"المشتريات التابعة لإدارة الشؤون الإدارية" - Translation from Arabic to Spanish

    • de Adquisiciones del Departamento de Gestión
        
    La selección final fue certificada por la División de Adquisiciones del Departamento de Gestión. UN واعتمدت شعبة المشتريات التابعة لإدارة الشؤون الإدارية الاختيار النهائي.
    La propuesta guarda relación con las funciones de gestión expuestas en la delegación de facultades y no duplican las funciones que cumple el Servicio de Adquisiciones del Departamento de Gestión. UN ويعكس هذا المقترح المسؤوليات الإدارية الواردة في تفويض السلطة ولا يعيد أداء الوظائف التي تضطلع بها دائرة المشتريات التابعة لإدارة الشؤون الإدارية.
    Por otro lado, el Servicio de Adquisiciones del Departamento de Gestión se comunica directamente con las misiones cuando hay preguntas acerca de los trámites de adquisición. UN ومن ناحية أخرى، تتصل دائرة المشتريات التابعة لإدارة الشؤون الإدارية بالبعثات اتصالا مباشرا بشأن الأسئلة المتعلقة بإجراءات الشراء.
    La evaluación estuvo a cargo de Channel Research, una consultora de desarrollo social con base en Bruselas, seleccionada y contratada mediante un proceso dirigido por la División de Adquisiciones del Departamento de Gestión. UN وأُجري التقييم من قبل القناة للبحوث، وهي هيئة استشارية للتنمية الاجتماعية مقرها في بروكسل تم اختيارها والتعاقد معها من خلال عملية تُدار من قبل شعبة المشتريات التابعة لإدارة الشؤون الإدارية.
    :: La coordinación en materia de gestión de las adquisiciones entre los diversos departamentos, como la División de Adquisiciones del Departamento de Gestión y la División de Apoyo Logístico del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno en la Sede, era insuficiente. UN :: عدم كفاية التنسيق بشأن إدارة المشتريات فيما بين مختلف الإدارات، مثل شعبة المشتريات التابعة لإدارة الشؤون الإدارية وشعبة الدعم اللوجستي التابعة لإدارة الدعم الميداني في المقر.
    La Junta considera que unos planes de adquisiciones y unas proyecciones de la demanda realistas e integradas habrían permitido que la División de Adquisiciones del Departamento de Gestión obtuviera un mejor precio en la licitación. UN ويرى المجلس أن خطط الاقتناء الواقعية والمتكاملة وتوقعات الطلب كانت ستمكّن شعبة المشتريات التابعة لإدارة الشؤون الإدارية من الحصول على سعر أفضل عند طرح العطاءات للمواد المطلوبة.
    A fin de determinar las funciones que se podrían reubicar de la División de Adquisiciones del Departamento de Gestión y de la División de Apoyo Logístico del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, se celebraron extensas consultas con la Secretaría, inclusive con los administradores de nivel superior, las misiones en el terreno y otros departamentos de las Naciones Unidas. UN وقد أُجريت داخل الأمانة العامة، بغية تحديد المهام التي يمكن نقلها والتي تقوم بها شعبة المشتريات التابعة لإدارة الشؤون الإدارية وشعبة الدعم اللوجستي التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام، مشاورات مكثفة شملت الإدارة العليا وعمليات حفظ السلام وإدارات أخرى في الأمم المتحدة.
    En este sentido, durante el período que abarca el informe la División de Adquisiciones del Departamento de Gestión ha seguido tratando de hallar la manera de aumentar las oportunidades de adquisición para los proveedores de los países en desarrollo y con economías en transición y reforzar la transparencia de todos los procesos de adquisición. UN وقد واصلت شعبة المشتريات التابعة لإدارة الشؤون الإدارية عملها، في هذا الصدد، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، من أجل استقصاء سُبل تعزيز فرص الشراء للبائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وزيادة شفافية جميع عمليات الشراء.
