"المشتركة بين الوزارات والمعنية" - Translation from Arabic to Spanish

    • Interministerial de
        
    • interministerial para
        
    • Interministerial sobre
        
    • interministerial encargado de
        
    • interministeriales y
        
    • Interministerial Permanente sobre
        
    Se han logrado grandes progresos en esta esfera, incluso el establecimiento del mecanismo nacional para el adelanto de la mujer y un Comité Interministerial de Derechos Humanos. UN وقالت إنه أحرز تقدم كبير في هذا الميدان، بما في ذلك إنشاء الجهاز الوطني للنهوض بالمرأة واللجنة المشتركة بين الوزارات والمعنية بحقوق اﻹنسان.
    Se han logrado grandes progresos en esta esfera, incluso el establecimiento del mecanismo nacional para el adelanto de la mujer y un Comité Interministerial de Derechos Humanos. UN وقالت إنه أحرز تقدم كبير في هذا الميدان، بما في ذلك إنشاء الجهاز الوطني للنهوض بالمرأة واللجنة المشتركة بين الوزارات والمعنية بحقوق اﻹنسان.
    Presidente del Comité Interministerial de Seguimiento de los Pactos Internacionales de Derechos Humanos, de 1986 a 1991 UN رئيس اللجنة المشتركة بين الوزارات والمعنية بمتابعة الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان من 1986 إلى 1991
    La decisión de fortalecer la soberanía israelí en Jerusalén oriental fue adoptada por el Comité interministerial para asuntos de Jerusalén dirigido por el Primer Ministro Benjamin Netanyahu. UN وكان القرار بتعزيز السيادة الاسرائيلية في القدس الشرقية قد اتخذته اللجنة المشتركة بين الوزارات والمعنية بشؤون القدس التي يرأسها رئيس الوزراء الاسرائيلي بنيامين نتنياهو.
    Comité Interministerial sobre Derechos Humanos UN اللجنة المشتركة بين الوزارات والمعنية بحقوق الإنسان
    El subcomité interministerial encargado de preparar el informe correspondiente a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer comenzó su labor en enero de 1996. UN ٧٦ - بدأت اللجنة الفرعية المشتركة بين الوزارات والمعنية باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة إعداد التقرير المتعلق بتنفيذ الاتفاقية في كانون الثاني/يناير ١٩٩٦.
    Comité Interministerial de Derechos Humanos UN اللجنة المشتركة بين الوزارات والمعنية بحقوق الإنسان
    Examen del proyecto de informe por el Comité Interministerial de los Derechos Humanos y del Derecho Internacional Humanitario; UN قيام اللجنة المشتركة بين الوزارات والمعنية بحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي ببحث مشروع التقرير؛
    El Comité Interministerial de Planificación Económica aprobó el texto definitivo el 25 de febrero de 1994. UN وأقرت اللجنة المشتركة بين الوزارات والمعنية بالتخطيط الاقتصادي النص النهائي للبرنامج في ٥٢ شباط/فبراير ٤٩٩١.
    E. El Comité Interministerial de Derechos Humanos 31 8 UN هاء - اللجنة المشتركة بين الوزارات والمعنية بحقوق اﻹنسان ١٣
    E. El Comité Interministerial de Derechos Humanos UN هاء- اللجنة المشتركة بين الوزارات والمعنية بحقوق اﻹنسان
    31. El Comité Interministerial de Derechos Humanos tiene por misión coordinar las actividades del Gobierno en tres esferas principales: UN ١٣- تتمثل مهمة اللجنة المشتركة بين الوزارات والمعنية بحقوق اﻹنسان في تنسيق أعمال الحكومة في ثلاثة ميادين رئيسية:
    En el artículo correspondiente al artículo 4, párrafo 1, figura información pormenorizada sobre el Comité Interministerial de coordinación para la incorporación de una perspectiva de género. UN ويمكن الاطلاع على معلومات مفصلة عن اللجنة التنسيقية المشتركة بين الوزارات والمعنية بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في المادة 4، رقم 1.
    13. De conformidad con lo señalado en el informe inicial, el Comité interministerial para el seguimiento de la Convención, que se estableció en julio de 1996, sigue fiscalizando la aplicación de la Convención por parte de Singapur. UN 13 - كما ورد في التقرير الأولي، لا تزال اللجنة المشتركة بين الوزارات والمعنية باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والمنشأة منذ تموز/يوليه 1996 تتولى رصد تنفيذ سنغافورة لهذه الإتفاقية.
    La oradora destaca que el Comité interministerial para promover la igualdad de género ya cuenta con una representación relativamente de alto nivel y, por consiguiente, es bastante eficaz. UN وأشارت إلى أن اللجنة المشتركة بين الوزارات والمعنية بالقضايا الجنسانية تمتلك بالفعل تمثيلا رفيع المستوى نسبيا وهي بالتالي جد فعالة.
    Por ejemplo, en Lituania, la comisión interministerial para la igualdad de oportunidades del hombre y la mujer se encargaba de la aplicación de las observaciones finales del Comité. UN وفي ليتوانيا، على سبيل المثال، تولت اللجنة المشتركة بين الوزارات والمعنية بتوفير الفرص المتساوية للنساء والرجال المسؤولية عن تنفيذ التعليقات الختامية للجنة.
    El CWBD es asimismo miembro del Comité especial Interministerial sobre las cuestiones relativas a la institución familiar y la mujer. UN ومجلس المرأة لبروني دار السلام عضو أيضا في اللجنة الخاصة المشتركة بين الوزارات والمعنية بنظام الأسرة وقضايا المرأة.
    10.30 horas Reunión con el Subcomité Interministerial sobre la Convención contra la Tortura UN الساعة ٣٠/١٠: اجتماع مع اللجنة الفرعية المشتركة بين الوزارات والمعنية باتفاقية مناهضة التعذيب
    Por ejemplo, el Comité Interministerial sobre la Mujer y la Familia capacita a agentes de policía en el manejo de casos de violencia en el hogar, coordina las actividades de los proveedores de servicios y refuerza los servicios de apoyo. UN على سبيل المثال تقوم اللجنة المشتركة بين الوزارات والمعنية بالمرأة والأسرة بتدريب أفراد الشرطة على التعامل مع حالات العنف العائلي وتنسيق أنشطة مقدمي الخدمات، وتقوية خدمات الدعم.
    El 27 de diciembre, el comité interministerial encargado de la liberación de prisioneros palestinos rechazó categóricamente una demanda palestina relativa a la liberación de cinco prisioneras que estaban involucradas en el asesinato de israelíes. UN ٣٥٦ - وفي ٢٧ كانون اﻷول/ ديسمبر، رفضت اللجنة المشتركة بين الوزارات والمعنية باﻹفراج عن السجناء الفلسطينيين رفضا باتا طلبا فلسطينيا باﻹفراج عن خمس سجينات اشتركن في قتل إسرائيليين.
    d) Se ofrecieron varios ejemplos de organismos y mecanismos interministeriales y de coordinación y se destacó la adopción de planes nacionales de acción. UN (د) قُدّمت عدّة أمثلة على الهيئات والآليات المشتركة بين الوزارات والمعنية بالتنسيق، وسُلّط الضوء على ما اعتمد من خطط عمل وطنية.
    37. China mencionó la creación de la Comisión Nacional de Derechos Humanos y del Comité Interministerial Permanente sobre Derechos Humanos, así como la cooperación activa con los mecanismos de derechos humanos. UN 37- وأحاطت الصين علماً بإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان واللجنة المشتركة بين الوزارات والمعنية بحقوق الإنسان، والتعاون النشط مع آليات حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more