"المشتبه بهم في" - Translation from Arabic to Spanish

    • sospechosos en
        
    • sospechosos de
        
    • sospechoso en
        
    • los sospechosos
        
    • sospechosa en
        
    • sospechosos del
        
    • sospechosos relacionados
        
    Exhorta enérgicamente a esos gobiernos a que promulguen legislación para cooperar con el Tribunal y a que investiguen a los sospechosos en su propio territorio. UN ويحث الممثل الخاص هذه الحكومات بشدة على سن تشريع يمكنها من التعاون مع المحكمة والتحقيق مع المشتبه بهم في أراضيها هي.
    Pones tus sospechosos en una habitación y miras haber quién se derrumba. Open Subtitles وضعت المشتبه بهم في غرفه و تراقب من الذي سينهار
    Entretanto, se decía que las fuerzas de seguridad israelíes seguían deteniendo a fundamentalistas islámicos sospechosos en las zonas de Naplusa y de Belén. UN وفي تلك اﻷثناء، قيل إن قوات اﻷمن اﻹسرائيلية تواصل اعتقال اﻷصوليين اﻹسلاميين المشتبه بهم في منطقتي نابلس وبيت لحم.
    Ha concluido el enjuiciamiento de 50 acusados en seis juicios, y hay nueve juicios en curso de otros 69 sospechosos de piratería. UN وقد تم الانتهاء من محاكمة 50 متهماً في ست محاكمات، وتوجد تسع محاكمات جارية لـ 69 من المشتبه بهم في قضايا القرصنة.
    Eso los hace sospechosos de agresión. Open Subtitles الذي يجعلك جميع المشتبه بهم في البطارية.
    Eres un sospechoso en el asesinato de tu ex mujer. Open Subtitles كنت رسميا احد المشتبه بهم في جريمة قتل بك من زوجته السابقة وزوجها.
    La policía de la UNMIK ha arrestado a sospechosos en 178 de esos casos. UN وقد ألقت شرطة البعثة القبض على المشتبه بهم في 178 حالة من هذه الحالات البالغ عددها 411 حالة.
    73. El número total de sospechosos en prisión provisional ha aumentado, pero en este momento el orador no puede proporcionar estadísticas. UN 73- وقد ازداد عدد الأشخاص المشتبه بهم في الحبس الاحتياطي لكنه غير قادر على تقديم إحصاءات على الفور.
    En relación con la situación en Kenya, se dictaron órdenes de comparecencia contra seis sospechosos en dos causas distintas. UN وبالنسبة للحالة في كينيا، أصدرت أوامر حضور بحق ستة من المشتبه بهم في قضيتين منفصلتين.
    Y sigue la búsqueda de sospechosos en el atraco reciente... de objetos antiguos egipcios. Open Subtitles يستمر البحث عن المشتبه بهم في السطو على قطع أثريه من مصر القديمه
    ¿Los padres son sospechosos en la desaparición de su hija? Open Subtitles هل هي ميتة؟ أباء المشتبه بهم في إختفاء بنتهم؟
    Tuvimos un encuentro con dos sospechosos en el noveno piso. Open Subtitles نعم سيدتي، لقد خضنا مواجهة مع اثنين من المشتبه بهم في الطابق الـ9
    Otro de los sospechosos de la lista negra ha desaparecido. Open Subtitles شخص آخر من المشتبه بهم في قائمة المطلوبين مفقود
    No se debe permitir que la estrategia para la conclusión de la labor del Tribunal sea una vía para que la comunidad internacional deje de cumplir su obligación de enjuiciar, en el Tribunal o en Rwanda, a todos los sospechosos de actos de genocidio. UN وينبغي ألا يُنظر إلى استراتيجية الإنجاز للمحكمة كاستراتيجية خروج بالنسبة للمجتمع الدولي من الالتزامات بمحاكمة جميع المشتبه بهم في أعمال الإبادة الجماعية أمام المحكمة أو في رواندا.
    Debería considerar la posibilidad de hacer más efectivo el ejercicio del derecho de los reclusos sospechosos de delitos relacionados con la seguridad a mantener el contacto con su familia, incluido el contacto telefónico. UN وينبغي لها أن تعزّز حق السجناء المشتبه بهم في جرائم متعلقة بالأمن في البقاء على اتصال بأُسرهم بجميع الوسائل بما فيها الهاتف.
    Salió de prisión y es sospechoso en un asalto bancario. Open Subtitles وحصلت للتو من السجن. انه أحد المشتبه بهم في حادث سطو على بنك.
    Nunca has lesionado a un sospechoso en custodia antes, ni una sola vez. Open Subtitles لقد أبدا أصيب أحد المشتبه بهم في الحبس من قبل، ليس مرة واحدة.
    Uno de los sospechosos escapó mientras que el tercero fue capturado. UN وقد فر أحد المشتبه بهم في حين ألقي القبض على الثالث.
    Una sospechosa en un caso. Open Subtitles أحد المشتبه بهم في القضية
    Hice una lista de los sospechosos del caso Burns. Open Subtitles وأنا صنعت مخططاً لكل المشتبه بهم في قضية السيد برنز
    Desde abril de 2009, se han grabado, en principio, los interrogatorios de sospechosos relacionados con todos esos casos. UN ومنذ نيسان/أبريل 2009، يوضع من حيث المبدأ تسجيل سمعي بصري للتحقيقات مع المشتبه بهم في هذا النوع من القضايا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more