Programa Regional de Cooperación Técnica: proyectos regionales para Centroamérica | UN | البرنامج الاقليمي للتعاون التقني: المشاريع اﻹقليمية ﻷمريكا الوسطى |
El apoyo prestado a proyectos regionales en 1994 y 1995 se calcula en 150 y 125 millones de coronas danesas, respectivamente. | UN | ويقدر دعم المشاريع اﻹقليمية في عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥ بما يعادل ١٥٠ و ١٢٥ مليون كرونة دانمركية على التوالي. |
Etapa 1: Reunión de información sobre proyectos regionales de lucha contra la sequía y la desertificación | UN | المرحلة ١ : جمع المعلومات عن المشاريع اﻹقليمية لمكافحة الجفاف والتصحر |
Esta modalidad se aplica igualmente a los proyectos regionales del PNUD y del FNUAP actualmente en fase de ejecución. | UN | وهذا اﻷسلوب منطبق أيضا على المشاريع اﻹقليمية للبرنامج اﻹنمائي ولصندوق السكان التي يتم تنفيذها حاليا. |
Los proyectos regionales aportarían fondos complementarios a los proyectos nacionales. | UN | ومن شأن المشاريع اﻹقليمية أن توفر تمويلا تكميليا للمشاريع الوطنية. |
Sobre esa base, se examinó una muestra de proyectos regionales y se incorporaron varias conclusiones importantes al nuevo programa regional de la Dirección Regional. | UN | وعلى هذا اﻷساس، تم استعراض عينة من المشاريع اﻹقليمية وأدرجت نتائج هامة في البرنامج اﻹقليمي الجديد للمكتب اﻹقليمي للدول العربية. |
La Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos (UNOPS) desempeñó un importante papel como organismo de ejecución de algunos de los proyectos regionales. | UN | وقام مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع بدور هام في العمل كوكالة منفذة لبعض المشاريع اﻹقليمية. |
Todos los proyectos regionales incluidos en el marco de cooperación regional serán evaluados a su término. | UN | وسيتم تقييم جميع المشاريع اﻹقليمية المدرجة ضمن إطار التعاون اﻹقليمي عقب اكتمالها. |
Lamentablemente, en los últimos años los organismos financieros parecen haber abandonado los proyectos regionales y han proporcionado fondos directamente a países concretos. | UN | ولﻷسف، اتجهت الوكالات الممولة في السنوات اﻷخيرة إلى الابتعاد عن المشاريع اﻹقليمية بحيث أصبحت تقدم اﻷموال مباشرة لبلدان محددة. |
Coordinación de proyectos regionales de compilación de mapas geológicos y afines en Asia y el Lejano Oriente y asistencia técnica a Nepal y a la India sobre el desarrollo de recursos mineros. | UN | تنسيق المشاريع اﻹقليمية المتعلقة بتجميع الخرائط الجيولوجية وفيما يتصل بها من خرائط بالنسبة ﻵسيا والشرق اﻷقصى، وتقديم المساعدة التقنية إلى نيبال والهند فيما يتعلق بتطوير المصادر المعدنية. |
La experiencia resultante de la cooperación nacional y regional facilitaría la coordinación y fortalecería los vínculos entre los proyectos regionales y los organismos donantes respectivos. | UN | وستؤدي الاستجابة المرتدة للبيانات المتحصلة من التعاون الوطني واﻹقليمي إلى تسهيل عملية التنسيق وتعزيز الروابط بين المشاريع اﻹقليمية والوكالات المانحة المعنية. |
Se han conseguido progresos en lo relativo a garantizar que otros proyectos regionales integren en sus actividades consideraciones relativas a la pobreza. | UN | وقد أحرز تقدم في كفالة قيام المشاريع اﻹقليمية اﻷخرى بإدراج الاعتبارات الخاصة بالفقر في أنشطتها اﻷساسية. |
Los proyectos regionales aportarían fondos complementarios a los proyectos nacionales. | UN | ومن شأن المشاريع اﻹقليمية أن توفر تمويلا تكميليا للمشاريع الوطنية. |
El sistema de servicios de apoyo técnico permitía también establecer vínculos entre los distintos proyectos regionales. | UN | كما يسمح نظام خدمات الدعم التقنية بقيام روابط بين مختلف المشاريع اﻹقليمية. |
No se examinaron sistemáticamente los organismos de ejecución para determinar sus ventajas comparativas y su capacidad para ejecutar proyectos regionales. | UN | ولم يجر بانتظام إعادة النظر في المزايا النسبية للوكالات المنفذة وفي قدرتها على تنفيذ المشاريع اﻹقليمية. |
La mayoría de los proyectos regionales contribuyeron a fomentar la capacidad regional en materia de formación, investigación, promoción y apoyo político. | UN | وساهمت أغلبية المشاريع اﻹقليمية في بناء القدرة اﻹقليمية في مجال التدريب والبحث وحملات التعريف وتقديم الدعم للسياسات. |
Asimismo, la aplicación, en el plano nacional, de las aportaciones de algunos proyectos regionales en materia de capacitación, investigación y elaboración de materiales fue reducida. | UN | كما أن التطبيق على المستوى الوطني لمساهمات بعض المشاريع اﻹقليمية في مجال التدريب والبحث وتطوير المواد كان محدودا. |
Por medio de proyectos regionales e interregionales, también se puede prestar asistencia a otros países en desarrollo en los cuales el Centro no ejecuta proyectos integrados de promoción del comercio y desarrollo de las exportaciones. | UN | ويمكن للبرنامج أيضا، عن طريق المشاريع اﻹقليمية واﻷقاليمية، أن يقدم المساعدة الى البلدان النامية اﻷخرى التي لا يكون للمركز فيها مشاريع قطرية متكاملة في مجال تعزيز التجارة وتنمية الصادرات. |
Lleva a cabo estudios sobre desarrollo industrial y estructura de organización con miras a identificar los proyectos regionales y por países y formular las propuestas de proyectos pertinentes. | UN | تضطلع بالدراسات في مجال التنمية الصناعية والهيكل التنظيمي بغية تحديد المشاريع اﻹقليمية والقطرية ووضع المقترحات المناسبة لكل مشروع وفقا لذلك. |
Por medio de proyectos regionales e interregionales, también se puede prestar asistencia a otros países en desarrollo en los cuales el Centro no ejecuta proyectos integrados de promoción del comercio y desarrollo de las exportaciones. | UN | ويمكن للبرنامج أيضا، عن طريق المشاريع اﻹقليمية واﻷقاليمية، أن يقدم المساعدة الى البلدان النامية اﻷخرى التي لا يكون للمركز فيها مشاريع قطرية متكاملة في مجال تعزيز التجارة وتنمية الصادرات. |