السلام للسكان المحليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more