"المشتريات التابعة للأمم المتحدة" - Translation from Arabic to Spanish

    • de Adquisiciones de las Naciones Unidas
        
    Se ha llegado a un acuerdo con la División de Adquisiciones de las Naciones Unidas para hallar nuevo espacio de oficinas. UN واتخذت ترتيبات مع شعبة المشتريات التابعة للأمم المتحدة لتخصيص مكان جديد للمكاتب.
    El Tribunal acepta las recomendaciones y manifiesta que las ha aplicado de conformidad con las directrices emitidas por el Servicio de Adquisiciones de las Naciones Unidas. UN 473 - والمحكمة تقبل التوصيتين وقد نفذتهما امتثالا للتوجيهات الصادرة عن دائرة المشتريات التابعة للأمم المتحدة.
    Además, el UNICEF se constituirá en un asociado activo de la red de Adquisiciones de las Naciones Unidas, y aportará conocimientos especializados en relación con productos básicos para los niños. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستكون اليونيسيف شريكا نشطا لشبكة المشتريات التابعة للأمم المتحدة بتوفير الخبرة في مجال السلع الأساسية الخاصة بالأطفال.
    Constituye una excepción notable el llamado a expresiones de interés para la compra de certificados de reducción de emisiones que hizo la División de Adquisiciones de las Naciones Unidas, para la cual tal vez se hayan utilizado fondos del presupuesto ordinario. UN بيد أن هناك حالة استثنائية ملحوظة هي دعوة شعبة المشتريات التابعة للأمم المتحدة إلى البائعين من أجل التعبير عن اهتمامهم باقتناء وحدات خفض الانبعاثات، التي قد تكون استخدمت فيها أموال الميزانية العادية.
    Constituye una excepción notable el llamado a expresiones de interés para la compra de certificados de reducción de emisiones que hizo la División de Adquisiciones de las Naciones Unidas, para la cual tal vez se hayan utilizado fondos del presupuesto ordinario. UN بيد أن هناك حالة استثنائية ملحوظة هي دعوة شعبة المشتريات التابعة للأمم المتحدة إلى البائعين من أجل التعبير عن اهتمامهم باقتناء وحدات خفض الانبعاثات، التي قد تكون استخدمت فيها أموال الميزانية العادية.
    Las adquisiciones a dicho país consistieron principalmente en servicios de operaciones y gestión de líneas aéreas, adquiridos por la División de Adquisiciones de las Naciones Unidas, y alimentos adquiridos por el Programa Mundial de Alimentos (PMA). UN وتمثلت المشتريات من الاتحاد الروسي أساسا في خدمات إدارة وتشغيل رحلات جوية، وإمدادات غذائية، اشترتها شعبة المشتريات التابعة للأمم المتحدة وبرنامج الأغذية العالمي، على التوالي.
    3. Pide al Secretario General que ponga el Manual de Adquisiciones de las Naciones Unidas a disposición de los Estados Miembros en el sitio web del Servicio de Adquisiciones de las Naciones Unidas en agosto de 2006 a más tardar; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام إتاحة دليل مشتريات الأمم المتحدة للدول الأعضاء عن طريق موقع دائرة المشتريات التابعة للأمم المتحدة في موعد أقصاه آب/أغسطس 2006؛
    A fin de investigar posibles fraudes en los servicios de Adquisiciones de las Naciones Unidas, en enero de 2006 la OSSI ha establecido un equipo de tareas especial sobre adquisiciones. UN ومن أجل التحقيق في الاحتيال المحتمل في دوائر المشتريات التابعة للأمم المتحدة ، أنشأ المكتب فرقة عمل مخصصة للمشتريات في كانون الثاني/ يناير 2006.
    La Caja comunicó a la Junta que había colaborado con la División de Adquisiciones de las Naciones Unidas para obtener un sistema de control de la identificación que pudiera adaptarse a toda la funcionalidad considerada insuficiente. UN 189 - وأبلغ الصندوق المجلس أنه ما برح يعمل مع شعبة المشتريات التابعة للأمم المتحدة من أجل اقتناء نظام لإدارة الهوية يتيح معالجة جوانب القصور المحددة في الأداء.
