"المشتركة مع اللجان" - Translation from Arabic to Spanish

    • conjuntas con las comisiones
        
    • conjuntos con los Comités
        
    • entre comités
        
    • conjuntas establecidas con las comisiones
        
    23.8 El programa será ejecutado por conducto de la UNCTAD y de sus dependencias conjuntas con las comisiones regionales. UN ٢٣-٨ وسينفذ البرنامج عن طريق اﻷونكتاد ووحداته المشتركة مع اللجان اﻹقليمية.
    Varios participantes acogieron con satisfacción las reuniones organizadas por la UNCTAD y ese Equipo de Tareas inmediatamente después de los seminarios regionales de la OMC sobre comercio y medio ambiente y las actividades conjuntas con las comisiones regionales. UN ورحب العديد من المشتركين بالأنشطة التي نظمها الأونكتاد وفرقة العمل المعنية ببناء القدرات مباشرة بعد الحلقات الدراسية الإقليمية التي نظمتها منظمة التجارة العالمية بشأن التجارة والبيئة، كما رحّبوا بالأنشطة المشتركة مع اللجان الإقليمية.
    a Incluye los siguientes puestos de plantilla asignados a las dependencias conjuntas con las comisiones regionales: UN )أ( يتضمن وظائف ثابتة مخصصة للوحدات المشتركة مع اللجان الاقليمية على النحو التالي:
    Acelerar el proceso de elaboración, actualización y firma de planes estratégicos conjuntos con los Comités Nacionales; especificar las tasas de retención en todos los planes estratégicos conjuntos con los Comités Nacionales; y realizar exámenes anuales del desempeño de los Comités Nacionales de manera oportuna UN التعجيل بعملية وضع واستكمال وتوقيع الخطط الاستراتيجية المشتركة مع اللجان الوطنية؛ وتحديد معدلات الاحتفاظ في جميع الخطط الاستراتيجية المشتركة مع اللجان الوطنية؛ وإجراء الاستعراضات السنوية لأداء اللجان الوطنية في الوقت المناسب
    En el párrafo 41, la Junta recomendó que el UNICEF: a) acelerara el proceso de elaboración, actualización y firma de planes estratégicos conjuntos con los Comités Nacionales; b) especificara las tasas de retención en todos los planes estratégicos conjuntos con los Comités Nacionales; y c) realizara exámenes anuales del desempeño de los Comités Nacionales de manera oportuna. UN 120 - وفي الفقرة 41، أوصى المجلس بأن تقوم اليونيسيف بما يلي: (أ) التعجيل بعملية وضع واستكمال وتوقيع الخطط الاستراتيجية المشتركة مع اللجان الوطنية؛ و (ب) تحديد معدلات الاحتفاظ في جميع الخطط الاستراتيجية المشتركة مع اللجان الوطنية؛ و (ج) إجراء الاستعراضات السنوية لأداء للجان الوطنية في الوقت المناسب.
    La Presidenta y otros miembros del Comité también participan en las reuniones entre comités de los órganos creados en virtud de tratados. UN وتشارك الرئيسة وغيرها من أعضاء اللجنة في الاجتماعات المشتركة مع اللجان التابعة للهيئات المنشأة بالمعاهدات.
    Se centra la atención en los tres componentes principales del programa: investigación y análisis de políticas; servicios de asesoramiento y capacitación, e información y contabilidad, además de las actividades de las dependencias conjuntas establecidas con las comisiones regionales. UN والتقرير يركز على ثلاثة عناصر رئيسية في البرنامج: البحث وتحليل السياسة العامة؛ والخدمات الاستشارية والتدريب؛ واﻹعلام والمحاسبة؛ فضلا عن أنشطة الوحدات المشتركة مع اللجان اﻹقليمية.
    a Incluye los siguientes puestos de plantilla asignados a las dependencias conjuntas con las comisiones regionales: UN )أ( يشتمل على وظائف ثابتة مخصصة للوحدات المشتركة مع اللجان اﻹقليمية كما يلي:
    10A.151 Las dependencias conjuntas con las comisiones regionales contribuirán a la labor del subprograma, en particular mediante la promoción de las inversiones extranjeras directas. UN ٠١ ألف-١٥١ وستساهم الوحدات المشتركة مع اللجان اﻹقليمية في اﻷعمال المتعلقة بالبرنامج الفرعي، لا سيما من خلال تشجيع الاستثمار اﻷجنبي المباشر.
    a Incluye los siguientes puestos de plantilla asignados a las dependencias conjuntas con las comisiones regionales: UN )أ( يشتمل على وظائف ثابتة مخصصة للوحدات المشتركة مع اللجان اﻹقليمية كما يلي:
    10A.151 Las dependencias conjuntas con las comisiones regionales contribuirán a la labor del subprograma, en particular mediante la promoción de las inversiones extranjeras directas. UN ٠١ ألف - ١٥١ وستساهم الوحدات المشتركة مع اللجان اﻹقليمية في اﻷعمال المتعلقة بالبرنامج الفرعي، لا سيما من خلال تشجيع الاستثمار اﻷجنبي المباشر.
    56. Ultimamente la UNCTAD ha intensificado sus actividades conjuntas con las comisiones regionales y ve nuevas posibilidades de reforzar esa relación a nivel tanto teórico como práctico. UN ٦٥- قام اﻷونكتاد في الفترة اﻷخيرة بزيادة أنشطته المشتركة مع اللجان الاقليمية، كما أنه يفكر في امكانيات أخرى لتوطيد هذه العلاقات على المستويين النظري والعملي.
