"المشتريات التابعة لمكتب" - Translation from Arabic to Spanish

    • de Adquisiciones de la Oficina
        
    • de Compras de la Oficina
        
    Incluían también el mejoramiento del acceso al sitio en la Web de la División de Adquisiciones de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo del Departamento de Gestión. UN وهي تشمل أيضا تحسين إمكانية الاطلاع على صفحة شعبة المشتريات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزية بإدارة الشؤون الإدارية.
    La División de Adquisiciones de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo está eligiendo un contratista que se encargará de que el SIIG pueda funcionar en la Web. UN وشعبة المشتريات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزية في سبيلها إلى اختيار شركة متعاقدة لإيجاد موقع للنظام المتكامل على الإنترنت.
    En sus auditorías anteriores, la Junta informó de que la División de Adquisiciones de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo no había procedido a la recalificación de proveedores cada tres años como exige el Manual de Adquisiciones. UN 223 - أفاد المجلس، في عمليات مراجعة الحسابات السابقة التي قام بها، أن شعبة المشتريات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزية لم تقم بإعادة تسجيل مؤهلات الموردين كل ثلاث سنوات، كما يشترط دليل المشتريات.
    24.34 La ejecución de este componente del subprograma está a cargo de la División de Adquisiciones de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo. UN 24-34 تقع المسؤولية عن هذا العنصر من البرنامج الفرعي على عاتق شعبة المشتريات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزية.
    En la actualidad, el Departamento de Gestión tiene cinco funcionarios de este tipo asignados a la División de Compras de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo. UN ويوجد في إدارة الشؤون اﻹدارية حاليا خمسة من اﻷفراد المقدمين دون مقابل ملحقون بشعبة المشتريات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزي.
    24.34 La ejecución de este componente del subprograma está a cargo de la División de Adquisiciones de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo. UN 24-34 تقع المسؤولية عن هذا العنصر من البرنامج الفرعي على عاتق شعبة المشتريات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزية.
    25.46 La ejecución de este componente del subprograma está a cargo de la División de Adquisiciones de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo. UN 25-46 تتولى المسؤولية عن هذا العنصر من البرنامج الفرعي شعبة المشتريات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزية.
    25.46 La ejecución de este componente del subprograma está a cargo de la División de Adquisiciones de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo. UN 25-46 تتولى المسؤولية عن هذا العنصر من البرنامج الفرعي شعبة المشتريات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزية.
    25.47 La ejecución de este componente del subprograma está a cargo de la División de Adquisiciones de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo. UN 25-47 تتولى المسؤولية عن هذا العنصر من البرنامج الفرعي شعبة المشتريات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزية.
    En tanto que uno de los 12 órganos de las Naciones Unidas que se han comprometido a compartir esa base de datos, la División de Adquisiciones de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo del Departamento de Gestión tendrá acceso a una lista de posibles proveedores provenientes de una base geográfica más amplia. UN وباعتبار أن شعبة المشتريات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزية في إدارة الشؤون اﻹدارية، هي واحدة من هيئات اﻷمم المتحدة الاثنتي عشرة التي تسعى إلى الاشتراك في قاعدة البيانات المذكورة، فسوف يتاح لها الوصول إلى قائمة بالموردين المحتملين تستند إلى قاعدة جغرافية أوسع.
    Además, no existen procedimientos que faciliten la interacción del Servicio con las correspondientes dependencias y secciones de la secretaría de la Caja y la División de Adquisiciones de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo en las distintas etapas del proceso de adquisición, incluido el pago de las facturas de los proveedores. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم توضع أي إجراءات فيما يتعلق بتواصل الدائرة مع الوحدات والأقسام ذات الصلة في أمانة الصندوق وشعبة المشتريات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزية في مختلف مراحل عملية الشراء، بما في ذلك عند دفع فواتير الموردين.
    La Junta analizó el sistema de seguimiento de los pedidos recibidos por la División de Adquisiciones de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo y la gestión de la carga de trabajo, y observó lo siguiente: UN 219 - درس المجلس النظام الموضوع لتتبع وضع طلبات الشراء التي تتلقاها شعبة المشتريات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزية، وكيفية إدارة عبء العمل، ولاحظ ما يلي:
