La reunión de los comités también pidió a la Secretaría que actualizara ese informe periódicamente. | UN | ودعا الاجتماع المشترك بين اللجان الأمانة العامة أيضا إلى تحديث التقرير بشكل منتظم. |
En la sexta reunión de los comités, el Sr. Abdelfattah Amor representó al Comité. | UN | ومثل السيد عبد الفتاح عمر اللجنة في الاجتماع السادس المشترك بين اللجان. |
En la sexta reunión de los comités, el Sr. Abdelfattah Amor representó al Comité. | UN | ومثل السيد عبد الفتاح عمر اللجنة في الاجتماع السادس المشترك بين اللجان. |
Aprobación de los puntos de acuerdo de la reunión de los comités | UN | اعتماد نقاط الاتفاق التي خلص إليها الاجتماع المشترك بين اللجان |
Sería útil conocer las opiniones expresadas sobre esa cuestión en la reunión de los comités. | UN | وقد يكون من المفيد معرفة أفكار الاجتماع المشترك بين اللجان في هذا الصدد. |
Aprobación de los puntos de acuerdo de la reunión de los comités | UN | اعتماد نقاط الاتفاق التي خلص إليها الاجتماع المشترك بين اللجان |
El Sr. Nigel Rodley y el Sr. Amor participaron en la décima reunión de los comités en nombre del Presidente. | UN | وحضر نيابة عن الرئيس كلّ من السير نايجل رودلي والسيد عمر في الاجتماع العاشر المشترك بين اللجان. |
Informe de la tercera reunión de los comités que son órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos | UN | تقريـر الاجتماع الثالــث المشترك بين اللجان للهيئـات المنشـأة بموجب معاهــدات حقـــوق الإنسان |
Aprobación de los puntos de convergencia de la reunión de los comités | UN | اعتماد النقاط المتفق عليها خلال الاجتماع المشترك بين اللجان. |
Participación en la reunión de los comités | UN | المشاركة في الاجتماع المشترك بين اللجان |
La reunión recomendó que se invitara a varias instituciones nacionales de derechos humanos a la próxima reunión de los comités. | UN | وأوصى الاجتماع بدعوة عدد من المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان للاجتماع المقبل المشترك بين اللجان. |
Informe de la cuarta reunión de los comités que son órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos | UN | تقرير الاجتماع الرابع المشترك بين اللجان للهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان |
Sugerencias para el programa de la quinta reunión de los comités | UN | اقتراحات لجدول أعمال الاجتماع الخامس المشترك بين اللجان |
Se subrayó que, aunque la reunión de los comités podía recomendar su aprobación, cada uno de los comités tendría que aprobarlos antes de que tuvieran carácter definitivo. | UN | وجرى التأكيد على أن الاجتماع المشترك بين اللجان قد يوصي باعتماده، غير أنه سيتعين على فرادى اللجان أن تعتمده قبل أن يصير نهائيا. |
El Sr. Riedel expresó la esperanza de que la reunión de los comités apoyaría esta labor. | UN | وأعرب السيد ريديل عن أمله في أن يدعم الاجتماع المشترك بين اللجان هذا العمل. |
Recomendaciones de la tercera reunión de los comités | UN | توصيات الاجتماع الثالث المشترك بين اللجان |
Fue elaborado por la Secretaría por solicitud de la tercera reunión de los comités y la 16ª reunión de presidentes de órganos creados en virtud de tratados. | UN | وأعدت الأمانة هذه الوثيقة بناء على طلب الاجتماع الثالث المشترك بين اللجان والاجتماع السادس عشر لرؤساء هيئات المعاهدات. |
Anexo: Informe de la quinta reunión de los comités que son órganos de tratados de derechos humanos 10 | UN | تقرير الاجتماع الخامس المشترك بين اللجان للهيئات المنشأة بالمعاهدات حقوق الإنسان |
Aprobación de los puntos de acuerdo de la reunión de los comités | UN | إقرار نقاط الاتفاق المعتمدة في الاجتماع المشترك بين اللجان |
Se ha presentado a la cuarta reunión intercomités un análisis comparado de los métodos de trabajo de los siete órganos creados en virtud de tratados. | UN | وأوضح أن تحليلا مقارنا لوسائل عمل الهيئات التعاهدية السبع، عرض على الاجتماع الرابع المشترك بين اللجان. |
G. Participación en la reunión entre los comités y grupos de trabajo | UN | زاي - المشاركة في الاجتماع المشترك بين اللجان والأفرقة العاملة |
La segunda reunión entre comités tendrá lugar en 2004, siempre y cuando se disponga de los recursos necesarios. | UN | ومن المقرر أن يعقد الاجتماع الثاني المشترك بين اللجان في عام 2004 شريطة توافر الموارد. |