    10A.141 El programa es ejecutado a nivel regional por las dependencias conjuntas con las comisiones regionales, que sirven como centro de coordinación de las actividades de la UNCTAD en sus respectivas regiones, especialmente en las esferas de la investigación, la información y el enlace con los gobiernos de la región. UN ٠١ ألف-١٤١ وتضطلع بتنفيذ البرنامج على الصعيد اﻹقليمي الوحدات المشتركة مع اللجان اﻹقليمية، التي تعمل كمراكز تنسيق ﻷنشطة اﻷونكتاد كل في منطقته، ولا سيما في ميادين البحث والمعلومات والاتصال بحكومات المنطقة.
    10A.146 Las dependencias conjuntas con las comisiones regionales aportarán una contribución a la labor del subprograma, en particular en lo que respecta al fomento del intercambio de experiencias nacionales en lo que se refiere a la atracción de inversiones extranjeras directas mediante la preparación de informes por países, la difusión de información y la organización de seminarios y mesas redondas con participación del sector privado. UN ٠١ ألف-٦٤١ وستساهم الوحدات المشتركة مع اللجان اﻹقليمية في اﻷعمال المتعلقة بالبرنامج الفرعي، لا سيما فيما يتعلق بتشجيع تبادل الخبرات القطرية في مجال اجتذاب الاستثمار اﻷجنبي المباشر من خلال إعداد تقارير قطرية، ونشر المعلومات، وتنظيم حلقات دراسية واجتماعات مائدة مستديرة، بمشاركة من القطاع الخاص.
    10A.141 El programa es ejecutado a nivel regional por las dependencias conjuntas con las comisiones regionales, que sirven como centro de coordinación de las actividades de la UNCTAD en sus respectivas regiones, especialmente en las esferas de la investigación, la información y el enlace con los gobiernos de la región. UN ٠١ ألف - ١٤١ وتضطلع بتنفيذ البرنامج على الصعيد اﻹقليمي الوحدات المشتركة مع اللجان اﻹقليمية، التي تعمل كمراكز تنسيق ﻷنشطة اﻷونكتاد كل في منطقته، ولا سيما في ميادين البحث والمعلومات والاتصال بحكومات المنطقة.
    10A.146 Las dependencias conjuntas con las comisiones regionales aportarán una contribución a la labor del subprograma, en particular en lo que respecta al fomento del intercambio de experiencias nacionales en lo que se refiere a la atracción de inversiones extranjeras directas mediante la preparación de informes por países, la difusión de información y la organización de seminarios y mesas redondas con participación del sector privado. UN ٠١ ألف - ٦٤١ وستساهم الوحدات المشتركة مع اللجان اﻹقليمية في اﻷعمال المتعلقة بالبرنامج الفرعي، لا سيما فيما يتعلق بتشجيع تبادل الخبرات القطرية في مجال اجتذاب الاستثمار اﻷجنبي المباشر من خلال إعداد تقارير قطرية، ونشر المعلومات، وتنظيم حلقات دراسية واجتماعات مائدة مستديرة، بمشاركة من القطاع الخاص.
    En cuanto a la lucha contra la desertificación, el PNUMA presta asistencia a los gobiernos, mediante actividades conjuntas con las comisiones regionales (CESPAO, CESPAP) y la FAO, para la formulación de planes nacionales de lucha contra la desertificación. UN ١٣٣ - وفيما يتعلق بمكافحة التصحر، يقدم برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة مساعدته إلى الحكومات من خلال المشاريع المشتركة مع اللجان الاقليمية )اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ( ومع الفاو، وذلك من أجل وضع خطط وطنية لمكافحة التصحر.
    a) Acelere el proceso de elaboración, actualización y firma de planes estratégicos conjuntos con los Comités Nacionales; especifique las tasas de retención en dichos planes con los Comités Nacionales; y realice exámenes anuales del desempeño de los Comités Nacionales de manera oportuna; UN (أ) التعجيل بعملية وضع واستكمال وتوقيع الخطط الاستراتيجية المشتركة مع اللجان الوطنية؛ وتحديد معدلات الاحتفاظ بالمبالغ في جميع تلك الخطط مع اللجان الوطنية؛ وإجراء استعراضات سنوية لأداء اللجان الوطنية في الوقت المناسب؛
    La Junta recomienda que el UNICEF: a) acelere el proceso de elaboración, actualización y firma de planes estratégicos conjuntos con los Comités Nacionales; b) especifique las tasas de retención en todos los planes estratégicos conjuntos con los Comités Nacionales; y c) realice exámenes anuales del desempeño de los Comités Nacionales de manera oportuna. UN 41 - ويوصي المجلس اليونيسيف بما يلي: (أ) التعجيل بعملية وضع واستكمال وتوقيع الخطط الاستراتيجية المشتركة مع اللجان الوطنية؛ (ب) تحديد معدلات الاحتفاظ في جميع الخطط الاستراتيجية المشتركة مع اللجان الوطنية؛ (ج) إجراء الاستعراضات السنوية لأداء اللجان الوطنية في الوقت المناسب.
    La Presidenta y otros miembros del Comité también participan en las reuniones entre comités de los órganos creados en virtud de tratados. UN وتشارك الرئيسة وغيرها من أعضاء اللجنة في الاجتماعات المشتركة مع اللجان التابعة للهيئات المنشأة بالمعاهدات.
    Se ha ampliado asimismo el alcance de las responsabilidades de las dependencias conjuntas establecidas con las comisiones regionales a fin de reflejar el efecto sinérgico que puede obtenerse mediante actividades conjuntas con otros programas de la UNCTAD. UN كذلك جرى توسيع نطاق مسؤوليات الوحدات المشتركة مع اللجان اﻹقليمية من أجل إظهار أوجه التعاون التي يمكن تحقيقها من خلال الاضطلاع بمشاريع مشتركة مع برامج أخرى في اﻷونكتاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more