    En 2006 se rescindió el contrato con la empresa internacional de servicios de arquitectura contratada por la División de Adquisiciones de las Naciones Unidas para la construcción de los nuevos locales de oficinas de la ONUN por no haber respetado los plazos establecidos y causar un importante retraso. UN فقد أُلغي في عام 2006 عقد الشركة الدولية للخدمات المعمارية المتعاقد معها لتشييد منشآت المكاتب الجديدة لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي من قِبل شعبة المشتريات التابعة للأمم المتحدة لعدم احترام الشركة المواعيد النهائية المحددة وتسببها في تأخير كبير.
    En el párrafo 272, la Junta recomendó que los servicios de adquisiciones del UNICEF, junto con los servicios de Adquisiciones de las Naciones Unidas y otros servicios de compra públicos y teniendo presente las condiciones particulares de cada organización, determinasen si el cargo administrativo que cobra en concepto de recuperación de los gastos es apropiado. UN 177- وفي الفقرة 272، أوصى المجلس اليونيسيف بأن يحدد المعيار الذي تتبعه دوائر المشتريات التابعة لها مع دوائر المشتريات التابعة للأمم المتحدة ودوائر المشتريات العامة الأخرى، نظرا لخصائص كل منظمة، ما إذا كان مقدار رسم المناولة الذي تفرضه لاسترداد التكاليف مناسبا.
    El UNICEF está de acuerdo en que sus servicios de adquisiciones, junto con los servicios de Adquisiciones de las Naciones Unidas y otros servicios de compras públicos, y teniendo presentes las condiciones particulares de cada organización determinen si el cargo administrativo que cobra en concepto de recuperación de los gastos es apropiado. UN 178- وتوافق اليونيسيف على أن يحدد المعيار الذي تتبعه دوائر المشتريات التابعة لها مع دوائر المشتريات التابعة للأمم المتحدة ودوائر المشتريات العامة الأخرى، نظرا لخصائص كل منظمة، ما إذا كان مقدار رسم المناولة الذي تفرضه لاسترداد التكاليف مناسبا.
    El UNICEF estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que sus servicios de adquisiciones, junto con los servicios de Adquisiciones de las Naciones Unidas y otros servicios de compras públicos, y teniendo presentes las condiciones particulares de cada organización, determinaran si el cargo administrativo que cobra en concepto de recuperación de los gastos es apropiado. UN 272 - ووافقت اليونيسيف على توصية المجلس القاضية بأن يحدد المعيار الذي تتبعه دوائر المشتريات التابعة لها مع دوائر المشتريات التابعة للأمم المتحدة ودوائر المشتريات العامة الأخرى، نظرا لخصائص كل منظمة، ما إذا كان مقدار أجر المناولة الذي تفرضه لاسترداد التكاليف مناسبا.
    El Departamento de Gestión había expresado especial preocupación respecto de las operaciones del Servicio de Adquisiciones de las Naciones Unidas y pidió que Deloitte and Touche realizara una auditoría externa. UN وقد أعربت إدارة الشؤون الإدارية عن شواغل هامة بشأن عمليات دائرة المشتريات التابعة للأمم المتحدة وسعت أيضا إلى إجراء مراجعة خارجية تقوم بها شركة " ديلويت وتوش " .
    En relación con el informe de Deloitte & Touche, dice que la OSSI no está de acuerdo con la afirmación en él formulada de que los órganos de supervisión de la Organización, como la OSSI y el Comité de Contratos de la Sede, gestionan algunos riesgos pero no son eficaces para prevenir todas las prácticas impropias dentro del Servicio de Adquisiciones de las Naciones Unidas. UN 16 - وانتقلت إلى التقرير الذي أعدته شركة ديلويت وتوش، فقالت إن مكتب خدمات الرقابة الداخلية لا يتفق مع ما ورد بالتقرير من أن هيئات الرقابة بالمنظمة، مثل مكتب خدمات الرقابة الداخلية ولجنة المقر للعقود، قد أدارت بعض المخاطر إلا أنها لم تكن فعالة في منع المخالفات تماما في دائرة المشتريات التابعة للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more