    En segundo lugar, es posible que no se hubieran aplicado sistemáticamente los métodos elaborados por la División de Adquisiciones de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo del Departamento de Gestión para evaluar a los proveedores en función de la relación óptima costo-calidad y, por lo tanto, quizá no se hubiera garantizado la objetividad en el proceso de selección de éstos. UN والثانية، أن الطرائق التي وضعتها شعبة المشتريات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزية، التابع لإدارة الشؤون الإدارية من أجل تقييم البائعين على أساس مبدأ أعلى جودة بأفضل سعر، لم تطبق على نحو متناسق، ولذلك فقد لا تضمن الموضوعية في عملية اختيار البائعين.
    v) Documente y acuerde claramente con los centros de operaciones las circunstancias en que la Dependencia de Adquisiciones de la Oficina del Oriente Medio prestará servicios específicos de adquisición a los centros de operaciones (párr. 228); UN (ت) توثيق الظروف التي ستقدم فيها وحدة المشتريات التابعة لمكتب الشرق الأوسط خدمات معينة في مجال المشتريات إلى مراكز العمليات والاتفاق مع هذه المراكز على تلك الظروف بشكل واضح (الفقرة 228)؛
    Actualmente, la Oficina del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura, el Servicio de Administración de Locales, la División de Adquisiciones de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo, la Oficina de Asuntos Jurídicos, el Departamento de Seguridad y la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones han establecido sólidas relaciones de trabajo así como procedimientos que permiten mejorar la eficiencia. UN وفي هذه المرحلة، نجح مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر، ودائرة إدارة المرافق، وشعبة المشتريات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزية، ومكتب الشؤون القانونية، وإدارة السلامة والأمن، ومكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، في إقامة علاقات عمل قوية ووضع إجراءات عمل متينة تساعد على زيادة الفعالية.
    Como parte de su mandato, la Oficina de Ética proporciona asesoramiento confidencial e independiente a la División de Adquisiciones de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo en las esferas relativas a la ética en las adquisiciones y el cumplimiento de las normas institucionales. UN 629 - يقدم مكتب الأخلاقيات، في إطار ولايته، المشورة المستقلة والسرية إلى شعبة المشتريات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزية في مجالي أخلاقيات الشراء وامتثال الشركات.
    En respuesta a sus preguntas, se informó a la Comisión Consultiva de que los contratos de flete aéreo a largo plazo eran sacados a licitación por la División de Adquisiciones de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo del Departamento de Gestión de la Sede basándose en las necesidades técnicas definidas por la Sección de Transporte Aéreo del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno en consulta con las misiones sobre el terreno. UN ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن شعبة المشتريات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزية بإدارة الشؤون الإدارية بالمقر هي التي تتولّى إجراء مناقصات عقود استئجار الطائرات استنادا إلى المتطلبات التقنية التي يحددها قسم النقل الجوي بإدارة الدعم الميداني بالتشاور مع البعثات الميدانية.
    La auditoría indicó que la División de Adquisiciones de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo no había preparado todavía las directrices revisadas para la administración de las cartas de asistencia, si bien se había previsto que dichas directrices estarían listas para marzo de 1998. UN وكشفت مراجعة الحسابات أن شعبة المشتريات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزي لم تضع بعد المبادئ التوجيهية المنقحة لإدارة طلبات التوريد، رغم أنه كان من المنتظر أن تكون هذه المبادئ جاهزة بحلول آذار/مارس 1998.
    Todos los servicios de custodia, registro y otros servicios afines que se prestan en el sector de las inversiones son contratados a través de la División de Adquisiciones de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo, sin perjuicio de su examen por el Comité de Contratos de la Sede con arreglo a las normas y reglamentos pertinentes de las Naciones Unidas. UN 28 - يجري التعاقد بشأن جميع خدمات أمناء الاستثمار وحفظ السجلات وما يتصل بذلك من خدمات في مجال الاستثمار عبر شعبة المشتريات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزية، رهنا باستعراض لجنة العقود في المقر وفقا للأنظمة والقواعد ذات الصلة للأمم المتحدة.
    La Oficina de Servicios Centrales de Apoyo estableció un acuerdo con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz para utilizar el sistema de adquisiciones sobre el terreno Mercury, sistema unificado que ya se utiliza y que también respondería a las necesidades de la División de Adquisiciones de la Oficina. UN 232 - وقد دخل مكتب خدمات الدعم المركزية في ترتيب مع إدارة عمليات حفظ السلام لاستخدام نظام المشتريات الميداني Mercury، هو نظام موحد يمكنه أن يلبي احتياجات شعبة المشتريات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزية.
    La División de Compras de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo ha adoptado medidas encaminadas a recordar a todas las oficinas la obligación que les incumbe de llevar a cabo una planificación oportuna de las adquisiciones anuales. UN وقد اتخذت شعبة المشتريات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزي اﻹجراءات اللازمة لتذكير جميع المكاتب بالتزاماتها القاضية بالتخطيط للمشتريات سنويا وفي الوقت المناسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more