"المشار إليهما في الفقرتين" - Translation from Arabic to Spanish

    • mencionados en los párrafos
        
    • que se hace referencia en los párrafos
        
    • a que se refieren los párrafos
        
    • mencionadas en los párrafos
        
    • que se mencionan en los párrafos
        
    • a que se hace referencia en los
        
    Las versiones revisadas de los documentos de trabajo mencionados en los párrafos 21 y 22 supra, que reflejan las deliberaciones del Grupo de Trabajo durante el período de sesiones de mayo de 2003, figuran respectivamente en los anexos IV y V del presente informe. UN وترد في المرفقين الرابع والخامس لهذا التقرير الصيغتان المنقحتان لورقتي غرفة الاجتماعات المشار إليهما في الفقرتين 21 و 22 أعلاه، اللتين تتضمنان مداولات الفريق العامل في دورة أيار/مايو 2003.
    Las versiones revisadas de los documentos de trabajo mencionados en los párrafos 21 y 22 supra, que reflejan las deliberaciones del Grupo de Trabajo durante el período de sesiones de mayo de 2003, figuran respectivamente en los anexos IV y V del presente informe. UN وترد في المرفقين الرابع والخامس لهذا التقرير الصيغتان المنقحتان لورقتي غرفة الاجتماعات المشار إليهما في الفقرتين 21 و 22 أعلاه، اللتين تتضمنان مداولات الفريق العامل في دورة أيار/مايو 2003.
    El cumplimiento de este compromiso por el Iraq está vinculado con el plan de la Comisión para las actividades futuras de vigilancia y verificación y con el mecanismo de exportación e importación, a que se hace referencia en los párrafos 27 y 28 del presente informe. UN ويخضع امتثال العراق لهذا التعهد لخطة اللجنة المتعلقة بالرصد والتحقق في المستقبل وﻵلية التصدير/الاستيراد، المشار إليهما في الفقرتين ٢٧ و ٢٨ من هذا التقرير.
    22. La sesión de capacitación y la directriz operacional a que se hace referencia en los párrafos 16 y 17 del documento IDB.30/17 son pasos importantes en la aplicación del Acuerdo de cooperación. UN 22- وقال إن الدورة التدريبية والمبدأ التوجيهي العملياتي المشار إليهما في الفقرتين 16 و17 من الوثيقة IDB.30/17 هما أيضا خطوتان هامتان في تنفيذ اتفاق التعاون.
    La referencia a " actividades " del párrafo 3 comprende tanto la " utilización " como las " actividades diferentes " a que se refieren los párrafos 1 y 2, respectivamente. UN والإشارة إلى " الأنشطة " في الفقرة 3 تشمل كلاً من " الانتفاع " و " الأنشطة الأخرى " المشار إليهما في الفقرتين 1 و2.
    También se celebraron oportunamente las conferencias mencionadas en los párrafos 103 y 104. UN كما عقد بالفعل المؤتمران المشار إليهما في الفقرتين ١٠٣ و ١٠٤.
    43. Medidas: Se invitará al OSACT a que examine los documentos que se mencionan en los párrafos 41 y 42 supra preparados para el actual período de sesiones. UN 43- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى النظر في الوثيقتين المشار إليهما في الفقرتين 41 و42 أعلاه المعدّتين لهذه الدورة.
    Está a disposición de los interesados que lo soliciten un calendario detallado sobre las 549 cartas de crédito abiertas y los 40 casos mencionados en los párrafos 11 y 13 supra. UN 14 - ويمكن إتاحة الجدول المفصل لخطابات الاعتماد الـ 549 المفتوحة والـ 40 حالة المشار إليهما في الفقرتين 11 و 13 موجودا عند الطلب.
    a) La organización de los dos talleres mencionados en los párrafos 67 y 73 supra; UN (أ) تنظيم حلقتي العمل المشار إليهما في الفقرتين 67 و73 أعلاه؛
    Decide evaluar, de conformidad con los criterios y la metodología mencionados en los párrafos 1 y 2, respectivamente, el desempeño y la sostenibilidad de los centros regionales y de coordinación del Convenio de Basilea cada cuatro años; UN 3 - ويقرر أن يقيم، وفقاً للمعايير والمنهجية المشار إليهما في الفقرتين 1 و2 آنفاً، على التوالي، أداء واستدامة المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل كل أريع سنوات؛