    La División participó también en la reunión anual del Comité de alto nivel sobre gestión de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación y la Red de Adquisiciones del Departamento de Gestión, en la cual destacó la necesidad de que se tuviera en cuenta el riesgo de fraude y se consideraran especialmente las señales de peligro de fraude en las adquisiciones. UN وشاركت الشعبة أيضا في الاجتماع السنوي للجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق وشبكة المشتريات التابعة لإدارة الشؤون الإدارية حيث جرى التشديد على ضرورة التوعية بمخاطر الغش والتركيز على علامات التحذير الحمراء في مجال الغش في المشتريات.
    La Sección de Cartografía del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y la División de Adquisiciones del Departamento de Gestión han preparado dos contratos marco para la adquisición de imágenes obtenidas por satélite: uno relativo a las imágenes de alta resolución y otro relativo a las imágenes de resolución media. UN وقد أبرم قسم رسم الخرائط التابع لإدارة الدعم الميداني وشعبة المشتريات التابعة لإدارة الشؤون الإدارية عقدين إطاريين للحصول على الصور الساتلية، أحدهما للصور العالية الاستبانة والآخر للصور المتوسطة الاستبانة.
    La Oficina Regional de Adquisiciones es un proyecto piloto sin costo adicional establecido en Entebbe (Uganda) por la División de Adquisiciones del Departamento de Gestión el 15 de julio de 2010. UN مكتب المشتريات الإقليمي هو مشروع تجريبي لا تترتب عليه تكاليف، أنشأته شعبة المشتريات التابعة لإدارة الشؤون الإدارية في عنتيبي، أوغندا، في 15 تموز/يوليه 2010.
    El Centro, cuyos principios rectores serán la especialización y la selección de proveedores en función de las necesidades, se convertirá en una central para la gestión de la cadena de suministro a nivel mundial bajo la dirección estratégica del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y en estrecha consulta con la División de Adquisiciones del Departamento de Gestión en la Sede. UN وسوف يصبح المركز، عن طريق التخصص والحصول على الموارد السليمة كمبادئ توجيهية له، مركزا لإدارة سلسلة الإمداد العالمية في إطار التوجيه الاستراتيجي لإدارة الدعم الميداني وبالتشاور الوثيق مع شعبة المشتريات التابعة لإدارة الشؤون الإدارية في المقر.
    El 21 de abril de 2006, la Oficina de Asuntos Jurídicos presentó a la División de Adquisiciones del Departamento de Gestión y a la OSSI un análisis jurídico detallado del contrato pertinente, incluida la recomendación de la OSSI de que se recuperaran sobrepagos por valor de 7,9 millones de dólares. UN وفي 21 نيسان/أبريل 2006، قدم مكتب الشؤون القانونية إلى شعبة المشتريات التابعة لإدارة الشؤون الإدارية تحليلا قانونيا مفصلا للعقد المعني، بما في ذلك توصية المكتب القاضية باسترداد مدفوعات زائدة يصل مجموعها إلى 7.9 ملايين دولار.
    El 21 de abril de 2006, la Oficina de Asuntos Jurídicos presentó a la División de Adquisiciones del Departamento de Gestión y a la OSSI un análisis jurídico detallado del contrato pertinente, incluida la recomendación de la OSSI de que se recuperaran sobrepagos por valor de 7,9 millones de dólares. UN وفي 21 نيسان/أبريل 2006، قدم مكتب الشؤون القانونية إلى شعبة المشتريات التابعة لإدارة الشؤون الإدارية تحليلا قانونيا مفصلا للعقد المعني، بما في ذلك توصية المكتب القاضية باسترداد مدفوعات زائدة يصل مجموعها إلى 7.9 ملايين دولار.
    En cuanto al método de adquisición, en el informe se señala además que el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y la División de Adquisiciones del Departamento de Gestión están sustituyendo gradualmente el llamado a licitación por los llamados a presentación de propuestas, como método de adquisición de servicios aéreos. UN ومن ناحية منهجية الشراء، فإن التقرير يشير أيضا إلى أن إدارة الدعم الميداني وشعبة المشتريات التابعة لإدارة الشؤون الإدارية تقومان بالاستعاضة على نحو تدريجي عن " إعلان مناقصة " بنهج " طلب عرض " لشراء خدمات جوية.
