"المشاورات والمناقشات" - Translation from Arabic to Spanish

    • consultas y conversaciones
        
    • consultas y debates
        
    • consultas y deliberaciones
        
    • las consultas y los debates
        
    • mantenido consultas y
        
    • consultas y discusiones
        
    • las consultas y las deliberaciones
        
    consultas y conversaciones RELATIVAS A LOS EXÁMENES POR OTROS EXPERTOS, EXAMEN DE LA LEY MODELO, UN المشاورات والمناقشات المتعلقة باستعراضات الأقران بشأن قوانين وسياسات المنافسة؛ واستعراض القانون النموذجي؛ والدراسات
    consultas y conversaciones relativas a los exámenes UN المشاورات والمناقشات المتعلقـة باستعراضات النظراء بشأن
    Las consultas y conversaciones tratarán de cuestiones de seguridad esenciales para los Aliados y los Asociados que tengan que ver con la lucha contra el terrorismo. UN وستعكس هذه المشاورات والمناقشات الشواغل الأمنية الرئيسية للحلفاء والشركاء، إذا كانت ذات صلة بمكافحة الإرهاب.
    Avanzamos considerablemente en el anterior período de sesiones, durante el que se celebraron varias rondas de consultas y debates oficiosos. UN لقد حققنا تقدما كبيراً في الدورة السابقة، تضمن إجراء عدة جولات من المشاورات والمناقشات غير الرسمية.
    Por otra parte, su delegación había considerado insuficiente el tiempo disponible para celebrar consultas y deliberaciones sobre el tema. UN وأضاف أن وفده قد وجد، علاوة على ذلك، أن الوقت المتاح ﻹجراء المشاورات والمناقشات بشأن البند غير كاف.
    He estado presente en todas las consultas y los debates celebrados por los facilitadores y su oficina, Sr. Presidente, durante las últimas dos semanas. UN ولقد حضرت جميع المشاورات والمناقشات التي أجراها الميسرون ومكتبكم، سيدي، خلال الأسبوعين الماضيين.
    consultas y conversaciones relativas a los exámenes sobre derecho y política de la competencia realizados por otros expertos, UN المشاورات والمناقشات المتعلقة باستعراضات النظراء بشأن قوانين وسياسات المنافسة؛
    consultas y conversaciones relativas a los exámenes entre UN المشاورات والمناقشات المتعلقة باستعراضات النظراء بشأن
    III. consultas y conversaciones RELATIVAS A LOS EXÁMENES SOBRE DERECHO Y POLÍTICA DE LA COMPETENCIA REALIZADOS UN الثالث- المشاورات والمناقشات المتعلقة باستعراضات الأقران بشأن قوانين وسياسات المنافسة؛
    Tema 3 i) - consultas y conversaciones relativas a los exámenes sobre derecho y política de la competencia realizados por otros expertos, examen de la Ley modelo y estudios relacionados con las disposiciones del Conjunto de Principios y Normas UN البند 3`1`: المشاورات والمناقشات المتعلقة باستعراضات النظراء بشأن قوانين وسياسات المنافسة؛ واستعراض القانوني النموذجي؛ والدراسات المتعلقة بأحكام مجموعة المبادئ والقواعد
    consultas y conversaciones relativas a los exámenes sobre derecho y política de la competencia realizados por otros expertos, examen de la Ley modelo y estudios relacionados con las disposiciones del Conjunto de Principios y Normas UN المشاورات والمناقشات المتعلقة باستعراضات النظراء بشـأن قوانين وسياسات المنافسة؛ واستعراض القانون النموذجي؛ والدراسات المتصلة بأحكام مجموعة المبادئ والقواعد
    consultas y conversaciones relativas a los exámenes entre homólogos sobre derecho y política de la competencia, examen de la Ley tipo y estudios relacionados con las disposiciones del Conjunto de Principios y Normas UN المشاورات والمناقشات المتعلقة باستعراضات النظراء بشأن قوانين وسياسات المنافسة،واستعراض القانون النموذجي، والدراسات المتصلة بأحكام مجموعة المبادئ والقواعد
    consultas y conversaciones relativas a los exámenes entre homólogos sobre derecho y política de la competencia, examen de la Ley tipo y estudios relacionados con las disposiciones del Conjunto de Principios y Normas UN المشاورات والمناقشات المتعلقة باستعراضات النظراء بشأن قوانين وسياسات المنافسة، واستعراض القانون النموذجي، والدراسات المتصلة بأحكام مجموعة المبادئ والقواعد