    13. Pide también al Secretario General que incluya en su décimo informe sobre la marcha de los trabajos un plan de acción detallado e indique la cuantía definitiva de los recursos necesarios para resolver todos los problemas pendientes a fin de que el Sistema Integrado de Información de Gestión entre en pleno funcionamiento, teniendo en cuenta las principales observaciones que figuran en los dos informes mencionados en los párrafos 11 y 12 supra; UN ١٣- تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يدرج في تقريره المرحلي العاشر خطة عمل تفصيلية والحجم النهائي من الموارد اللازمة لحل جميع المشاكل العالقة بما يحقق التشغيل الكامل لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، آخذا في الحسبان الملاحظات الرئيسية الواردة في التقريرين المشار إليهما في الفقرتين ١١ و ١٢ أعلاه؛
    34. Decide examinar en su octavo período de sesiones la aplicación de medidas relativas a los seguros para atender las necesidades y preocupaciones específicas de las Partes que son países en desarrollo debidas a los efectos adversos del cambio climático, sobre la base de los resultados de los talleres mencionados en los párrafos 38 y 39 infra; UN 34- يقرر أن ينظر، في دورته الثامنة، في تنفيذ الإجراءات ذات الصلة بالتأمين للاستجابة لاحتياجات ومشاغل البلدان النامية الأطراف، الناشئة عن الآثار الضارة لتغير المناخ، بالاستناد إلى نتائج حلقتي العمل المشار إليهما في الفقرتين 38 و39 أدناه؛
    6. En las situaciones a que se hace referencia en los párrafos precedentes, asegurar que el niño que pueda formarse su propia opinión tenga el derecho de expresarla libremente en todas las cuestiones que le afecten, especialmente respecto de las decisiones acerca de su posible regreso a su familia y ponderar debidamente esas opiniones de conformidad con la edad y la madurez del niño. UN 6 - في كلتا الحالتين المشار إليهما في الفقرتين أعلاه، ضمان أن يعرب الطفل القادر على تكويـن أفكاره المستقلـة، عــن تلك الآراء بحريـــة فـــي جميع المسائل التي تهمه، ولا سيما القرارات المتعلقة باحتمال إعادته إلى الأسرة مع إيلاء آراء الطفل ما تستحقه من أهمية وفقا لسنه ودرجة نضجه.
    7. Pide que el Secretario General y el Comité establecido en virtud de la resolución 661 (1990) presenten los informes a que se hace referencia en los párrafos 5 y 6 de la resolución 1360 (2001) con por lo menos dos semanas de antelación al término de los períodos de 180 días; UN 7 - يطلب إلى الأمين العام واللجنة المنشأة بموجب القرار 661 (1990) أن يقدما قبل نهاية فترات الـ 180 يوما بأسبوعين على الأقل التقريرين المشار إليهما في الفقرتين 5 و 6 من القرار 1360 (2001)؛
    7. Pide que el Secretario General y el Comité establecido en virtud de la resolución 661 (1990) presenten los informes a que se hace referencia en los párrafos 5 y 6 de la resolución 1360 (2001) con por lo menos dos semanas de antelación al término de los períodos de 180 días; UN 7 - يطلب إلى الأمين العام واللجنة المنشأة بموجب القرار 661 (1990) أن يقدما قبل نهاية فترات الـ 180 يوما بأسبوعين على الأقل التقريرين المشار إليهما في الفقرتين 5 و 6 من القرار 1360 (2001)؛
    12. Los informes finales de los exámenes a los que se hace referencia en los párrafos 10 y 11 del presente documento incluirán una evaluación de los problemas concretos detectados de conformidad con los párrafos 4 a 8 y tendrán el formato y estructura indicada en el párrafo 48 de la primera parte de estas directrices, según proceda. UN 12- يشمل تقريرا الاستعراض النهائيان المشار إليهما في الفقرتين 10 و11 أعلاه تقييماً للمشاكل المحددة التي تم تعيينها وفقا للفقرات 4 إلى 8 أعلاه وتكون صيغتهما وعرضهما وفقا لما ورد في الفقرة 48 من الجزء الأول من هذه المبادئ التوجيهية، بحسب الاقتضاء.