    La Oficina de Ética siguió prestando asesoramiento independiente sobre ética a la División de Adquisiciones del Departamento de Gestión acerca de cuestiones relacionadas con la ética, la lucha contra la corrupción y los programas empresariales de fiscalización de los proveedores que desean contratar con las Naciones Unidas. UN 17 - وواصل مكتب الأخلاقيات إسداء المشورة على نحو مستقل إلى شعبة المشتريات التابعة لإدارة الشؤون الإدارية بشأن مسائل تتعلق بالأخلاقيات ومكافحة الفساد وبرامج امتثال المؤسسات الموجهة إلى البائعين الراغبين في إجراء معاملات تجارية مع الأمم المتحدة.
    La Oficina de Ética siguió prestando a la División de Adquisiciones del Departamento de Gestión asesoramiento independiente en materia de ética sobre cuestiones relacionadas con la integridad, la lucha contra la corrupción y los programas de aprobación para los proveedores que desean hacer transacciones comerciales con las Naciones Unidas. UN ١٥ - واصل مكتب الأخلاقيات إسداء المشورة على نحو مستقل إلى شعبة المشتريات التابعة لإدارة الشؤون الإدارية بشأن مسائل تتعلق بالنزاهة ومكافحة الفساد وبرامج امتثال المؤسسات الموجهة إلى البائعين الراغبين في إجراء معاملات تجارية مع الأمم المتحدة.
    El Secretario General propone que se establezca el Servicio de Adquisiciones sobre el Terreno transfiriendo 50 puestos (35 de los cuales se financiarían con cargo a la cuenta de apoyo, incluido el puesto de Jefe del Servicio (D-1)) de la División de Adquisiciones del Departamento de Gestión al Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN 127- ويقترح الأمين العام إنشاء دائرة المشتريات الميدانية بنقل 50 وظيفة (تمول 35 منها من حساب الدعم، بما في ذلك وظيفة رئيس الدائرة (مد-1)) من شعبة المشتريات التابعة لإدارة الشؤون الإدارية إلى إدارة الدعم الميداني.
    El Centro, cuyos principios rectores serán la especialización y la selección de proveedores en función de las necesidades, se convertirá en una central para la gestión de la cadena de suministro a nivel mundial bajo la dirección estratégica del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y en estrecha consulta con la División de Adquisiciones del Departamento de Gestión en la Sede (ibid., párr. 7). UN وسوف يصبح المركز، عن طريق التخصص والحصول على الموارد المناسبة كمبادئ توجيهية له، مركزا لإدارة سلسلة الإمداد العالمية يعمل في إطار التوجيه الاستراتيجي لإدارة الدعم الميداني وبالتشاور الوثيق مع شعبة المشتريات التابعة لإدارة الشؤون الإدارية في المقر (المرجع نفسه، الفقرة 7).
    La Sección de Cartografía del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y la División de Adquisiciones del Departamento de Gestión han preparado dos contratos marco para la adquisición de imágenes obtenidas por satélite: uno relativo a las imágenes de alta resolución (IKONOS, QuickBird, Radarsat, GeoEye, WorldView) y otro relativo a las imágenes de resolución media (SPOT). UN وتولى قسم رسم الخرائط التابع لإدارة الدعم الميداني وشعبة المشتريات التابعة لإدارة الشؤون الإدارية إبرام عقدين إطاريين بشأن الحصول على الصور الساتلية، أحدهما يتعلق بالصور العالية الاستبانة (المستمدة من السواتل IKONOS، QuickBird، Radarsat، GeoEye، WorldView) والآخر يتعلق بالصور المتوسطة الاستبانة (المستمدة من ساتل رصد الأرض (سبوت)).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more