1. Decisiones del Consejo de Administración mencionadas en el presente informe 6 | UN | 1 مقررات مجلس الإدارة المشار إليها في هذا التقرير 5 |
1. Decisiones del Consejo de Administración mencionadas en el presente informe 6 | UN | 1 مقررات مجلس الإدارة المشار إليها في هذا التقرير 5 |
Los apéndices mencionados en el presente informe pueden consultarse en la secretaría del Comité. | UN | التذييلات المشار إليها في هذا التقرير متاحة للاطلاع عليها لدى أمانة اللجنة. |
Los apéndices mencionados en el presente informe pueden consultarse en la Secretaría. | UN | التذييلات المشار إليها في هذا التقرير متاحة للاطلاع عليها لدى اﻷمانة. |
1. Decisiones del Consejo de Administración mencionadas en el presente informe 6 | UN | 1 مقررات مجلس الإدارة المشار إليها في هذا التقرير 5 |
Además del marco general de coordinación, también se ha logrado avanzar a nivel operacional en las esferas concretas mencionadas en el presente informe. | UN | وباﻹضافة إلى إطار التنسيق العام أحرز تقدم أيضا على مستوى العمل في المجالات المحددة المشار إليها في هذا التقرير. |
1. Decisiones del Consejo de Administración mencionadas en el presente informe 6 | UN | 1- مقررات مجلس الإدارة المشار إليها في هذا التقرير 5 |
1. Decisiones del Consejo de Administración mencionadas en el presente informe 5 | UN | 1- مقررات مجلس الإدارة المشار إليها في هذا التقرير 5 |
Decisiones del Consejo de Administración mencionadas en el presente informe | UN | مقررات مجلس الإدارة المشار إليها في هذا التقرير |
1. Decisiones del Consejo de Administración mencionadas en el presente informe 6 | UN | 1- مقررات مجلس الإدارة المشار إليها في هذا التقرير 6 |
Lista de los informes y recomendaciones del Grupo mencionados en el presente informe | UN | قائمة بتقارير وتوصيات الفريق المشار إليها في هذا التقرير |
Lista de los informes y recomendaciones del Grupo mencionados en el presente informe | UN | قائمة بتقارير وتوصيات الفريق المشار إليها في هذا التقرير |
Lista de los informes y recomendaciones del Grupo mencionados en el presente informe | UN | قائمة بتقارير وتوصيات الفريق المشار إليها في هذا التقرير |
Lista de los informes y recomendaciones del Grupo mencionados en el presente informe | UN | قائمة بتقارير وتوصيات الفريق المشار إليها في هذا التقرير |
2. Lista de los informes y recomendaciones del Grupo mencionados en el presente informe 6 | UN | 2 قائمة بتقارير وتوصيات الفريق المشار إليها في هذا التقرير 6 |
Lista de los informes y recomendaciones del Grupo mencionados en el presente informe | UN | قائمة بتقارير وتوصيات الفريق المشار إليها في هذا التقرير |
Los documentos relativos a los acontecimientos señalados en el presente informe pueden consultarse en el sitio web del foro de las INDH (www.nhri.net). | UN | ويمكن الاطلاع على الوثائق المتعلقة بالأحداث المشار إليها في هذا التقرير على الموقع الخاص بالمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان (www.nhri.net) على الإنترنت. |
Quisiera hacer hincapié, sin embargo, en el hecho de que los 16 casos de supuesto fraude mencionados en el informe fueron detectados por funcionarios de la Organización, quienes hicieron la denuncia correspondiente. | UN | لكنه يود أن يشدد على أن قضايا الاحتيال المدعى به الست عشرة المشار إليها في هذا التقرير ضبطها وأبلغ عنها الموظفون. |
Sin embargo, los ejemplos mencionados en este informe podrían mejorarse. | UN | ومع ذلك، يمكن تحسين الأمثلة المشار إليها في هذا التقرير. |
El fracaso del proceso de revisión de la Conferencia Mundial no sólo reflejaría una falta de voluntad política para hacer frente a estos fenómenos, sino que además abriría las puertas a una amplificación de las marcadas tendencias mencionadas en este informe: el aumento de la violencia racista, la utilización política del racismo y su legitimación intelectual. | UN | وإضافة إلى التعبير عن انعدام الإرادة السياسية لمواجهة هذه الظواهر، فإن فشل عملية مراجعة المؤتمر العالمي من شأنه أن يفسح المجال على الخصوص أمام توسُّع الاتجاهات الرئيسية المشار إليها في هذا التقرير: أي تصاعد العنف العنصري وتسخير العنصرية سياسياً وتبريرها فكرياً. |
Un importante número de las publicaciones a las que se hace referencia en este informe ya se distribuyen a través de dichas redes, como son APC, TogetherNet, Agora y GemNet, e igualmente se encuentran a disposición de los usuarios de InterNet. | UN | وهناك عدد كبير من المنشورات المشار إليها في هذا التقرير يوزع فعلا من خلال تلك الشبكات ومن بينها شبكة APC وشبكة TogetherNet وشبكة Agora وشبكة GemNet، وهي متاحة لمستعملي شبكة InterNet. |
Muchos de los documentos que tratan sobre los acontecimientos reseñados en el presente informe pueden encontrarse en este sitio web. | UN | وفي هذا الموقع يمكن الاطلاع على العديد من الوثائق التي تتطرق للأحداث المشار إليها في هذا التقرير. |
Estas organizaciones, además, deberían defender los intereses de los agricultores frente al gobierno, con miras a incluir en el plan nacional de desarrollo el tipo de medidas que se mencionan en el presente informe. | UN | كما ينبغي لهذه المنظمات أن تعبر عن مصالح المزارعين لدى الحكومات، بغية إدراج هذا النوع من الإجراءات المشار إليها في هذا التقرير ضمن خطة التنمية الوطنية للبلد. |
Anexo: Lista de las Partes cuyas comunicaciones se examinan en el presente informe, con códigos de la ISO respectivos 82 | UN | قائمة الأطراف المشار إليها في هذا التقرير والرموز القطرية المكونة من ثلاثة أحرف التي وضعتها |