"المشترك بين الوكالات المعني بقضاء" - Translation from Arabic to Spanish

    • Interinstitucional sobre Justicia
        
    • interinstitucional en materia de justicia
        
    • interinstitucional de coordinación sobre la justicia
        
    • interinstitucional de coordinaciónen materia de justicia
        
    - La Sra. Davinia Ovett y el Sr. Bernard Boeton en relación con las actividades del Grupo Interinstitucional sobre Justicia juvenil; UN :: السيدة دافينيا أوفيت والسيد برنارد بوتون، في إطار أنشطة الفريق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث
    A. Grupo Interinstitucional sobre Justicia Juvenil UN الفريق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث
    B. Actividades conjuntas de los miembros del Grupo Interinstitucional sobre Justicia Juvenil UN الأنشطة المشتركة التي يضطلع بها أعضاء الفريق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث
    En él se presenta información proporcionada por los Estados Miembros, la secretaría del Grupo Interinstitucional sobre Justicia Juvenil y los miembros de dicho Grupo. UN وهو يتضمّن معلومات مقدَّمة من الدول الأعضاء ومن أمانة وأعضاء الفريق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث.
    f) Pedir asistencia técnica al Grupo de las Naciones Unidas de coordinación interinstitucional en materia de justicia de menores. UN (و) التماس المساعدة التقنية من فريق الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث.
    Grupo Interinstitucional sobre Justicia Juvenil UN الفريق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث
    Actividades conjuntas de los miembros del Grupo Interinstitucional sobre Justicia Juvenil UN الأنشطة المشتركة التي يضطلع بها أعضاء الفريق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث
    Esto se realizó en el marco del Grupo Interinstitucional sobre Justicia Juvenil que, durante el período examinado, por intermedio de una secretaría a tiempo parcial, incrementó en modo considerable su labor de divulgación. UN وتم ذلك في إطار الفريق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث، الذي استطاع، من خلال أمانته التي تعمل من دون تفرّغ، زيادة أنشطته المتعلقة بالتوعية بقدر كبير خلال فترة الإبلاغ.
    136. También se puso a la Comisión al corriente de la composición, los mandatos y la labor del Grupo Interinstitucional sobre Justicia Juvenil. UN 136- وأُطلعت اللجنة أيضا على تكوين الفريق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث وعلى مهامه وأعماله.
    Contiene información proporcionada por los Estados Miembros, la Secretaría y los miembros del Grupo Interinstitucional sobre Justicia Juvenil, incluida la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito. UN وهو يتضمن معلومات مقدّمة من الدول الأعضاء وأمانة وأعضاء الفريق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث، ومن بينها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    1. Realce de la notoriedad del Grupo Interinstitucional sobre Justicia Juvenil y aumento del relieve de las cuestiones relacionadas con la justicia de menores UN 1- تعزيز حضور الفريق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث وتسليط الضوء على مسائل قضاء الأحداث
    B. Actividades conjuntas de los miembros del Grupo Interinstitucional sobre Justicia Juvenil UN باء- الأنشطة المشتركة التي يضطلع بها أعضاء الفريق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث
    Como consecuencia de las actividades de promoción del UNICEF, el Grupo Interinstitucional sobre Justicia Juvenil está adoptando un enfoque más amplio que incluye a los niños víctimas y testigos de delitos. UN ونتيجة لأعمال الدعوة التي قامت بها اليونيسيف، ينتهج الفريق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث نهجا أوسع نطاقا يشمل الأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها.
    El Grupo Interinstitucional sobre Justicia Juvenil coordinó el seguimiento de las recomendaciones del Comité de los Derechos del Niño para Burkina Faso, el Ecuador, Mauritania, Mongolia, el Níger, el Pakistán y Qatar. UN وقام الفريق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث بتنسيق متابعة توصيات لجنة حقوق الطفل في إكوادور وباكستان وبوركينا فاسو وقطر ومنغوليا وموريتانيا والنيجر.
    Los Estados Miembros elogiaron la labor del Grupo Interinstitucional sobre Justicia Juvenil en cuanto a la coordinación de la asistencia técnica relacionada con los niños, los jóvenes y la delincuencia, y recomendaron a los Estados que aprovecharan sus recursos que ofrecía el Grupo. UN وأشاد المتكلّمون بجهود الفريق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث في تنسيق المساعدات التقنية المتعلقة بالأطفال والشباب والجريمة، وأوصوا الدول بالاستفادة من موارد هذا الفريق.
    A. Grupo Interinstitucional sobre Justicia Juvenil UN ألف- الفريق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث
    B. Actividades conjuntas de los miembros del Grupo Interinstitucional sobre Justicia Juvenil UN باء- الأنشطة المشتركة التي يضطلع بها أعضاء الفريق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث
    La Sra. Winter indicó que los Estados podían acudir al Grupo Interinstitucional sobre Justicia Juvenil si necesitaban asistencia técnica. UN وأشارت السيدة وينتر إلى أنه يمكن للدول أن تتوجه إلى الفريق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث طلباً للمساعدة التقنية عند الضرورة.
    La Oficina es miembro del Grupo Interinstitucional sobre Justicia Juvenil, una plataforma para el intercambio de información y experiencia en los planos nacional, regional e internacional. UN 54- والمكتب عضو في الفريق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث، الذي هو محفل لتبادل المعلومات والخبرات على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي.
    e) Pida asistencia técnica al Grupo de coordinación interinstitucional en materia de justicia de menores, de las Naciones Unidas. UN (ه) التماس المساعدة التقنية من فريق الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث.
    21. El Comité recomienda que los Estados Partes recaben el apoyo y el asesoramiento del Grupo interinstitucional de coordinación sobre la justicia de menores para elaborar programas de prevención eficaces. UN 21- وتوصي اللجنة الدول الأطراف بالبحث عن الدعم والمشورة لدى فريق التنسيق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث في إطار جهودها الرامية إلى وضع برامج وقائية فعالة.
    Tomando nota con satisfacción de la labor del Grupo interinstitucional de coordinaciónen materia de justicia de menores, en particular sus diversas publicaciones y su sitio en la web, así como de la participación activa de la sociedad civil y los organismos de las Naciones Unidas en la labor del Grupo, UN وإذ يلاحظ بعين الارتياح ما يضطلع به فريق التنسيق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث من أعمال، وخصوصا مختلف منشوراته وموقعه الشبكي، وكذلك مشاركة المجتمع المدني النشطة إلى جانب وكالات الأمم المتحدة في أعمال الفريق،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more