    12. Los informes finales de los exámenes a que se hace referencia en los párrafos 10 y 11 del presente documento incluirán una evaluación de los problemas concretos detectados de conformidad con los párrafos 4 a 8 y tendrán el formato y estructura indicados en el párrafo 48 de la primera parte de estas directrices, según proceda. UN 12- يشمل تقريرا الاستعراض النهائيان المشار إليهما في الفقرتين 10 و11 أعلاه تقييماً للمشاكل المحددة التي تم كشفها وفقا للفقرات 4 إلى 8 أعلاه ويكون شكلهما وعرضهما وفقا لما ورد في الفقرة 48 من الجزء الأول من هذه المبادئ التوجيهية، بحسب الاقتضاء.
    La referencia a " actividades " en ese párrafo comprende tanto la " utilización " como las " actividades diferentes " a que se refieren los párrafos 1 y 2, según lo previsto en el proyecto de artículo 1. UN والإشارة إلى " الأنشطة " في الفقرة 3 تشمل كلاً من " الانتفاع " و " الأنشطة الأخرى " المشار إليهما في الفقرتين 1 و2، على النحو المتوخى في مشروع المادة 1.
    8. La notificación general y el consentimiento escrito a que se refieren los párrafos 6 y 7 podrán abarcar múltiples envíos de desechos peligrosos o de otros desechos durante un plazo máximo de 12 meses. UN 8 - يجوز أن يشمل الإخطار العام والموافقة المكتوبة المشار إليهما في الفقرتين 6 و7 شحنات متعددة لنفايات خطرة أو نفايات أخرى خلال مدة أقصاها 12 شهراً.
    8. La notificación general y el consentimiento escrito a que se refieren los párrafos 6 y 7 podrán abarcar múltiples envíos de desechos peligrosos o de otros desechos durante un plazo máximo de 12 meses. UN 8 - يجوز أن يشمل الإخطار العام والموافقة المكتوبة المشار إليهما في الفقرتين 6 و7 شحنات متعددة لنفايات خطرة أو نفايات أخرى خلال مدة أقصاها 12 شهراً.
    :: El Gobierno del Japón no presta asistencia ni apoyo financiero a la República Popular Democrática de Corea; lo mismo se aplica a las actividades mencionadas en los párrafos 19 y 20 de la resolución 1874 (2009). UN :: لاتقدم الحكومة اليابانية أي مساعدة مالية أو دعم مالي لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، بما في ذلك المساعدة والدعم المشار إليهما في الفقرتين 19 و 20 من القرار 1874.
    15. Pide al Secretario General que siga examinando las dos cuestiones mencionadas en los párrafos 13 y 14 supra a la luz de su resolución 50/11, de 2 de noviembre de 1995, y que le informe en su quincuagésimo tercer período de sesiones, por conducto del Comité de Conferencias, sobre su repercusión en la calidad de los servicios de conferencias prestados; UN ١٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يبقي قيد الاستعراض المسألتين المشار إليهما في الفقرتين ١٣ و ١٤ اعلاه في ضوء قرارها ٥٠/١١ المؤرخ ٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، وأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين، عن طريق لجنة المؤتمرات، تقريرا عن أثر هاتين المسألتين في نوعية خدمات المؤتمرات المقدمة؛
    9. Decide considerar en su octavo período de sesiones la posibilidad de adoptar medidas en materia de seguros para atender las necesidades y preocupaciones específicas de las Partes que son países en desarrollo sobre la base de los resultados de los talleres que se mencionan en los párrafos 38 y 39 infra; UN 9- يقرر النظر، في دورته الثامنة، في تنفيذ إجراءات متصلة بالتأمين بغية تلبية الاحتياجات والهموم المحددة للبلدان النامية الأطراف الناشئة عن الآثار الضارة المترتبة على تغير المناخ، استناداً إلى حصيلة حلقتي العمل المشار إليهما في الفقرتين 38 و39 أدناه؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more