    consultas y conversaciones relativas a los exámenes entre homólogos sobre derecho y política de la competencia, examen de la Ley tipo y estudios relacionados con las disposiciones del Conjunto de Principios y Normas UN المشاورات والمناقشات المتعلقة باستعراضات النظراء بشأن قوانين وسياسات المنافسة، واستعراض القانون النموذجي، والدراسات المتصلة بأحكام مجموعة المبادئ والقواعد
    consultas y conversaciones relativas a los exámenes entre homólogos sobre derecho y política de la competencia, examen de la Ley tipo y estudios relacionados con las disposiciones del Conjunto de Principios y Normas UN المشاورات والمناقشات المتعلقة باستعراضات النظراء بشأن قوانين وسياسات المنافسة، واستعراض القانون النموذجي، والدراسات المتصلة بأحكام مجموعة المبادئ والقواعد
    consultas y conversaciones relativas a los exámenes entre homólogos sobre derecho y política de la competencia, examen de la Ley tipo y estudios relacionados con las disposiciones del Conjunto de Principios y Normas UN المشاورات والمناقشات المتعلقة باستعراضات النظراء بشأن قوانين وسياسات المنافسة، واستعراض القانون النموذجي، والدراسات المتصلة بأحكام مجموعة المبادئ والقواعد
    El Foro de Cooperación para el Desarrollo brindará una oportunidad para celebrar nuevas consultas y debates sobre los resultados de su labor. UN وسيوفر منتدى التعاون الإنمائي مجالا لإجراء مزيد من المشاورات والمناقشات بشأن نتائج عملهم.
    Para salir del estancamiento en que se encuentra la cuestión de los puestos permanentes del Consejo de Seguridad, habría que tratar de encontrar por medio de consultas y debates entre los Estados Miembros una formula de avenencia aceptable para todas las partes. UN وبغية التغلب على المأزق الحالي المتعلق بمسألة المقاعد الدائمة في مجلس اﻷمن، ينبغي التوصل إلى صيغة توافقية تكون مقبولة لجميع اﻷطراف، وذلك من خلال تحسين المشاورات والمناقشات بين الدول اﻷعضاء.
    Ahora, tras la celebración de 11 reuniones de la Mesa en sesiones oficiosas de composición abierta, así como de numerosas consultas y debates a todos los niveles, hemos concluido con éxito esa etapa de nuestra labor de revitalización. UN والآن بعد 11 اجتماعا لمكتب الجمعية، عقدت في جلسات غير رسمية مفتوحة باب العضوية، والعديد من المشاورات والمناقشات على جميع المستويات، اختتمنا بصورة ناجحة هذه المرحلة من أعمالنا المتعلقة بالتنشيط.
    Mi delegación siempre ha propiciado la solución de estas cuestiones pendientes mediante la celebración de consultas y deliberaciones. UN إن وفدي ما فتئ يدعو إلى حل هذه المسائل المعلقة عن طريق المشاورات والمناقشات.
    las consultas y los debates de base amplia deberán proseguir durante todo el proceso de planificación. UN ١٥ - يجب أن تتواصل المشاورات والمناقشات العريضة القاعدة طيلة عملية التخطيط.
    Se habían mantenido consultas y un diálogo constructivos y estaba previsto institucionalizar esa colaboración para establecer un comité consultivo permanente en el que participaran los interlocutores pertinentes. UN وكانت المشاورات والمناقشات التي أجريت مع الوفد بناءةً، ويتوقع إضفاء طابع مؤسسي على هذا التعاون بإنشاء لجنة تشاور دائمة، تجمع مختلف أصحاب المصلحة ذوي الصلة.
    Añade que quizás sea hora de revisar el proceso de consultas y discusiones oficiosas a fin de dar a todas las delegaciones y copatrocinadores igual oportunidad de expresar sus opiniones. UN وأضاف أن الوقت لعله قد حان ﻹعادة النظر في عملية المشاورات والمناقشات غير الرسمية وذلك من أجل إعطاء جميع الوفود ومقدمي مشاريع القرارات، على قدم المساواة، فرصة إبداء آرائهم.
    El Grupo de Contacto sobre el artículo 7 y su Coordinador continuaron las consultas y las deliberaciones sobre la elaboración de instrumentos para facilitar la presentación de informes y alentaron a todos los Estados partes interesados a participar en el proceso. UN وواصل فريق الاتصال المعني بالمادة 7، ومنسق الفريق، المشاورات والمناقشات المتعلقة بوضع أدوات لتيسير الإبلاغ، وشجّعا جميع الدول الأطراف المهتمة على المشاركة في هذه العملية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more