"المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية" - Translation from Arabic to Spanish

    • indicadas en este inciso
        
    • que se hace referencia en este inciso
        
    • indicadas en este apartado
        
    • que se hace referencia en este apartado
        
    • mencionados en este apartado
        
    • previstos en este apartado
        
    • señaladas en este apartado
        
    • referidas en este apartado
        
    • mencionadas en este apartado
        
    • a que se refiere este apartado
        
    • indicados en ese apartado
        
    • indicados en este apartado
        
    • indicadas en el presente inciso
        
    • que se mencionan en este apartado
        
    • señalados en este
        
    Inciso b) - ¿Qué medidas se han adoptado para intercambiar información y cooperar en las esferas indicadas en este inciso? UN الفقرة الفرعية (ب) - ما هي الخطوات التي اتخذت لتبادل المعلومات والتعاون في المجالات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية
    El intercambio de información y la cooperación en las esferas indicadas en este inciso se efectúan sobre la base de los acuerdos internacionales a que se ha hecho referencia en la respuesta al inciso b) del párrafo 2. UN يتم تبادل المعلومات والتعاون في المجالات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية من القرار استنادا إلى الاتفاقات الدولية المشار إليها في الرد على الفقرة 2 (ب).
    Facilite cualquier información pertinente sobre la aplicación de los convenios, protocolos y resoluciones a que se hace referencia en este inciso. UN يرجى تقديم أي معلومات ذات صلة لتنفيذ الاتفاقات والبروتوكولات والقرارات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية.
    Se aplicará una solución similar a la solicitud de congelar de inmediato los fondos y otros medios a que se hace referencia en este inciso. UN وسيسري نفس الشيء على طلب التجميد الفوري للأموال والوسائل المالية الأخرى المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية.
    Apartado e) - ¿Proporcione la información pertinente sobre la aplicación de los convenios, protocolos y resoluciones a los que se hace referencia en este apartado. UN قدم أي معلومات ذات صلة بتنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات والقرارات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية.
    Proporcionar toda información pertinente relativa a la aplicación de los convenios, protocolos y resoluciones mencionados en este apartado. UN [سؤال: قدم أي معلومات ذات صلة بتنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات والقرارات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية.]
    Inciso a) ¿Qué medidas se han adoptado para intensificar y agilizar el intercambio de información operacional en las esferas indicadas en este inciso? UN الفقرة الفرعية (أ) ما الخطوات التي اتخذت لتكثيف وتسريع عملية تبادل المعلومات عن العمليات في المجالات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية.
    5. Facilite cualquier información pertinente sobre la aplicación de los convenios, protocolos y resoluciones a que se hace referencia en este inciso. UN السؤال 5: قدم أي معلومات ذات صلة بتنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات والقرارات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية.
    Facilite cualquier información pertinente sobre la aplicación de los Convenios, Protocolos y Resoluciones a que se hace referencia en este inciso SCA20/01 (6) UN يرجى تقديم أي معلومات ذات صلة بتنفيذ الاتفاقات والبروتوكولات والقرارات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية.
    Facilite cualquier información pertinente sobre la aplicación de los convenios, protocolos y resoluciones a que se hace referencia en este inciso. UN قدم أي معلومات ذات صلة بتنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات والقرارات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية.
    En el proyecto de decreto anteriormente se prevé en particular la aplicación de los convenios y convenciones, protocolos y resoluciones a que se hace referencia en este inciso. UN يرمي خصيصا مشروع المرسوم الآنف الذكر إلى تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات والقرارات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية.
    Pregunta 5: Facilite cualquier información pertinente sobre la aplicación de los convenios, protocolos y resoluciones a que se hace referencia en este apartado. UN السؤال 5: يرجى تقديم أي معلومات ذات صلة بتنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات والقرارات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية.
    Apartado e) Sírvase proporcionar información pertinente sobre la aplicación de los convenios, protocolos y resoluciones mencionados en este apartado. UN الفقرة الفرعية (هـ) - يرجى تقديم جميع المعلومات المتعلقة بتنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات والقرارات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية.
    Apartado a) - ¿Qué medidas se han adoptado para intensificar y agilizar el intercambio de información operacional en las esferas señaladas en este apartado? UN الفقرة 3 من المنطـوق الفقرة الفرعية (أ) - ما الخطوات المتخذة لتعزيز وتعجيل تبادل المعلومات العملية في المجالات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية
    La República del Congo respeta las obligaciones dimanantes de las convenciones, los protocolos y las resoluciones referidas en este apartado. UN تحترم جمهورية الكونغو الالتزامات المترتبة على الاتفاقيات والبروتوكولات والقرارات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية.
    Evidentemente, Swazilandia necesita legislación referente a las actividades mencionadas en este apartado, y como se dijo anteriormente en relación con la pregunta 2, se introducirán algunas enmiendas legislativas. UN ولا شك أن سوازيلند تحتاج إلى تشريع للاستجابة للشواغل المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية. وكما ذكر أعلاه في التعليق على السؤال 2 فإنه سيجري إدخال بعض التعديلات التشريعية.
    Austria ha ratificado 11 de los 12 convenios y protocolos internacionales relativos al terrorismo que se mencionan en este apartado. UN صدَّقت النمسا على أحد عشر من الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية الاثني عشر المتعلقة بالإرهاب المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية.
    En referencia al apartado b), no se adquiere ni se adquiriría a la República Popular Democrática de Corea los elementos señalados en este y se han tomado las medidas de resguardo para evitar que connacionales participen en la adquisición o comercialización de esos artículos en forma directa o indirectamente a través de terceros. UN وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية (ب)، لم ولن يتم اقتناء المواد المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، كما اتُّخذت التدابير الاحتياطية اللازمة للحيلولة دون مشاركة مواطني شيلي في اقتناء أو تسويق هذه المواد لفائدة ذلك البلد، سواء بشكل مباشر أو غير مباشر بواسطة جهات ثالثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more